Pioneer S-31-LR-QL, S-31-LR-K manual Connexions, Fixation et dépose de la grille, Câblage

Page 8
D3-4-2-2-3_A_Fr

Fixation et dépose de la grille

Il est recommandé d’utiliser ces enceintes acoustiques avec la grille attachée, mais elle peut être retirée si vous le souhaitez. Pour la retirer, suivez ces instructions:

1Pour déposer la grille, placez vos doigts sur l’extérieur de la grille vers le bas et tirez doucement vers l’extérieur. Puis, faites de même avec la partie supérieure pour détacher la grille.

2Pour remettre la grille en place, tenez la grille avec le symbole triangulaire dirigé vers le haut, puis alignez les quatre ergots situés à l’arrière de la grille avec les trous sur les enceintes et poussez fermement.

Après avoir branché les cordons sur les bornes, tirez légèrement sur ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité est parfaitement immobilisée sur les bornes. De mauvaises connexions sont la source de parasites, voire d’interruptions des sons.

Si les fils des cordons ressortent des bornes et s’ils entrent en contact mutuellement, l’amplificateur subira une charge additionnelle, ce qui peut l’obliger à s’arrêter, voire l’endommager.

Lors de l’utilisation d’un jeu d’enceintes raccordé à un amplificateur, si la polarité d’une des enceintes acoustiques (+, ) est inversée, vous n’obtiendrez pas un effet stéréophonique normal.

ATTENTION

Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.

Connexions

Les cordons d’enceintes, nécessaires pour le branchement à un ampli, ne sont pas fournis avec cette enceinte acoustique.

Câblage

1Mettez l’amplificateur hors tension.

2Branchez les cordons d’enceinte sur les bornes d’entrée (inférieures) à l’arrière de l’enceinte. En ce qui concerne les polarités des bornes, la rouge est positive (+) et la noire est négative (–).

Borne rouge (+)

Borne noire (–)

Côté chaud du cordon d’enceinte

Côté commun du cordon d’enceinte

3Raccordez l’autre bout des cordons sur les bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre amplificateur).

Saisissez le bouton-capuchon sur les bornes d’entrée inférieure et tournez-le vers la gauche (sens antihoraire), insérez les fils du cordon d’enceinte dans l’orifice du montant de borne, puis tournez le bouton pour immobiliser les fiches coupe-circuit et les fils.

Vous pouvez également utiliser une fiche banane pour cette connexion.

Lors de l’utilisation d’une fiche banane, retirez d’abord le capuchon qui recouvre la prise d’enceinte.

4

Fr

Image 8
Contents LR-K LR-QL Cleaning the speaker cabinet Before you startWhat’s in the box For U.S. modelHow to install Choosing where to place the speaker systemsApplying non skid pads Mounting the Fall-Prevention FastenerAttaching and Removing the Grille Connecting the cablesConnections For U.S. model SpecificationsEnglish Précautions d’installation Avant de commencerContenu de l’emballage Nettoyage du coffret de l’enceinteMéthode d’installation Choix d’un emplacement pour les enceintes acoustiquesFrançais Mise en place des coussinets antidérapantsCâblage ConnexionsFixation et dépose de la grille Remarque Accessoires fournisFiche technique Vor der Inbetriebnahme Mitgeliefertes ZubehörReinigen des Lautsprechergehäuses Vorsichtshinweise zur AufstellungInstallationsverfahren DeutschWahl des Aufstellungsortes Anbringen der rutschfesten KissenAnschlüsse Anbringen und Entfernen der FrontverkleidungAnschließen der Kabel AchtungHinweis Technische DatenMitgeliefertes Zubehör Attenzione installazione Prima di cominciareContenuto della confezione Pulizia del cabinet dei diffusoriNorme di installazione Scelta della posizione di installazione dei diffusoriInstallazione dell’aggancio di sicurezza Applicazione dei cuscinetti antiscivolamentoCollegamenti Applicazione e rimozione della grigliaAvvertenza Collegamento dei caviAccessori in dotazione Dati tecniciItaliano NotaVoordat u begint Inhoud van de doosSchoonmaken van de luidsprekerbehuizing Let op opstellingInstallatie NederlandsKiezen van een plaats voor de luidsprekers Aanbrengen van de antislipkussentjesAansluitingen Bevestigen en verwijderen van het frontLET OP Aansluiten van de kabelsOpmerking Bijgeleverde accessoiresTechnische gegevens Antes de comenzar Contenido de la cajaLimpieza de la caja acústica Precaución instalaciónModo de instalación EspañolAplicación de almohadillas antirresbalamiento Montaje del fijador de seguridad contra caídasConexiones Colocación y extracción de la rejillaPrecaución Conexión de los cablesEspecificaciones Accesorios suministradosAntes de começar Que encontra na caixaLimpeza da caixa das colunas Precaução instalaçãoComo instalar PortuguêsEscolha do local onde colocar os sistemas de colunas Aplicação das almofadas anti-derrapantesLigações Colocar e Retirar a GrelhaCuidado Ligação dos cabosEspecificações Acessórios fornecidosInnan du startar Detta finns i kartongenRengöring av högtalarhöljet Observera PlaceringPlacering Val av högtalarsystemets placeringFastsättning av glidskyddsdynor Montering av den fallförhindrande fasthållarenAnslutningar Fastsättning och borttagning av grillenViktigt Anslutning av kablarnaSpecifikationer SvenskaMedföljande tillbehör AnmärkningForsigtig installation Inden du begynderKassen indeholder Rengøring af højttalerkabinettetInstallationsanvisninger DanskTilslutninger Påsætning og aftagning af gitteretForsigtig Tilslutning af kablerneBemærk Tekniske specifikationerMedfølgende tilbehør Forsiktig Installasjon Før du går i gangEskens innhold Rengjøring av høyttalerkabinettetInstallering NorskValg av høyttalersystemets plassering Festing av anti-glifeltTilkobling av kablene TilkoblingerMontering og fjerning av grillen Merk SpesifikasjonerMedfølgende utstyr Ennen kuin aloitat Mitä pakkaukseen kuuluuKaiuttimen pintojen puhdistaminen Huomautus asennusAsennus SuomiKaiuttimien paikan valinta Liukuestolevyjen kiinnittäminenLiitännät Verkon kiinnittämien ja irrottaminenVarotoimet Johtojen liittäminenHuom Tekniset tiedotVakiovarusteet Перед началом эксплуатации Комплект поставкиЧистка корпуса колонки Внимание установкаПравила установки Выбор места для размещения акустических системУстановка крепежа защиты от падения PyccкийСоединения Установка и снятие решеткиВнимание Подсоединение кабелейТехнические характеристики PyccкийПоставляемые в комплекте принадлежности Замечание開始之前 如何安裝 護網及裝卸 版權所有。 包装箱内的零部件 如何安装 安装及拆除格栅 随附附件 ĠĻġ