Bushnell 111026 instruction manual Enfoque

Page 49
Fig. 2
ajuste dióptrico

ENFOQUE

1. Ajuste la distancia entre pupilas. (Figura 1)

2. Fije el “ajuste dióptrico” (Figura 2) en cero y mire a un objeto distante.

3. Mantenga los dos ojos abiertos en todo momento.

4. Usando una tapa de lente o una mano, tape el objetivo (delantero) del mismo lado de los binoculares que tienen el “ajuste dióptrico”. Se trata normalmente del lado derecho. (El lado izquierdo en los modelos de zoom).

5.Usando la rueda de enfoque central, enfoque un objeto distante con un detalle fino (por ejemplo, un muro de ladrillo, ramas de árbol, etc.) hasta que aparezca lo más nítido posible.

6.Destape el objetivo en el lado dióptrico, tape el otro objetivo y después mire al mismo objeto.

7.Usando el anillo de “ajuste dióptrico”, enfoque el mismo objeto que se está mirando. Se debe tener cuidado, ya que se puede dañar el ocular dióptrico al girarlo excesivamente o forzarlo o se puede desprender el ocular del chasis.

8.Sus binoculares deben ajustarse a sus ojos. El enfoque a cualquier distancia lejana o cercana puede lograrse ahora simplemente girando la rueda central de enfoque. Haga una nota del ajuste dióptrico para sus ojos como futura referencia.

OJERAS (Figura 3)

Sus binoculares Bushnell disponen de ojeras de goma que se pueden bajar diseñadas para su confort y excluir luz extraña. Si lleva gafas de sol/normales, baje las ojeras. Esto acercará sus ojos a las lentes de los binoculares mejorando así el campo de visión.

Fig. 3

roll-down eyecups

49

Image 49
Contents Model# Lit. # 98-0828/10-06 Page Languages Page English Slide Open Direction of Arrow Camera and Binocular Parts GuideSetupCAMERAandPARTSBasic Operation Using the Operational Modes/Setting Date & Time Using the Operational Modes Bold indicates default settings Using the Operational Modes Timer automatically cancels after use Self-Timer Clock OFF or OnDelete All ALL+Trash Camera will return to normal operationUsing the Imageview with Your Computer System Requirements Minimum Transferring The Photos & Videos to Your PC Transferring The Photos & Videos to Your PC Binocular Instructions Set the diopter setting to zero and view a distant object FocusingInstructions for Care of Binoculars TWO-Year Limited Warranty Avertissement Français Ouvrir De la flèche pourConfigurationAMERA Parts et principes de fonctionnement Page Mode Icône Réglages Description MEM Utilisation des modes opératoiresALL + Utilisation DE L’IMAGEVIEW Avec Votre Ordinateur Configuration nécessaire Minimum Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur Réglages EN Fonction DE VOS Yeux Figure Instructions Concernant L’USAGE DE VOS JumellesRéglez la distance interpupillaire. Figure Mise AU PointInstructions Pour L’ENTRETIEN DE VOS Jumelles Garantie Limitée de Deux ans Advertencia Español Abra deslizando en el sentido de la flecha Guía de piezas de cámara y BinocularConfiguraciónAMERA Parts y operación básica Uso de las modalidades de operación/ajuste de fecha y hora Pie/s, Low baja Por cuadro320x240 pixels Empiece a filmar pulsando SNAP. El contador La cámara a la modalidad de fotos fijasLínea Frecuencia de 60 ó 60 Hz, 50 HzCan normales Continua OFF, 3+Papelera Snap para borrar Borrar todoDe fotos y vídeos Cámara volverá a la operación normalAntes DE Conectar LA Cámara a SU PC USO DE LA Imageview CON UN OrdenadorRequisitos del sistema mínimos Transferencia de las fotos y vídeos a su PC Transferencia de las fotos y vídeos a su PC Ajustes DE LOS Ojos Figure Instrucciones Para LOS BinocularesEnfoque Instrucciones Para EL Cuidado DE Binoculares Garantía Limitada de DOS años Warnhinweis Deutsch Kamera und Fernglas Teile-Handbuch ErsteinrichtungCAMERA Parts und Grundbetrieb Verwendung der Betriebsarten/Einstellung von Datum & Uhrzeit Modus Symbol Einstellunge Beschreibung Bei Verwendung der Betriebsmodi Gestellt. Bitte beachten Sie, dass die Formatierung Verwendung DER Imageview Kamera MIT Ihrem Computer Systemanforderungen Mindestanforderungen Übertragung von Fotos und Videos auf Ihren PC Übertragung von Fotos und Videos auf Ihren PC Augeneinstellungen Abbildung BEDIENUNGS-ANLEITUNG FernglasEinstellung DER Bildschärfe GEBRAUCHS- Anweisung FÜR DIE Pflege DES Fernglases Gewährleistungsfrist Zwei Jahre Avvertenza Italiano Si apre facendolo scorrere nella direzione della freccia Guida alle parti della fotocamera e del binocoloPage Uso dei modi operativi/Impostazione della data e dell’ora Fino ad un massimo di 53 Hi o132 secondi per VideoLa ripresa video. Il contatore indicherà uno Per riportare la fotocamera al modo fotograficoCancella ultima Accesso allaFrequenza di 60 o 60 Hz, 50 Hz ReteLa fotocamera è montata sul treppiede. Il timer si Cancella tuttoFotocamera torna al funzionamento normale Formatta FOr Nessuno- premerePrima DI Collegare LA Fotocamera AL PC USO DI Imageview CON IL ComputerRequisiti di sistema minimo Trasferimento di foto e video al PC Trasferimento di foto e video al PC Istruzioni PER L’USO DEL Binocolo Messa a Fuoco Come Avere Cura DEL Binocolo Garanzia Limitata PER DUE Anni Aviso Português Para abrir, deslize na direção da seta Guia de peças do binóculo e da câmeraConfiguraçãoAMERA Parts e operação básica Usando os modos operacionais/configurando a data e a hora Modo Ícone Configurações Descrição Usando os modos operacionais Câmera. Observe que formatar um cartão irá apagar Usando O Imageview COM O Computador Requisitos do sistema Mínimo Page Page Ajuste Para OS Olhos Figura Instruções do BinóculoLente do binóculo, melhorando assim o campo de visão FuturoInstruções DE Cuidado DOS Binóculos Nota da FCC Bushnell Outdoor Products
Related manuals
Manual 20 pages 33.56 Kb