Pioneer AVIC-N3 installation manual Français Deutsch Français Italiano Nederlands

Page 51

Les câbles ne doivent pas traverser la zone indiquée dans la figure ci-dessous, afin que les amplificateurs et le mécanisme de navigation puissent transmettre librement.

Unité d’affichage

Ne pas couvrir ces zones.

Unité déportée

Ne pas couvrir cette zone.

English

En cas de surchauffe, le laser semi-conducteur peut être endommagé, n’installez donc pas ce produit près d’une source de chaleur — par exemple, près d’une bouche d’air.

Lorsque vous installez l’unité déportée dans le coffre, utilisez le cordon-rallonge de câble (par ex. CD-SC300E) (vendu séparément).

N’installez pas l’unité d’affichage à un endroit où l’ouverture du panneau LCD risque d’être entravée par des obstacles, tels que le levier de vitesse. Ceci risque de provoquer des interférences avec le levier de vitesse, ou un dysfonctionnement du mécanisme de l’unité d’affichage.

Français Deutsch Français Italiano

Nederlands

20

Image 51
Contents Installation Manual Important Information Contents Important Safeguards Connecting the System To prevent damage Before installing this productParts supplied Dock connector Connecting the systemDeutsch Français Italiano Nederlands ON/OFF Connecting the power cordGuide on Pink CAR Speed Signal Input Yellow/black Guide on NON-FADING Output When connecting to separately sold power ampDeutsch Français When connecting a Rear view camera When using a display connected to rear video output When connecting the external video component and the displayInstallation To guard against electromagnetic interference Before installingInstallation notes Installing the display unit and Hide-away unitDo not cover these areas Binding screw Flush surface screw Attach the side brackets to the Hide-away unit Installing the Hide-away unitSecure it firmly using the self-tapping screws Decide on the installation position, and drill the holesRemove the frame and the holder Install the display unit into DashboardDIN Front/Rear-mount DIN Front-mountFixing the front panel DIN Rear-mountInstalling the GPS antenna GPS antenna Metal sheet Clamp 5 pcs When installing the antenna outside the vehicle on the body When routing the lead in from the top of the doorWhen routing the lead in from inside the trunk Enter the following settings After Installing this ProductReconnecting the battery Start the engine Press the Reset button on the display unitEnglish Español Deutsch Français Italiano Nederlands Information Importante Importantes Mesures DE SommaireImportantes Mesures DE Securite Branchement du système Pour éviter des dégâts Avant de raccorder ce produitPièces fournies Branchement du système Remarque Gauche Branchement du cordon d’alimentationEnglish Français Deutsch Français Italiano Vert clair Français Rear Output English Pour relier ce produit avec une caméra de rétrovisée Pour utiliser un écran branché à la sortie vidéo arrière Pour relier l’appareil vidéo externe et l’affichageInstallation Avant de procéder à l’installation Remarques sur l’installation Installation de l’unité d’affichage et de l’unité déportéeFrançais Deutsch Français Italiano Nederlands Vis de pression Vis à tête plate Fixez les supports latéraux sur l’unité déportée Installation de l’unité déportéeChoisissez la position d’installation, et percez les trous Retirez le cadre et le support Installez l’unité d’affichage sur Le tableau de bordMontage DIN avant/arrière Montage DIN avantFixation du panneau avant Montage DIN arrièreInstallation de l’antenne GPS Antenne GPS Plaque métallique Serre-fils 5 pièces Cheminement du fil par l’intérieur du coffre Cheminement du câble sur le haut de la portièreAprès installation de ce produit Branchement de la batterieEntrez les réglages suivants Pioneer Corporation