Bushnell 111026 instruction manual All +

Page 27

Utilisation des modes opératoires

Mode

Icône

Réglages

Description

 

Effacer toutes

ALL +

Aucune – appuyez

Sélectionnez ce mode et appuyez sur SNAP pour ef-

(les photos ou

poubelle

sur SNAP pour

facer tout le contenu de la mémoire (le compteur se

vidéos)

 

effacer tous les

remet à zéro). Ne faites cela qu’après avoir téléchar-

 

 

fichiers photos ou

gé vos fichiers, pour vider la mémoire et pouvoir

 

 

vidéos.

prendre de nouvelles photos. Si « Effacer

toutes »

 

 

 

est sélectionné accidentellement, il suffit

d’attendre

 

 

 

quelques secondes et l’appareil reprendra son fonc-

 

 

 

tionnement normal.

 

Formatage

FOr +

Aucun – appuyez

Si vous utilisez une nouvelle carte SD ou une carte

 

poubelle

sur SNAP pour

déjà utilisée dans d'autres appareils, nous vous con-

 

 

formater la carte

seillons de sélectionner. Formatage et d’appuyer sur

 

 

ou la mémoire

SNAP avant de commencer à prendre des photos,

 

 

interne.

afin que la carte soit configurée avec les fichiers de

 

 

 

données corrects pour cet appareil. Il est à noter que

 

 

 

le formatage d’une carte efface son contenu. Assurez-

 

 

 

vous que vous avez sauvegardé les fichiers précédents.

Retardateur

Horloge

ARRÊT ou

La photo est prise avec un retard de 10 secondes lorsque

 

 

marche

vous appuyez sur SNAP (en mode photo fixe normal).

 

 

 

Cette caractéristique peut servir à éviter toute vibration

 

 

 

accidentelle de l’appareil lorsque vous appuyez sur le bou-

 

 

 

ton SNAP. Si vous disposez du câble de télécommande

 

 

 

de déclencheur, utilisez-le au lieu du retardateur lorsque

 

 

 

l’appareil est monté sur un trépied. Le retardateur s’annule

 

 

 

automatiquement après usage.

 

27

Image 27
Contents Model# Lit. # 98-0828/10-06 Page Languages Page English Slide Open Direction of Arrow Camera and Binocular Parts GuideSetupCAMERAandPARTSBasic Operation Using the Operational Modes/Setting Date & Time Using the Operational Modes Bold indicates default settings Using the Operational Modes Camera will return to normal operation Self-Timer Clock OFF or OnTimer automatically cancels after use Delete All ALL+TrashUsing the Imageview with Your Computer System Requirements Minimum Transferring The Photos & Videos to Your PC Transferring The Photos & Videos to Your PC Binocular Instructions Set the diopter setting to zero and view a distant object FocusingInstructions for Care of Binoculars TWO-Year Limited Warranty Avertissement Français Ouvrir De la flèche pourConfigurationAMERA Parts et principes de fonctionnement Page Mode Icône Réglages Description MEM Utilisation des modes opératoiresALL + Utilisation DE L’IMAGEVIEW Avec Votre Ordinateur Configuration nécessaire Minimum Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur Réglages EN Fonction DE VOS Yeux Figure Instructions Concernant L’USAGE DE VOS JumellesRéglez la distance interpupillaire. Figure Mise AU PointInstructions Pour L’ENTRETIEN DE VOS Jumelles Garantie Limitée de Deux ans Advertencia Español Abra deslizando en el sentido de la flecha Guía de piezas de cámara y BinocularConfiguraciónAMERA Parts y operación básica Uso de las modalidades de operación/ajuste de fecha y hora La cámara a la modalidad de fotos fijas Por cuadroPie/s, Low baja 320x240 pixels Empiece a filmar pulsando SNAP. El contadorContinua OFF, 3 Frecuencia de 60 ó 60 Hz, 50 HzLínea Can normalesCámara volverá a la operación normal Borrar todo+Papelera Snap para borrar De fotos y vídeosAntes DE Conectar LA Cámara a SU PC USO DE LA Imageview CON UN OrdenadorRequisitos del sistema mínimos Transferencia de las fotos y vídeos a su PC Transferencia de las fotos y vídeos a su PC Ajustes DE LOS Ojos Figure Instrucciones Para LOS BinocularesEnfoque Instrucciones Para EL Cuidado DE Binoculares Garantía Limitada de DOS años Warnhinweis Deutsch Kamera und Fernglas Teile-Handbuch ErsteinrichtungCAMERA Parts und Grundbetrieb Verwendung der Betriebsarten/Einstellung von Datum & Uhrzeit Modus Symbol Einstellunge Beschreibung Bei Verwendung der Betriebsmodi Gestellt. Bitte beachten Sie, dass die Formatierung Verwendung DER Imageview Kamera MIT Ihrem Computer Systemanforderungen Mindestanforderungen Übertragung von Fotos und Videos auf Ihren PC Übertragung von Fotos und Videos auf Ihren PC Augeneinstellungen Abbildung BEDIENUNGS-ANLEITUNG FernglasEinstellung DER Bildschärfe GEBRAUCHS- Anweisung FÜR DIE Pflege DES Fernglases Gewährleistungsfrist Zwei Jahre Avvertenza Italiano Si apre facendolo scorrere nella direzione della freccia Guida alle parti della fotocamera e del binocoloPage Uso dei modi operativi/Impostazione della data e dell’ora Per riportare la fotocamera al modo fotografico VideoFino ad un massimo di 53 Hi o132 secondi per La ripresa video. Il contatore indicherà unoRete Accesso allaCancella ultima Frequenza di 60 o 60 Hz, 50 HzFormatta FOr Nessuno- premere Cancella tuttoLa fotocamera è montata sul treppiede. Il timer si Fotocamera torna al funzionamento normalePrima DI Collegare LA Fotocamera AL PC USO DI Imageview CON IL ComputerRequisiti di sistema minimo Trasferimento di foto e video al PC Trasferimento di foto e video al PC Istruzioni PER L’USO DEL Binocolo Messa a Fuoco Come Avere Cura DEL Binocolo Garanzia Limitata PER DUE Anni Aviso Português Para abrir, deslize na direção da seta Guia de peças do binóculo e da câmeraConfiguraçãoAMERA Parts e operação básica Usando os modos operacionais/configurando a data e a hora Modo Ícone Configurações Descrição Usando os modos operacionais Câmera. Observe que formatar um cartão irá apagar Usando O Imageview COM O Computador Requisitos do sistema Mínimo Page Page Ajuste Para OS Olhos Figura Instruções do BinóculoLente do binóculo, melhorando assim o campo de visão FuturoInstruções DE Cuidado DOS Binóculos Nota da FCC Bushnell Outdoor Products
Related manuals
Manual 20 pages 33.56 Kb