Bushnell 111026 instruction manual Come Avere Cura DEL Binocolo

Page 82

COME AVERE CURA DEL BINOCOLO

Ogni binocolo Bushnell assicura anni e anni di servizio senza problemi purché se ne abbia la stessa cura che si dedicherebbe a qualsiasi strumento ottico di precisione. ImageView non è impermeabile e non va esposto a un’umidità eccessiva. I danni causati dall’acqua non sono coperti dalla garanzia.

1.Se gli oculari hanno bordi flessibili rovesciabili, riportarli in posizione estesa prima di riporre il binocolo, per evitare che siano sottoposti a inutili sollecitazioni prolungate e che si usurino.

2.Evitare urti al binocolo e fare attenzione a non farlo cadere.

3.Riporre il binocolo in un luogo fresco e asciutto.

4.AVVERTENZA: non osservare mai direttamente il sole attraverso il binocolo, poiché si possono subire gravi lesioni, compresa la perdita della vista.

5.Non esporre mai il binocolo a quantità eccessive di un liquido di qualsiasi natura, poiché il binocolo non è impermeabile all’acqua o all’umidità della nebbia.

6.Se il binocolo non verrà usato per un lungo periodo di tempo, estrarre le pile dalla fotocamera (accertarsi prima che tutte le foto memorizzate siano state scaricate).

PULIZIA

1.Spolverare le lenti soffiandovi (o adoperare un pennellino morbido per lenti).

2.Per ripulire le lenti dallo sporco o da impronte digitali, adoperare un panno di cotone morbido, passandolo con movimenti circolari. Utilizzando un panno ruvido o strofinando eccessivamente si possono graffiare le lenti e anche danneggiarle irreversibilmente. Per la pulizia ordinaria delle lenti è ideale un panno apposito in microfibre, reperibile nella maggior parte dei negozi di articoli fotografici.

3.Per una pulizia più accurata si possono usare salviette per lenti e un detergente apposito o alcol isopropilico. Applicare sempre il liquido alla salvietta, mai direttamente alle lenti.

82

Image 82
Contents Model# Lit. # 98-0828/10-06 Page Languages Page English Camera and Binocular Parts Guide Slide Open Direction of ArrowSetupCAMERAandPARTSBasic Operation Using the Operational Modes/Setting Date & Time Using the Operational Modes Bold indicates default settings Using the Operational Modes Delete All ALL+Trash Self-Timer Clock OFF or OnTimer automatically cancels after use Camera will return to normal operationUsing the Imageview with Your Computer System Requirements Minimum Transferring The Photos & Videos to Your PC Transferring The Photos & Videos to Your PC Binocular Instructions Focusing Set the diopter setting to zero and view a distant objectInstructions for Care of Binoculars TWO-Year Limited Warranty Avertissement Français De la flèche pour OuvrirConfigurationAMERA Parts et principes de fonctionnement Page Mode Icône Réglages Description Utilisation des modes opératoires MEMALL + Utilisation DE L’IMAGEVIEW Avec Votre Ordinateur Configuration nécessaire Minimum Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur Instructions Concernant L’USAGE DE VOS Jumelles Réglages EN Fonction DE VOS Yeux FigureMise AU Point Réglez la distance interpupillaire. FigureInstructions Pour L’ENTRETIEN DE VOS Jumelles Garantie Limitée de Deux ans Advertencia Español Guía de piezas de cámara y Binocular Abra deslizando en el sentido de la flechaConfiguraciónAMERA Parts y operación básica Uso de las modalidades de operación/ajuste de fecha y hora 320x240 pixels Empiece a filmar pulsando SNAP. El contador Por cuadroPie/s, Low baja La cámara a la modalidad de fotos fijasCan normales Frecuencia de 60 ó 60 Hz, 50 HzLínea Continua OFF, 3De fotos y vídeos Borrar todo+Papelera Snap para borrar Cámara volverá a la operación normalUSO DE LA Imageview CON UN Ordenador Antes DE Conectar LA Cámara a SU PCRequisitos del sistema mínimos Transferencia de las fotos y vídeos a su PC Transferencia de las fotos y vídeos a su PC Instrucciones Para LOS Binoculares Ajustes DE LOS Ojos FigureEnfoque Instrucciones Para EL Cuidado DE Binoculares Garantía Limitada de DOS años Warnhinweis Deutsch Kamera und Fernglas Teile-Handbuch ErsteinrichtungCAMERA Parts und Grundbetrieb Verwendung der Betriebsarten/Einstellung von Datum & Uhrzeit Modus Symbol Einstellunge Beschreibung Bei Verwendung der Betriebsmodi Gestellt. Bitte beachten Sie, dass die Formatierung Verwendung DER Imageview Kamera MIT Ihrem Computer Systemanforderungen Mindestanforderungen Übertragung von Fotos und Videos auf Ihren PC Übertragung von Fotos und Videos auf Ihren PC BEDIENUNGS-ANLEITUNG Fernglas Augeneinstellungen AbbildungEinstellung DER Bildschärfe GEBRAUCHS- Anweisung FÜR DIE Pflege DES Fernglases Gewährleistungsfrist Zwei Jahre Avvertenza Italiano Guida alle parti della fotocamera e del binocolo Si apre facendolo scorrere nella direzione della frecciaPage Uso dei modi operativi/Impostazione della data e dell’ora La ripresa video. Il contatore indicherà uno VideoFino ad un massimo di 53 Hi o132 secondi per Per riportare la fotocamera al modo fotograficoFrequenza di 60 o 60 Hz, 50 Hz Accesso allaCancella ultima ReteFotocamera torna al funzionamento normale Cancella tuttoLa fotocamera è montata sul treppiede. Il timer si Formatta FOr Nessuno- premereUSO DI Imageview CON IL Computer Prima DI Collegare LA Fotocamera AL PCRequisiti di sistema minimo Trasferimento di foto e video al PC Trasferimento di foto e video al PC Istruzioni PER L’USO DEL Binocolo Messa a Fuoco Come Avere Cura DEL Binocolo Garanzia Limitata PER DUE Anni Aviso Português Guia de peças do binóculo e da câmera Para abrir, deslize na direção da setaConfiguraçãoAMERA Parts e operação básica Usando os modos operacionais/configurando a data e a hora Modo Ícone Configurações Descrição Usando os modos operacionais Câmera. Observe que formatar um cartão irá apagar Usando O Imageview COM O Computador Requisitos do sistema Mínimo Page Page Instruções do Binóculo Ajuste Para OS Olhos FiguraFuturo Lente do binóculo, melhorando assim o campo de visãoInstruções DE Cuidado DOS Binóculos Nota da FCC Bushnell Outdoor Products
Related manuals
Manual 20 pages 33.56 Kb