Pioneer S-31-LR-QL manual Antes de comenzar, Contenido de la caja, Limpieza de la caja acústica

Page 22
K058_A_Sp

Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer.

Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Después de haber leído las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

Antes de comenzar

La impedancia nominal de este sistema de altavoces es de

6 Ω. Conecte el sistema de altavoces a un amplificador que tenga una impedancia de carga de 4 Ω a 16 Ω (un modelo que tenga inscrito “4 Ω to 16 Ω” en los terminales de salida de altavoces del amplificador).

Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones siguientes:

No suministre potencia al sistema de altavoces si excede la entrada máxima permisible.

Cuando emplee un ecualizador gráfico para acentuar los sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen excesivo del amplificador.

No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para que produzca altos volúmenes de sonido (se incrementaría la distorsión armónica del amplificador, y podría dañarse el altavoz).

Precaución: instalación

Cuando coloque esta unidad, cerciórese de que quede fijada con seguridad y no la ponga en lugares en los que pudiera correr el peligro de caídas y causar heridas en caso de un desastre natural (como pudiera ser un terremoto).

No monte los altavoces en la pared ni en el techo. Podrían caerse y ocasionar heridas.

No instale los altavoces en una posición elevada ni en la pared. La rejilla de altavoz, si se monta incorrectamente, puede caerse y ocasionar daños o heridas personales.

Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar componentes. Asegúrese de emplear unos cables de conexión adecuados.

Precaución: durante la utilización

No ponga el altavoz sobre una superficie inestable. Correría el peligro de caídas, pudiendo ocasionar heridas y daños en el equipo.

No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante largos períodos de tiempo. Correría el peligro de incendios.

No se suba ni se siente encima del altavoz, y no permita que los niños jueguen sobre el altavoz.

No ponga objetos grandes ni pesados sobre el altavoz.

Limpieza de la caja acústica

En condiciones normales de utilización, emplee un paño seco para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acústicas. Si es necesario, límpielas con un paño humedecido en un detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, y enjuáguelo bien. No emplee cera para muebles ni detergentes.

No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, disolventes, bencina, pulverizadores de insecticida u otros productos químicos, ya que estos productos podrían corroer la superficie.

Contenido de la caja

Cable de altavoz (3 m) x 2

Fijador metálico x 2

Tornillo (para el fijador metálico) x 2

Almohadillas antirresbalamiento x 2 juegos

Tarjeta de garantía

Manual de instrucciones (este manual)

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.

2

Es

Image 22
Contents LR-K LR-QL What’s in the box Cleaning the speaker cabinetBefore you start For U.S. modelApplying non skid pads How to installChoosing where to place the speaker systems Mounting the Fall-Prevention FastenerConnections Connecting the cablesAttaching and Removing the Grille English SpecificationsFor U.S. model Contenu de l’emballage Précautions d’installationAvant de commencer Nettoyage du coffret de l’enceinteFrançais Méthode d’installationChoix d’un emplacement pour les enceintes acoustiques Mise en place des coussinets antidérapantsFixation et dépose de la grille ConnexionsCâblage Fiche technique Accessoires fournisRemarque Reinigen des Lautsprechergehäuses Vor der InbetriebnahmeMitgeliefertes Zubehör Vorsichtshinweise zur AufstellungWahl des Aufstellungsortes InstallationsverfahrenDeutsch Anbringen der rutschfesten KissenAnschließen der Kabel AnschlüsseAnbringen und Entfernen der Frontverkleidung AchtungMitgeliefertes Zubehör Technische DatenHinweis Contenuto della confezione Attenzione installazionePrima di cominciare Pulizia del cabinet dei diffusoriInstallazione dell’aggancio di sicurezza Norme di installazioneScelta della posizione di installazione dei diffusori Applicazione dei cuscinetti antiscivolamentoAvvertenza CollegamentiApplicazione e rimozione della griglia Collegamento dei caviItaliano Accessori in dotazioneDati tecnici NotaSchoonmaken van de luidsprekerbehuizing Voordat u begintInhoud van de doos Let op opstellingKiezen van een plaats voor de luidsprekers InstallatieNederlands Aanbrengen van de antislipkussentjesLET OP AansluitingenBevestigen en verwijderen van het front Aansluiten van de kabelsTechnische gegevens Bijgeleverde accessoiresOpmerking Limpieza de la caja acústica Antes de comenzarContenido de la caja Precaución instalaciónAplicación de almohadillas antirresbalamiento Modo de instalaciónEspañol Montaje del fijador de seguridad contra caídasPrecaución ConexionesColocación y extracción de la rejilla Conexión de los cablesEspecificaciones Accesorios suministradosLimpeza da caixa das colunas Antes de começarQue encontra na caixa Precaução instalaçãoEscolha do local onde colocar os sistemas de colunas Como instalarPortuguês Aplicação das almofadas anti-derrapantesCuidado LigaçõesColocar e Retirar a Grelha Ligação dos cabosEspecificações Acessórios fornecidosRengöring av högtalarhöljet Innan du startarDetta finns i kartongen Observera PlaceringFastsättning av glidskyddsdynor PlaceringVal av högtalarsystemets placering Montering av den fallförhindrande fasthållarenViktigt AnslutningarFastsättning och borttagning av grillen Anslutning av kablarnaMedföljande tillbehör SpecifikationerSvenska AnmärkningKassen indeholder Forsigtig installationInden du begynder Rengøring af højttalerkabinettetInstallationsanvisninger DanskForsigtig TilslutningerPåsætning og aftagning af gitteret Tilslutning af kablerneMedfølgende tilbehør Tekniske specifikationerBemærk Eskens innhold Forsiktig InstallasjonFør du går i gang Rengjøring av høyttalerkabinettetValg av høyttalersystemets plassering InstalleringNorsk Festing av anti-glifeltMontering og fjerning av grillen TilkoblingerTilkobling av kablene Medfølgende utstyr SpesifikasjonerMerk Kaiuttimen pintojen puhdistaminen Ennen kuin aloitatMitä pakkaukseen kuuluu Huomautus asennusKaiuttimien paikan valinta AsennusSuomi Liukuestolevyjen kiinnittäminenVarotoimet LiitännätVerkon kiinnittämien ja irrottaminen Johtojen liittäminenVakiovarusteet Tekniset tiedotHuom Чистка корпуса колонки Перед началом эксплуатацииКомплект поставки Внимание установкаУстановка крепежа защиты от падения Правила установкиВыбор места для размещения акустических систем PyccкийВнимание СоединенияУстановка и снятие решетки Подсоединение кабелейПоставляемые в комплекте принадлежности Технические характеристикиPyccкий Замечание開始之前 如何安裝 護網及裝卸 版權所有。 包装箱内的零部件 如何安装 安装及拆除格栅 随附附件 ĠĻġ