Bushnell 111026 instruction manual ErsteinrichtungCAMERA Parts und Grundbetrieb

Page 55

ErsteinrichtungCAMERA PARTS und Grundbetrieb

1.Die Kamera wird durch zwei AAA Alkali-, Lithium, oder NiMh Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) mit Strom gespeist. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein, die Federn sind dabei in Kontakt mit dem negativen (flachen) Ende jeder Batterie. Ein Strommessgerät im linken mittleren Displaybereich zeigt den Zustand der Batterien an.

2.Legen Sie eine SD Karte ("mit der Oberseite nach unten“ ein, wobei die Metallkontakte nach oben gerichtet sind) in den Schlitz ein, falls ein größerer Speicherplatz gewünscht wird. Sie können SD Karten (keine MMC Karten) mit einer Speicherkapazität von bis zu 1 GB verwenden. Die Kamera verfügt über einen internen Speicher mit einer Speicherkapazität von 8MB, der über 100 Fotos aufnehmen kann, folglich ist keine Karte erforderlich. Der Inhalt des internen Speichers geht jedoch verloren, wenn die Batterien entfernt werden oder verschiedenartige Fotos auf einer SD Speicherkarte gespeichert werden. Eine 256 MB Standard Speed SD Karte ist in den meisten Elektro-Verbrauchermärkten oder Computerläden erhältlich und ist eine gute Wahl für Ihre ImageView Kamera.

3.Drücken Sie die MODUS Taste und halten Sie diese gedrückt, bis sich die Kamera einschaltet. Die Kamera schaltet nach etwa einer Minute automatisch ab, wenn keine Tasten gedrückt werden. Anmerkung: Wenn die Kamera mit Hilfe des mitgelieferten USB Kabels an den Computer angeschlossen wird, wird die Kamera automatisch mit Strom gespeist und über den Computer mit Strom versorgt, ohne dass die Batterie entleert wird.

4.Halten Sie die ImageView Kamera in einer stabilen Position und drücken Sie die Taste „KNIPSEN“ zur Erstellung eines Fotos (oder Starten/Stoppen Sie die Aufnahme eines Videos, wenn sich die Kamera

im Video-Modus befindet). Die Brennweite der Kamera ist so voreingestellt, dass scharfe Aufnahmen aus einer Entfernung von ungefähr 35 Fuß bis unendlich aufgenommen werden können.

5.Falls Sie ein Stativ verwenden, können Sie die Auswirkungen des Verwackelns der Kamera dadurch vermeiden, dass Sie den mitgelieferten Blendenauslöser mit Fernbedienung in die Buchse neben dem SD Kartenschlitz stecken und Ihre Fotos lieber mit Hilfe des Fernbedienungsknopfs als mit der Taste „KNIPSEN“ erstellen.

55

Image 55
Contents Model# Lit. # 98-0828/10-06 Page Languages Page English Slide Open Direction of Arrow Camera and Binocular Parts GuideSetupCAMERAandPARTSBasic Operation Using the Operational Modes/Setting Date & Time Using the Operational Modes Bold indicates default settings Using the Operational Modes Camera will return to normal operation Self-Timer Clock OFF or OnTimer automatically cancels after use Delete All ALL+TrashUsing the Imageview with Your Computer System Requirements Minimum Transferring The Photos & Videos to Your PC Transferring The Photos & Videos to Your PC Binocular Instructions Set the diopter setting to zero and view a distant object FocusingInstructions for Care of Binoculars TWO-Year Limited Warranty Avertissement Français Ouvrir De la flèche pourConfigurationAMERA Parts et principes de fonctionnement Page Mode Icône Réglages Description MEM Utilisation des modes opératoiresALL + Utilisation DE L’IMAGEVIEW Avec Votre Ordinateur Configuration nécessaire Minimum Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur Réglages EN Fonction DE VOS Yeux Figure Instructions Concernant L’USAGE DE VOS JumellesRéglez la distance interpupillaire. Figure Mise AU PointInstructions Pour L’ENTRETIEN DE VOS Jumelles Garantie Limitée de Deux ans Advertencia Español Abra deslizando en el sentido de la flecha Guía de piezas de cámara y BinocularConfiguraciónAMERA Parts y operación básica Uso de las modalidades de operación/ajuste de fecha y hora La cámara a la modalidad de fotos fijas Por cuadroPie/s, Low baja 320x240 pixels Empiece a filmar pulsando SNAP. El contadorContinua OFF, 3 Frecuencia de 60 ó 60 Hz, 50 HzLínea Can normalesCámara volverá a la operación normal Borrar todo+Papelera Snap para borrar De fotos y vídeosAntes DE Conectar LA Cámara a SU PC USO DE LA Imageview CON UN OrdenadorRequisitos del sistema mínimos Transferencia de las fotos y vídeos a su PC Transferencia de las fotos y vídeos a su PC Ajustes DE LOS Ojos Figure Instrucciones Para LOS BinocularesEnfoque Instrucciones Para EL Cuidado DE Binoculares Garantía Limitada de DOS años Warnhinweis Deutsch Kamera und Fernglas Teile-Handbuch ErsteinrichtungCAMERA Parts und Grundbetrieb Verwendung der Betriebsarten/Einstellung von Datum & Uhrzeit Modus Symbol Einstellunge Beschreibung Bei Verwendung der Betriebsmodi Gestellt. Bitte beachten Sie, dass die Formatierung Verwendung DER Imageview Kamera MIT Ihrem Computer Systemanforderungen Mindestanforderungen Übertragung von Fotos und Videos auf Ihren PC Übertragung von Fotos und Videos auf Ihren PC Augeneinstellungen Abbildung BEDIENUNGS-ANLEITUNG FernglasEinstellung DER Bildschärfe GEBRAUCHS- Anweisung FÜR DIE Pflege DES Fernglases Gewährleistungsfrist Zwei Jahre Avvertenza Italiano Si apre facendolo scorrere nella direzione della freccia Guida alle parti della fotocamera e del binocoloPage Uso dei modi operativi/Impostazione della data e dell’ora Per riportare la fotocamera al modo fotografico VideoFino ad un massimo di 53 Hi o132 secondi per La ripresa video. Il contatore indicherà unoRete Accesso allaCancella ultima Frequenza di 60 o 60 Hz, 50 HzFormatta FOr Nessuno- premere Cancella tuttoLa fotocamera è montata sul treppiede. Il timer si Fotocamera torna al funzionamento normalePrima DI Collegare LA Fotocamera AL PC USO DI Imageview CON IL ComputerRequisiti di sistema minimo Trasferimento di foto e video al PC Trasferimento di foto e video al PC Istruzioni PER L’USO DEL Binocolo Messa a Fuoco Come Avere Cura DEL Binocolo Garanzia Limitata PER DUE Anni Aviso Português Para abrir, deslize na direção da seta Guia de peças do binóculo e da câmeraConfiguraçãoAMERA Parts e operação básica Usando os modos operacionais/configurando a data e a hora Modo Ícone Configurações Descrição Usando os modos operacionais Câmera. Observe que formatar um cartão irá apagar Usando O Imageview COM O Computador Requisitos do sistema Mínimo Page Page Ajuste Para OS Olhos Figura Instruções do BinóculoLente do binóculo, melhorando assim o campo de visão FuturoInstruções DE Cuidado DOS Binóculos Nota da FCC Bushnell Outdoor Products
Related manuals
Manual 20 pages 33.56 Kb