Pioneer DEH-11E Utilisation de l’égaliseur, Réglage de la correction physiologique, Mid/Treble

Page 24

Section

02Utilisation de l’appareil

3Appuyez sur c ou d pour régler l’équi- libre des haut-parleurs gauche-droite.

BAL L15 à BAL R15 est affiché.

# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage normal.

Utilisation de l’égaliseur

Six réglages d’égaliseur préenregistrés, tels que DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM, FLAT et POWERFUL sont disponibles et peu- vent être rappelés facilement à n’importe quel moment.

!CUSTOM est une courbe d’égalisation pré- réglée que vous avez créée.

!Quand FLAT est sélectionné aucune addi- tion ni correction n’est effectuée sur le son.

%Appuyez sur EQ pour sélectionner l’é- galiseur.

Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi- sir l’un des égaliseurs suivants :

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM

—FLAT—POWERFUL

Réglage de la correction physiologique

La correction physiologique a pour objet d’ac- centuer les graves et les aigus à bas niveaux d’écoute.

1Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.

2Appuyez sur a ou b pour mettre la cor- rection physiologique en service ou hors

service.

# Vous pouvez également mettre en service, ou hors service, la correction physiologique en ap- puyant sur EQ et en maintenant cette touche en- foncée.

3Appuyez sur c ou d pour sélectionner le niveau désiré.

LOW (faible)—HI (élevé)

# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage normal.

Ajustement des niveaux des sources

Réglage des courbes d’égalisation

Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe d’égalisation actuellement sélection- née. Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.

Réglage des graves/des médiums/des aigus

Vous pouvez régler le niveau des graves, des médiums et des aigus.

1Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS/

MID/TREBLE.

2Appuyez sur a ou b pour régler le ni- veau.

Les valeurs +6 à –6 s’affichent tandis que le ni-

veau augmente ou diminue.

# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage normal.

L’ajustement des niveaux sonores de chaque source au moyen de la fonction SLA (réglage du niveau de la source) évite que ne se produi- sent de fortes variations d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre.

!Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé.

!Le niveau du volume AM peut également être réglé à l’aide de cette fonction.

1Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler.

2Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.

3Appuyez sur a ou b pour régler le vo- lume de la source.

Les valeurs SLA +4 à SLA –4 s’affichent tandis que le volume de la source augmente ou dimi-

nue.

# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage normal.

24 Fr

Image 24
Contents DEH-11E Contents Using the equalizerSwitching the auxiliary setting After-sales service for Pioneer products Before You Start Information to UserFor Canadian model About this unitBefore You Start Visit our websiteProtecting your unit from theft Attaching the front panelOperating this unit What’s what Head unitDisplay indication Operating this unit Basic Operations TunerOperating this unit Built-in PlayerAudio Adjustments Using balance adjustmentUsing the equalizer Adjusting equalizer curvesAdjusting source levels Adjusting initial settingsSetting the clock Switching the auxiliary settingVehicles with a 12-volt battery and negative grounding ConnectionsConnections Connection diagram EnglishInstallation Installation with metal strap and screwsCheck all connections and systems before final installation DIN front/rear mountFastening the front panel DIN Rear-mountRemoving the unit Pending on the shape of screw holes in the bracketAdditional Information Error messages Handling guideline of discsPlayer Dual DiscsAdditional Information Additional Information Specifications Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Pioneer Table des matièresService après-vente des Avant de commencer Pour le modèle canadienQuelques mots sur cet appareil Visitez notre site WebAvant de commencer Retrait de la face avantPose de la face avant Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Appareil centralIndications affichées Utilisation de l’appareil Opérations de baseSyntoniseur Lecteur intégré Mise en mémoire et rappel des fréquences de stationsAccord sur les signaux puissants Mise en mémoire des fréquences les plus puissantesRéglages sonores Utilisation de l’égaliseur Réglage de la correction physiologiqueRéglage des graves/des médiums/des aigus MID/TREBLEMise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire Utilisation de l’appareil Autres fonctionsAjustement des réglages initiaux Réglage de l’horlogeConnexions Connexions Schéma de connexion Installation avec l’attache en métal et les vis Montage avant/arrière DINMontage frontal DIN Fixation de la face avant Montage arrière DINEnlèvement de l’appareil Mm, selon la forme des trous de vis dans le supportInformations complémentaires Messages d’erreur Conseils sur la manipulation des disques et du lecteurInformations complémentaires Disques DuauxInformations complémentaires Caractéristiques techniques GénéralitésSyntoniseur AM Caractéristiques CEA2006Contenido Funciones básicas Encendido y apagadoReproducción de un disco Antes de comenzar Acerca de esta unidad Visite nuestro sitio WebServicio posventa para Productos PioneerAntes de comenzar Extracción de la carátulaColocación de la carátula Utilización de esta unidad Qué es cada cosa Unidad principalIndicaciones de pantalla Utilización de esta unidad Funciones básicasSintonizador Reproductor incorporado Almacenamiento y recuperación de frecuenciasSintonización de señales fuertes Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertesAjustes de audio Ajuste de la sonoridad Uso del ecualizadorAjuste de las curvas de ecualización Ajuste de los niveles de la fuenteConfiguración de los ajustes iniciales Utilización de esta unidad Otras funcionesAjuste del reloj Cambio del ajuste de un equipo auxiliarConexiones Conexiones Diagrama de conexión Instalación Montaje delantero/ posterior DINMontaje delantero DIN Inslatación con correa metálica y tornillosFijación de la carátula Montaje trasero DINRetirada de la unidad Información adicional Mensajes de error Pautas para el manejo de discos y del reproductorUtilice sólo discos convencionales y com Información adicional Discos dobles Información adicional Especificaciones Meguro 1-CHOME, MEGURO-KU Tokyo 153-8654, Japan Kokzx 08H00000