Bushnell 111026 instruction manual Instructions Pour L’ENTRETIEN DE VOS Jumelles

Page 34

INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DE VOS JUMELLES

Vos jumelles Bushnell vous assureront des années de service sans problèmes si vous en prenez soin comme de tout autre instrument d’optique de qualité. L’ImageView n’est pas étanche et ne doit pas être exposé à l’humidité. Les dommages causés par l’eau ne sont pas couverts par la garantie.

1.Si vos jumelles sont munies d’œilletons flexibles rabattables, rangez-les avec les œilletons relevés. Cette position permet d’éviter les contraintes et l’usure des œilletons s’ils sont en position abaissée.

2.Évitez de heurter et de laisser tomber les jumelles.

3.Rangez-les dans un endroit frais et sec.

4.AVERTISSEMENT : L’observation directe du soleil avec les jumelles peut causer des lésions oculaires permanentes.

5.N’exposez jamais vos jumelles ImageView à un excès de liquides ou de fluides, car elles ne sont ni étanches ni antibuée.

6.Retirez les piles de votre ImageView si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. (Veillez à télécharger les images de votre appareil photo avant de retirer les piles.)

NETTOYAGE

1.Soufflez doucement pour chasser toute poussière ou débris des lentilles (ou utilisez une brosse douce).

2.Pour chasser les impuretés ou les traces de doigts, frottez en un mouvement circulaire avec un chiffon doux en coton. L’usage d’un chiffon rugueux ou le frottement superflu peut rayer la lentille et causer des dommages permanents. Un chiffon de nettoyage en « microfibres » (en vente chez la plupart des marchands-photographes) est idéal pour le nettoyage de routine des éléments optiques.

3.Pour un nettoyage plus approfondi, du papier pour lentilles photographiques et du nettoyant photographique ou de l'alcool isopropylique peuvent être utilisés.Appliquez toujours le nettoyant sur le chiffon – jamais directement sur la lentille.

34

Image 34
Contents Model# Lit. # 98-0828/10-06 Page Languages Page English Camera and Binocular Parts Guide Slide Open Direction of ArrowSetupCAMERAandPARTSBasic Operation Using the Operational Modes/Setting Date & Time Using the Operational Modes Bold indicates default settings Using the Operational Modes Delete All ALL+Trash Self-Timer Clock OFF or OnTimer automatically cancels after use Camera will return to normal operationUsing the Imageview with Your Computer System Requirements Minimum Transferring The Photos & Videos to Your PC Transferring The Photos & Videos to Your PC Binocular Instructions Focusing Set the diopter setting to zero and view a distant objectInstructions for Care of Binoculars TWO-Year Limited Warranty Avertissement Français De la flèche pour OuvrirConfigurationAMERA Parts et principes de fonctionnement Page Mode Icône Réglages Description Utilisation des modes opératoires MEMALL + Utilisation DE L’IMAGEVIEW Avec Votre Ordinateur Configuration nécessaire Minimum Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur Instructions Concernant L’USAGE DE VOS Jumelles Réglages EN Fonction DE VOS Yeux FigureMise AU Point Réglez la distance interpupillaire. FigureInstructions Pour L’ENTRETIEN DE VOS Jumelles Garantie Limitée de Deux ans Advertencia Español Guía de piezas de cámara y Binocular Abra deslizando en el sentido de la flechaConfiguraciónAMERA Parts y operación básica Uso de las modalidades de operación/ajuste de fecha y hora 320x240 pixels Empiece a filmar pulsando SNAP. El contador Por cuadroPie/s, Low baja La cámara a la modalidad de fotos fijasCan normales Frecuencia de 60 ó 60 Hz, 50 HzLínea Continua OFF, 3De fotos y vídeos Borrar todo+Papelera Snap para borrar Cámara volverá a la operación normalUSO DE LA Imageview CON UN Ordenador Antes DE Conectar LA Cámara a SU PCRequisitos del sistema mínimos Transferencia de las fotos y vídeos a su PC Transferencia de las fotos y vídeos a su PC Instrucciones Para LOS Binoculares Ajustes DE LOS Ojos FigureEnfoque Instrucciones Para EL Cuidado DE Binoculares Garantía Limitada de DOS años Warnhinweis Deutsch Kamera und Fernglas Teile-Handbuch ErsteinrichtungCAMERA Parts und Grundbetrieb Verwendung der Betriebsarten/Einstellung von Datum & Uhrzeit Modus Symbol Einstellunge Beschreibung Bei Verwendung der Betriebsmodi Gestellt. Bitte beachten Sie, dass die Formatierung Verwendung DER Imageview Kamera MIT Ihrem Computer Systemanforderungen Mindestanforderungen Übertragung von Fotos und Videos auf Ihren PC Übertragung von Fotos und Videos auf Ihren PC BEDIENUNGS-ANLEITUNG Fernglas Augeneinstellungen AbbildungEinstellung DER Bildschärfe GEBRAUCHS- Anweisung FÜR DIE Pflege DES Fernglases Gewährleistungsfrist Zwei Jahre Avvertenza Italiano Guida alle parti della fotocamera e del binocolo Si apre facendolo scorrere nella direzione della frecciaPage Uso dei modi operativi/Impostazione della data e dell’ora La ripresa video. Il contatore indicherà uno VideoFino ad un massimo di 53 Hi o132 secondi per Per riportare la fotocamera al modo fotograficoFrequenza di 60 o 60 Hz, 50 Hz Accesso allaCancella ultima ReteFotocamera torna al funzionamento normale Cancella tuttoLa fotocamera è montata sul treppiede. Il timer si Formatta FOr Nessuno- premereUSO DI Imageview CON IL Computer Prima DI Collegare LA Fotocamera AL PCRequisiti di sistema minimo Trasferimento di foto e video al PC Trasferimento di foto e video al PC Istruzioni PER L’USO DEL Binocolo Messa a Fuoco Come Avere Cura DEL Binocolo Garanzia Limitata PER DUE Anni Aviso Português Guia de peças do binóculo e da câmera Para abrir, deslize na direção da setaConfiguraçãoAMERA Parts e operação básica Usando os modos operacionais/configurando a data e a hora Modo Ícone Configurações Descrição Usando os modos operacionais Câmera. Observe que formatar um cartão irá apagar Usando O Imageview COM O Computador Requisitos do sistema Mínimo Page Page Instruções do Binóculo Ajuste Para OS Olhos FiguraFuturo Lente do binóculo, melhorando assim o campo de visãoInstruções DE Cuidado DOS Binóculos Nota da FCC Bushnell Outdoor Products
Related manuals
Manual 20 pages 33.56 Kb