Bushnell 111026 instruction manual Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur

Page 30

Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur

3.L’écran LCD affiche « STO », et l’appareil ImageView sera reconnu comme un appareil standard « à mémoire de masse USB ». Cela signifie que les fichiers de l’appareil photo peuvent être facilement visualisés, modifiés ou copiés sur votre disque dur comme s’ils étaient stockés sur un disque dur externe ou un CD-ROM.

4.(Cette étape est facultative avec Windows XP ; utilisez simplement les options de la fenêtre flash pour visualiser, copier ou modifier vos photos). Ouvrez « My Computer » (mon ordinateur) ou Windows Explorer. L’appareil photo apparaît comme un nouveau « Removable Disk » (disque amovible) avec la lettre de lecteur inutilisé qui lui est affectée. Cliquez deux fois sur cette nouvelle icône « Disk », ouvrez le dossier DCIM qui se trouve à l’intérieur, puis le(s) dossier(s) se trouvant à l’intérieur de ce dernier (« 100MEDIA », etc.). Vos photos/vidéos sont dans les fichiers à l’intérieur ; elles sont dotées du préfixe « IMG_ », suivi d’un numéro, celui que vous avez vu précédemment sur l’écran de l’appareil photo, lorsque vous visualisez les photos. Cliquez une fois sur n’importe quel fichier pour faire apparaître une petite image de prévisualisation.

5.Cliquez sur « Edit>Select All » (modifier>sélectionner toutes) (ou cliquez sur une photo, control+click pour sélectionner plusieurs photos), puis « Edit>Copy to Folder » (modifier>copier vers dossier) (dans les menus Windows).

Sélectionnez un dossier existant sur votre disque dur, par exemple « My Pictures » (mes photos), ou créez un nouveau dossier (« Vacances à Hawaï », etc.), puis cliquez sur « OK » pour transférer les copies des fichiers photos que vous voulez.

6.Une fois les photos transférées sur le disque dur, vous pouvez débrancher l’appareil photo. Windows 2000 peut produire à l’écran un avertissement indiquant que vous avez débranché un appareil USB sans arrêter ou éjecter le « disque » préalablement (vos fichiers photos ne seront pas endommagés). Dans ce cas, vérifiez la boîte qui ajoute une icône dans le plateau ou la barre de tâches de votre système. Ainsi, la prochaine fois que vous terminerez le transfert de photos, vous pourrez cliquer d’abord sur cette icône et sur « Stop the USB Mass Storage Device » (arrêter l’appareil à mémoire de masse USB) avant de débrancher l’appareil. (Sur les ordinateurs Mac, vous devez « éjecter » le disque qui est apparu sur votre surface de bureau lors du branchement de l’appareil.)

30

Image 30
Contents Model# Lit. # 98-0828/10-06 Page Languages Page English Camera and Binocular Parts Guide Slide Open Direction of ArrowSetupCAMERAandPARTSBasic Operation Using the Operational Modes/Setting Date & Time Using the Operational Modes Bold indicates default settings Using the Operational Modes Delete All ALL+Trash Self-Timer Clock OFF or OnTimer automatically cancels after use Camera will return to normal operationUsing the Imageview with Your Computer System Requirements Minimum Transferring The Photos & Videos to Your PC Transferring The Photos & Videos to Your PC Binocular Instructions Focusing Set the diopter setting to zero and view a distant objectInstructions for Care of Binoculars TWO-Year Limited Warranty Avertissement Français De la flèche pour OuvrirConfigurationAMERA Parts et principes de fonctionnement Page Mode Icône Réglages Description Utilisation des modes opératoires MEMALL + Utilisation DE L’IMAGEVIEW Avec Votre Ordinateur Configuration nécessaire Minimum Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur Instructions Concernant L’USAGE DE VOS Jumelles Réglages EN Fonction DE VOS Yeux FigureMise AU Point Réglez la distance interpupillaire. FigureInstructions Pour L’ENTRETIEN DE VOS Jumelles Garantie Limitée de Deux ans Advertencia Español Guía de piezas de cámara y Binocular Abra deslizando en el sentido de la flechaConfiguraciónAMERA Parts y operación básica Uso de las modalidades de operación/ajuste de fecha y hora 320x240 pixels Empiece a filmar pulsando SNAP. El contador Por cuadroPie/s, Low baja La cámara a la modalidad de fotos fijasCan normales Frecuencia de 60 ó 60 Hz, 50 HzLínea Continua OFF, 3De fotos y vídeos Borrar todo+Papelera Snap para borrar Cámara volverá a la operación normalUSO DE LA Imageview CON UN Ordenador Antes DE Conectar LA Cámara a SU PCRequisitos del sistema mínimos Transferencia de las fotos y vídeos a su PC Transferencia de las fotos y vídeos a su PC Instrucciones Para LOS Binoculares Ajustes DE LOS Ojos FigureEnfoque Instrucciones Para EL Cuidado DE Binoculares Garantía Limitada de DOS años Warnhinweis Deutsch Kamera und Fernglas Teile-Handbuch ErsteinrichtungCAMERA Parts und Grundbetrieb Verwendung der Betriebsarten/Einstellung von Datum & Uhrzeit Modus Symbol Einstellunge Beschreibung Bei Verwendung der Betriebsmodi Gestellt. Bitte beachten Sie, dass die Formatierung Verwendung DER Imageview Kamera MIT Ihrem Computer Systemanforderungen Mindestanforderungen Übertragung von Fotos und Videos auf Ihren PC Übertragung von Fotos und Videos auf Ihren PC BEDIENUNGS-ANLEITUNG Fernglas Augeneinstellungen AbbildungEinstellung DER Bildschärfe GEBRAUCHS- Anweisung FÜR DIE Pflege DES Fernglases Gewährleistungsfrist Zwei Jahre Avvertenza Italiano Guida alle parti della fotocamera e del binocolo Si apre facendolo scorrere nella direzione della frecciaPage Uso dei modi operativi/Impostazione della data e dell’ora La ripresa video. Il contatore indicherà uno VideoFino ad un massimo di 53 Hi o132 secondi per Per riportare la fotocamera al modo fotograficoFrequenza di 60 o 60 Hz, 50 Hz Accesso allaCancella ultima ReteFotocamera torna al funzionamento normale Cancella tuttoLa fotocamera è montata sul treppiede. Il timer si Formatta FOr Nessuno- premereUSO DI Imageview CON IL Computer Prima DI Collegare LA Fotocamera AL PCRequisiti di sistema minimo Trasferimento di foto e video al PC Trasferimento di foto e video al PC Istruzioni PER L’USO DEL Binocolo Messa a Fuoco Come Avere Cura DEL Binocolo Garanzia Limitata PER DUE Anni Aviso Português Guia de peças do binóculo e da câmera Para abrir, deslize na direção da setaConfiguraçãoAMERA Parts e operação básica Usando os modos operacionais/configurando a data e a hora Modo Ícone Configurações Descrição Usando os modos operacionais Câmera. Observe que formatar um cartão irá apagar Usando O Imageview COM O Computador Requisitos do sistema Mínimo Page Page Instruções do Binóculo Ajuste Para OS Olhos FiguraFuturo Lente do binóculo, melhorando assim o campo de visãoInstruções DE Cuidado DOS Binóculos Nota da FCC Bushnell Outdoor Products
Related manuals
Manual 20 pages 33.56 Kb