Pioneer DEH-11E owner manual Ajustes de audio

Page 39

 

Sección

Utilización de esta unidad

02

 

 

Notas

!Lea las precauciones sobre los discos y el re- productor en la página 46.

!Si aparece un mensaje de error como ERROR-11, consulte Mensajes de error en la página 46.

Repetición de reproducción

La repetición de reproducción le permite escu- char la misma pista de nuevo.

1Presione FUNCTION para seleccionar RPT.

2Presione c o d para seleccionar la gama de repetición.

DSC – Repite todas las pistas

TRK – Repite la pista actual

# Si se realiza una búsqueda de pista o el avan- ce rápido/retroceso, la repetición de reproduc-

ción se cancelará automáticamente.

# Para volver a la visualización normal, presione BAND.

Reproducción de las pistas en orden aleatorio

La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas del CD en un orden aleatorio.

1Presione FUNCTION para seleccionar RDM.

2Presione a o b para activar o desacti- var la reproducción aleatoria.

Cuando la repetición aleatoria está activada,

en el display aparece RDM.

# Para volver a la visualización normal, presione BAND.

Exploración de las pistas de un CD

La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista de un CD.

1Presione FUNCTION para seleccionar SCAN.

2Presione a para activar la reproducción con exploración.

SCAN aparece en el display. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista.

3Cuando encuentre la pista deseada,

presione b para desactivar la reproducción

con exploración.

# Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción, seleccione SCAN

de nuevo presionando FUNCTION.

# Una vez finalizada la exploración del CD, vol- verá a comenzar la reproducción normal de las pistas.

Pausa de la reproducción de un disco

La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del disco.

1Presione FUNCTION para seleccionar

PAUSE.

2Presione a o b para activar o desacti-

var la pausa.

# También se puede activar o desactivar la

pausa presionando PAUSE.

# Para volver a la visualización normal, presione BAND.

Ajustes de audio

Uso del ajuste del balance

El ajuste de fader/balance crea un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados.

1Presione AUDIO para seleccionar FAD.

2Presione a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros.

Aparece FAD F15 a FAD R15.

# FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces.

Español

Es 39

Image 39
Contents DEH-11E Contents Using the equalizerSwitching the auxiliary setting About this unit After-sales service for Pioneer productsBefore You Start Information to User For Canadian modelAttaching the front panel Before You StartVisit our website Protecting your unit from theftOperating this unit What’s what Head unitDisplay indication Tuner Operating this unit Basic OperationsBuilt-in Player Operating this unitAdjusting equalizer curves Audio AdjustmentsUsing balance adjustment Using the equalizerSwitching the auxiliary setting Adjusting source levelsAdjusting initial settings Setting the clockConnections Vehicles with a 12-volt battery and negative groundingEnglish Connections Connection diagramDIN front/rear mount InstallationInstallation with metal strap and screws Check all connections and systems before final installationPending on the shape of screw holes in the bracket Fastening the front panelDIN Rear-mount Removing the unitDual Discs Additional Information Error messagesHandling guideline of discs PlayerAdditional Information Additional Information Specifications Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PioneerVisitez notre site Web Service après-vente desAvant de commencer Pour le modèle canadien Quelques mots sur cet appareilAvant de commencer Retrait de la face avantPose de la face avant Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Appareil centralIndications affichées Utilisation de l’appareil Opérations de baseSyntoniseur Mise en mémoire des fréquences les plus puissantes Lecteur intégréMise en mémoire et rappel des fréquences de stations Accord sur les signaux puissantsRéglages sonores MID/TREBLE Utilisation de l’égaliseurRéglage de la correction physiologique Réglage des graves/des médiums/des aigusRéglage de l’horloge Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaireUtilisation de l’appareil Autres fonctions Ajustement des réglages initiauxConnexions Connexions Schéma de connexion Installation avec l’attache en métal et les vis Montage avant/arrière DINMontage frontal DIN Mm, selon la forme des trous de vis dans le support Fixation de la face avantMontage arrière DIN Enlèvement de l’appareilConseils sur la manipulation des disques et du lecteur Informations complémentaires Messages d’erreurDisques Duaux Informations complémentairesCaractéristiques CEA2006 Informations complémentaires Caractéristiques techniquesGénéralités Syntoniseur AMContenido Funciones básicas Encendido y apagadoReproducción de un disco Productos Pioneer Antes de comenzar Acerca de esta unidadVisite nuestro sitio Web Servicio posventa paraAntes de comenzar Extracción de la carátulaColocación de la carátula Utilización de esta unidad Qué es cada cosa Unidad principalIndicaciones de pantalla Utilización de esta unidad Funciones básicasSintonizador Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes Reproductor incorporadoAlmacenamiento y recuperación de frecuencias Sintonización de señales fuertesAjustes de audio Ajuste de los niveles de la fuente Ajuste de la sonoridadUso del ecualizador Ajuste de las curvas de ecualizaciónCambio del ajuste de un equipo auxiliar Configuración de los ajustes inicialesUtilización de esta unidad Otras funciones Ajuste del relojConexiones Conexiones Diagrama de conexión Inslatación con correa metálica y tornillos InstalaciónMontaje delantero/ posterior DIN Montaje delantero DINFijación de la carátula Montaje trasero DINRetirada de la unidad Información adicional Mensajes de error Pautas para el manejo de discos y del reproductorUtilice sólo discos convencionales y com Información adicional Discos dobles Información adicional Especificaciones Kokzx 08H00000 Meguro 1-CHOME, MEGURO-KU Tokyo 153-8654, Japan