Bushnell 111026 Por cuadro, Pie/s, Low baja, La cámara a la modalidad de fotos fijas, Baja

Page 41

Uso de las modalidades de operación (los ajustes predeterminados se indican en negrita)

Modalidad

Icono

Ajustes

Descripción

Vídeo

Cámara de

OFF (apagada),

Seleccione una resolución de vídeo "Hi"

 

vídeo

High (alta)

(recomendada) o "Lo" en vez de "OFF" para

 

 

(640x480 pixels

poner la cámara en la modalidad de vídeo. Espere

 

 

por cuadro, 15

unos pocos segundos para que la cámara vuelva

 

 

pie/s), Low (baja)

automáticamente a la pantalla normal, y después

 

 

(320x240 pixels)

empiece a filmar pulsando SNAP. El contador

 

 

 

mostrará el tiempo transcurrido, hasta 53 (alta) o

 

 

 

132 (baja) segundos como máximo para cada clip

 

 

 

de vídeo. Pulse SNAP otra vez para dejar de filmar.

 

 

 

El contador avanzará una unidad, indicando que el

 

 

 

archivo de vídeo se ha guardado. Vuelva al ajuste de

 

 

 

modalidad de vídeo y seleccione OFF para reajustar

 

 

 

la cámara a la modalidad de fotos fijas.

Calidad

Hq o Lq

High (alta), Low

Seleccione calidad "Hi" (recomendada) o "Lo" para

 

 

(baja)

escoger la cantidad de compresión de archivos, lo

 

 

 

que afecta el tamaño del archivo de fotos. "Lo" per-

 

 

 

mite almacenar más fotos en la memoria, pero de

 

 

 

menor calidad.

Resolución

Hi o Lo

High (alta)

Seleccione resolución "Hi" (recomendada) o "Lo",

 

 

(640x480

dependiendo de si prefiere mejores fotos (Hi) o de-

 

 

pixels), Low (baja)

sea almacenar un mayor número de fotos (Lo).

 

 

(320x240 pixels)

 

41

Image 41
Contents Model# Lit. # 98-0828/10-06 Page Languages Page English Slide Open Direction of Arrow Camera and Binocular Parts GuideSetupCAMERAandPARTSBasic Operation Using the Operational Modes/Setting Date & Time Using the Operational Modes Bold indicates default settings Using the Operational Modes Timer automatically cancels after use Self-Timer Clock OFF or OnDelete All ALL+Trash Camera will return to normal operationUsing the Imageview with Your Computer System Requirements Minimum Transferring The Photos & Videos to Your PC Transferring The Photos & Videos to Your PC Binocular Instructions Set the diopter setting to zero and view a distant object FocusingInstructions for Care of Binoculars TWO-Year Limited Warranty Avertissement Français Ouvrir De la flèche pourConfigurationAMERA Parts et principes de fonctionnement Page Mode Icône Réglages Description MEM Utilisation des modes opératoiresALL + Utilisation DE L’IMAGEVIEW Avec Votre Ordinateur Configuration nécessaire Minimum Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur Réglages EN Fonction DE VOS Yeux Figure Instructions Concernant L’USAGE DE VOS JumellesRéglez la distance interpupillaire. Figure Mise AU PointInstructions Pour L’ENTRETIEN DE VOS Jumelles Garantie Limitée de Deux ans Advertencia Español Abra deslizando en el sentido de la flecha Guía de piezas de cámara y BinocularConfiguraciónAMERA Parts y operación básica Uso de las modalidades de operación/ajuste de fecha y hora Pie/s, Low baja Por cuadro320x240 pixels Empiece a filmar pulsando SNAP. El contador La cámara a la modalidad de fotos fijasLínea Frecuencia de 60 ó 60 Hz, 50 HzCan normales Continua OFF, 3+Papelera Snap para borrar Borrar todoDe fotos y vídeos Cámara volverá a la operación normalAntes DE Conectar LA Cámara a SU PC USO DE LA Imageview CON UN OrdenadorRequisitos del sistema mínimos Transferencia de las fotos y vídeos a su PC Transferencia de las fotos y vídeos a su PC Ajustes DE LOS Ojos Figure Instrucciones Para LOS BinocularesEnfoque Instrucciones Para EL Cuidado DE Binoculares Garantía Limitada de DOS años Warnhinweis Deutsch Kamera und Fernglas Teile-Handbuch ErsteinrichtungCAMERA Parts und Grundbetrieb Verwendung der Betriebsarten/Einstellung von Datum & Uhrzeit Modus Symbol Einstellunge Beschreibung Bei Verwendung der Betriebsmodi Gestellt. Bitte beachten Sie, dass die Formatierung Verwendung DER Imageview Kamera MIT Ihrem Computer Systemanforderungen Mindestanforderungen Übertragung von Fotos und Videos auf Ihren PC Übertragung von Fotos und Videos auf Ihren PC Augeneinstellungen Abbildung BEDIENUNGS-ANLEITUNG FernglasEinstellung DER Bildschärfe GEBRAUCHS- Anweisung FÜR DIE Pflege DES Fernglases Gewährleistungsfrist Zwei Jahre Avvertenza Italiano Si apre facendolo scorrere nella direzione della freccia Guida alle parti della fotocamera e del binocoloPage Uso dei modi operativi/Impostazione della data e dell’ora Fino ad un massimo di 53 Hi o132 secondi per VideoLa ripresa video. Il contatore indicherà uno Per riportare la fotocamera al modo fotograficoCancella ultima Accesso allaFrequenza di 60 o 60 Hz, 50 Hz ReteLa fotocamera è montata sul treppiede. Il timer si Cancella tuttoFotocamera torna al funzionamento normale Formatta FOr Nessuno- premerePrima DI Collegare LA Fotocamera AL PC USO DI Imageview CON IL ComputerRequisiti di sistema minimo Trasferimento di foto e video al PC Trasferimento di foto e video al PC Istruzioni PER L’USO DEL Binocolo Messa a Fuoco Come Avere Cura DEL Binocolo Garanzia Limitata PER DUE Anni Aviso Português Para abrir, deslize na direção da seta Guia de peças do binóculo e da câmeraConfiguraçãoAMERA Parts e operação básica Usando os modos operacionais/configurando a data e a hora Modo Ícone Configurações Descrição Usando os modos operacionais Câmera. Observe que formatar um cartão irá apagar Usando O Imageview COM O Computador Requisitos do sistema Mínimo Page Page Ajuste Para OS Olhos Figura Instruções do BinóculoLente do binóculo, melhorando assim o campo de visão FuturoInstruções DE Cuidado DOS Binóculos Nota da FCC Bushnell Outdoor Products
Related manuals
Manual 20 pages 33.56 Kb