Bushnell 111026 instruction manual Instruções DE Cuidado DOS Binóculos

Page 98

INSTRUÇÕES DE CUIDADO DOS BINÓCULOS

O seu binóculo Bushnell proporcionará vários anos de serviço sem problemas se receber os cuidados usuais que devem ser dados a qualquer instrumento óptico delicado. O Imageview não é à prova d'água e não deve ser exposto a qualquer fonte de umidade. Os danos por água não são cobertos pela garantia.

1.Se o seu binóculo tem viseiras flexíveis, dobráveis, armazene-o com as viseiras para cima. Isso evitará tensão e gasto excessivos nas viseiras na posição para baixo.

2.Evite esbarrar no binóculo ou deixá-lo cair.

3.Armazene em local seco e fresco.

4.AVISO: Olhar diretamente para o sol com o binóculo pode causar danos permanentes aos olhos.

5.Nunca exponha o binóculo ImageView a qualquer tipo de fluido ou líquido excessivo, pois ele não é à prova d’águanem de embaçamento.

6.Retire as pilhas do ImageView se não for usá-lo por um longo período de tempo. (Verifique se você fez o download de quaisquer imagens da câmera antes de remover as pilhas da câmera.)

LIMPEZA

1.Sopre toda a sujeira ou detritos nas lentes (ou use uma escova para lentes macia).

2.Para retirar a sujeira ou impressões digitais, limpe com um tecido de algodão macio, usando movimento circular. A utilização de um pano áspero ou o atrito desnecessário poderá arranhar a superfície da lente e causar danos permanentes. Um pano de limpeza de “microfibra” (disponível na maioria dos fornecedores de material fotográfico) é ideal para a limpeza rotineira dos materiais ópticos.

3.Para uma limpeza mais profunda, pode-se usar lenços para lentes fotográficas e fluido de limpeza “tipo fotográfico” ou com álcool isopropílico. Coloque sempre o fluido sobre o pano de limpeza, nunca diretamente sobre a lente.

98

Image 98
Contents Model# Lit. # 98-0828/10-06 Page Languages Page English Camera and Binocular Parts Guide Slide Open Direction of ArrowSetupCAMERAandPARTSBasic Operation Using the Operational Modes/Setting Date & Time Using the Operational Modes Bold indicates default settings Using the Operational Modes Delete All ALL+Trash Self-Timer Clock OFF or OnTimer automatically cancels after use Camera will return to normal operationUsing the Imageview with Your Computer System Requirements Minimum Transferring The Photos & Videos to Your PC Transferring The Photos & Videos to Your PC Binocular Instructions Focusing Set the diopter setting to zero and view a distant objectInstructions for Care of Binoculars TWO-Year Limited Warranty Avertissement Français De la flèche pour OuvrirConfigurationAMERA Parts et principes de fonctionnement Page Mode Icône Réglages Description Utilisation des modes opératoires MEMALL + Utilisation DE L’IMAGEVIEW Avec Votre Ordinateur Configuration nécessaire Minimum Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur Instructions Concernant L’USAGE DE VOS Jumelles Réglages EN Fonction DE VOS Yeux FigureMise AU Point Réglez la distance interpupillaire. FigureInstructions Pour L’ENTRETIEN DE VOS Jumelles Garantie Limitée de Deux ans Advertencia Español Guía de piezas de cámara y Binocular Abra deslizando en el sentido de la flechaConfiguraciónAMERA Parts y operación básica Uso de las modalidades de operación/ajuste de fecha y hora 320x240 pixels Empiece a filmar pulsando SNAP. El contador Por cuadroPie/s, Low baja La cámara a la modalidad de fotos fijasCan normales Frecuencia de 60 ó 60 Hz, 50 HzLínea Continua OFF, 3De fotos y vídeos Borrar todo+Papelera Snap para borrar Cámara volverá a la operación normalUSO DE LA Imageview CON UN Ordenador Antes DE Conectar LA Cámara a SU PCRequisitos del sistema mínimos Transferencia de las fotos y vídeos a su PC Transferencia de las fotos y vídeos a su PC Instrucciones Para LOS Binoculares Ajustes DE LOS Ojos FigureEnfoque Instrucciones Para EL Cuidado DE Binoculares Garantía Limitada de DOS años Warnhinweis Deutsch Kamera und Fernglas Teile-Handbuch ErsteinrichtungCAMERA Parts und Grundbetrieb Verwendung der Betriebsarten/Einstellung von Datum & Uhrzeit Modus Symbol Einstellunge Beschreibung Bei Verwendung der Betriebsmodi Gestellt. Bitte beachten Sie, dass die Formatierung Verwendung DER Imageview Kamera MIT Ihrem Computer Systemanforderungen Mindestanforderungen Übertragung von Fotos und Videos auf Ihren PC Übertragung von Fotos und Videos auf Ihren PC BEDIENUNGS-ANLEITUNG Fernglas Augeneinstellungen AbbildungEinstellung DER Bildschärfe GEBRAUCHS- Anweisung FÜR DIE Pflege DES Fernglases Gewährleistungsfrist Zwei Jahre Avvertenza Italiano Guida alle parti della fotocamera e del binocolo Si apre facendolo scorrere nella direzione della frecciaPage Uso dei modi operativi/Impostazione della data e dell’ora La ripresa video. Il contatore indicherà uno VideoFino ad un massimo di 53 Hi o132 secondi per Per riportare la fotocamera al modo fotograficoFrequenza di 60 o 60 Hz, 50 Hz Accesso allaCancella ultima ReteFotocamera torna al funzionamento normale Cancella tuttoLa fotocamera è montata sul treppiede. Il timer si Formatta FOr Nessuno- premereUSO DI Imageview CON IL Computer Prima DI Collegare LA Fotocamera AL PCRequisiti di sistema minimo Trasferimento di foto e video al PC Trasferimento di foto e video al PC Istruzioni PER L’USO DEL Binocolo Messa a Fuoco Come Avere Cura DEL Binocolo Garanzia Limitata PER DUE Anni Aviso Português Guia de peças do binóculo e da câmera Para abrir, deslize na direção da setaConfiguraçãoAMERA Parts e operação básica Usando os modos operacionais/configurando a data e a hora Modo Ícone Configurações Descrição Usando os modos operacionais Câmera. Observe que formatar um cartão irá apagar Usando O Imageview COM O Computador Requisitos do sistema Mínimo Page Page Instruções do Binóculo Ajuste Para OS Olhos FiguraFuturo Lente do binóculo, melhorando assim o campo de visãoInstruções DE Cuidado DOS Binóculos Nota da FCC Bushnell Outdoor Products
Related manuals
Manual 20 pages 33.56 Kb