Pioneer DEH-11E owner manual Reproductor incorporado, Almacenamiento y recuperación de frecuencias

Page 38

Sección

02Utilización de esta unidad

#Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando brevemente c o d.

#Al mantener presionado c o d se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsque- da comienza inmediatamente después de que suelte c o d.

Almacenamiento y recuperación de frecuencias

%Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto- nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de des- tellar.

Una frecuencia de emisora de radio memori- zada se puede recuperar presionando el botón

de ajuste de presintonías.

# Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, seis por cada una de las tres ban-

das FM, y seis emisoras AM.

# Presione a o b para recuperar las frecuen- cias de las emisoras de radio.

Sintonización de señales fuertes

manera progresiva las emisoras con las seña- les más débiles.

Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes

La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonías 1 a 6. Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias pulsando un solo botón.

!Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuen- cias que ha almacenado con los botones 1 a 6.

1Presione FUNCTION para seleccionar BSM.

2Presione a para activar la función BSM. Las seis frecuencias de las emisoras de mayor intensidad se almacenarán en orden según la

intensidad de las señales.

# Para cancelar el proceso de almacenamiento, presione b.

La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficientemente fuertes como para ase- gurar una buena recepción.

1Presione FUNCTION para seleccionar

LOCAL.

2Presione a o b para activar o desacti- var la sintonización por búsqueda local.

3Presione c o d para ajustar la sensibili- dad.

FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—

LOCAL 4

AM: LOCAL 1—LOCAL 2

El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi- soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de

Reproductor incorporado

Reproducción de un disco

1Introduzca un CD por la ranura de carga de CD.

La reproducción comenzará automáticamen-

te.

# Asegúrese de que el lado de la etiqueta

del disco esté hacia arriba.

# Después de colocar un CD, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorpora-

do.

# Se puede expulsar un CD presionando EJECT.

2Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d.

3Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d.

38 Es

Image 38
Contents DEH-11E Switching the auxiliary setting ContentsUsing the equalizer For Canadian model After-sales service for Pioneer productsBefore You Start Information to User About this unitProtecting your unit from theft Before You StartVisit our website Attaching the front panelDisplay indication Operating this unit What’s whatHead unit Operating this unit Basic Operations TunerOperating this unit Built-in PlayerUsing the equalizer Audio AdjustmentsUsing balance adjustment Adjusting equalizer curvesSetting the clock Adjusting source levelsAdjusting initial settings Switching the auxiliary settingVehicles with a 12-volt battery and negative grounding ConnectionsConnections Connection diagram EnglishCheck all connections and systems before final installation InstallationInstallation with metal strap and screws DIN front/rear mountRemoving the unit Fastening the front panelDIN Rear-mount Pending on the shape of screw holes in the bracketPlayer Additional Information Error messagesHandling guideline of discs Dual DiscsAdditional Information Additional Information Specifications Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Pioneer Table des matièresQuelques mots sur cet appareil Service après-vente desAvant de commencer Pour le modèle canadien Visitez notre site WebPose de la face avant Avant de commencerRetrait de la face avant Indications affichées Utilisation de l’appareil Description de l’appareilAppareil central Syntoniseur Utilisation de l’appareilOpérations de base Accord sur les signaux puissants Lecteur intégréMise en mémoire et rappel des fréquences de stations Mise en mémoire des fréquences les plus puissantesRéglages sonores Réglage des graves/des médiums/des aigus Utilisation de l’égaliseurRéglage de la correction physiologique MID/TREBLEAjustement des réglages initiaux Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaireUtilisation de l’appareil Autres fonctions Réglage de l’horlogeConnexions Connexions Schéma de connexion Montage frontal DIN Installation avec l’attache en métal et les visMontage avant/arrière DIN Enlèvement de l’appareil Fixation de la face avantMontage arrière DIN Mm, selon la forme des trous de vis dans le supportInformations complémentaires Messages d’erreur Conseils sur la manipulation des disques et du lecteurInformations complémentaires Disques DuauxSyntoniseur AM Informations complémentaires Caractéristiques techniquesGénéralités Caractéristiques CEA2006Reproducción de un disco ContenidoFunciones básicas Encendido y apagado Servicio posventa para Antes de comenzar Acerca de esta unidadVisite nuestro sitio Web Productos PioneerColocación de la carátula Antes de comenzarExtracción de la carátula Indicaciones de pantalla Utilización de esta unidad Qué es cada cosaUnidad principal Sintonizador Utilización de esta unidadFunciones básicas Sintonización de señales fuertes Reproductor incorporadoAlmacenamiento y recuperación de frecuencias Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertesAjustes de audio Ajuste de las curvas de ecualización Ajuste de la sonoridadUso del ecualizador Ajuste de los niveles de la fuenteAjuste del reloj Configuración de los ajustes inicialesUtilización de esta unidad Otras funciones Cambio del ajuste de un equipo auxiliarConexiones Conexiones Diagrama de conexión Montaje delantero DIN InstalaciónMontaje delantero/ posterior DIN Inslatación con correa metálica y tornillosRetirada de la unidad Fijación de la carátulaMontaje trasero DIN Utilice sólo discos convencionales y com Información adicional Mensajes de errorPautas para el manejo de discos y del reproductor Información adicional Discos dobles Información adicional Especificaciones Meguro 1-CHOME, MEGURO-KU Tokyo 153-8654, Japan Kokzx 08H00000