Tunturi R25 Enter, Vous pouvez commencer immédiatement, Vouspouvezarrêtervotreexerciceenappuyant

Page 17

REGLAGE DE L’HEURE

Appuyez pendant 2 secondes RESET+ENTER, le compteur redémarre et vous pouvez régler l’heure à l’aide du BOUTON CENTRAL DE SELECTION.

ENTRAÎNEMENT EN MODE MANUEL

En mode manuel, vous pouvez régler à tout momentleniveauderésistanceàl’aidedubouton de réglage.

1.Vouspouvezcommencerl’exerciceenappuyant sur START / STOP. Réglez le niveau de résistance à l’aide du bouton de réglage.

2.Vous pouvez commencer en paramétrant une valeur précise pour l'exercice. Appuyer sur la touche flèche jusqu'à ce que le texte Manual s'inscrive sous l'écran de chiffres principal.

3.Appuyer sur la touche SET, ce qui vous permet d'accéderauxréglagesdesvaleursquevouspouvez déterminer.

4.TIME = régler la durée souhaitée de votre exercice avec les touches +/-. La touche ENTER vous permet de passer au réglage suivant.

5.DISTANCE = régler la distance souhaitée de votre exercice avec les touches +/-. La touche ENTER vous permet de passer au réglage suivant.

6.KCAL = régler la valeur souhaitée pour votre dépense énergétique durant l'exercice avec les touches +/-, la touche ENTER vous permet de passer au réglage suivant.

7.PULSE = régler la valeur de limite cardiaque maximale pour la durée de l'exercice avec les touches +/- : l'écran affiche les symboles coeur et flèche vers le haut. Appuyer sur la touche ENTER, ce qui vous permet d'accéder aux réglages de la limite cardiaque inférieure : l'écran affiche les symboles coeur et flèche vers le bas. Régler la limite cardiaque inférieure pour la durée de l'exercice avec les touches +/-. Si votre tythme cardiaque dépasse les limites fixées, le compteur l'indique en faisant clignoter la flèche de la limite concernée sur l'écran. Ensuite revenir au réglage de la durée de l'exercice (TIME) en appuyant sur la touche

ENTER.

8.Vous pouvez commencer immédiatement

en appuyant sur la touche START/STOP. Commenceretréglerleniveauderésistancedurant l'exercice si nécessaire.

9.Vous pouvez interrompre votre exercice en appuyant sur la touche START/STOP (le compteur affiche le texte Over). Les informations duprogrammesontconservéesdurant5minutes dans la mémoire du compteur, vous pouvez donc continuervotreexerciceenappuyantdenouveau sur START/STOP.

10.Vouspouvezarrêtervotreexerciceenappuyant

M O D E D ' E M P L O I R 2 5 F

sur la touche RESET lorsque le compteur est en mode pause.

11.Si vous vous êtes fixé une valeur précise, le compteur émet un signal sonore et l'affichage de la valeur se met à clignoter une fois que vous avez atteint la valeur souhaitée. Mettre l'affichage à zéro en appuyant d'abbord sur la touche START / STOP, puis sur la touche RESET.

RECOVERY – MESURE DU RYTHME

CARDIAQUE DE RÉCUPÉRATION

Mesurez votre rythme cardiaque de récupération à la fin de l'exercice.

1.Appuyer sur la touche RECOVERY pour accéder à la mesure du rythme cardiaque de récupération. L'écran affiche le texte Recovery.

2.La mesure démarre automatiquement et dure deux minutes.

3.À la fin de la période de mesure, l'écran affiche le rapport de récupération du rythme cardiaque en pourcentage. Plus ce chiffre est faible, meilleure est votre forme physique. Notez que votre résultat est en rapport avec votre niveau cardiaque à l'instant du démarrage de la mesure et que votre résultat est personnel et donc non comparable avec les éventuels résultats d'autres personnes. Pour améliorer la fiabilité de la mesure du pouls de récupération, essayez de toujours procéder de manière pratiquement identique; commencez la mesure

àun niveau cardiaque similaire.

4.Pour quitter la fonction de mesure du rythme cardiaque de récupération et revenir à l'écran général, appuyer sur la touche RESET ; le compteur revient automatiquement en mode d'affichage général une minute après la fin de la mesure.

MAINTENANCE

Le R25 ne nécessite qu’un minimum d’entretien. Vérifiez toutefois régulièrement le serrage de toutes les vis et de tous les écrous.

Nettoyez votre appareil à l’aide d’un chiffon ou d’une serviette humide. N’utilisez pas de solvant.

N’enlevez pas les protections de l’appareil.

Si nécessaire, nettoyez les chevilles intérieures des barres de sorte que le siège bouge le plus facilement et le plus silencieusement possible.

17

Image 17 Contents
R25 Your Health Important Safety InstructionsExercising Environment EquipmentExercising USE Beginner 50-60 % of maximum heart-rateConsole Selection DialRecovery ResetMeasuring the recovery heart rate START/STOPTechnical Specifications MaintenanceTransport and Storage MalfunctionsWichtige Sicherheitshinweise InhaltTrainieren Betrieb Anfänger 50-60 % der maximalen HerzfrequenzDrehschalter CockpitMessung der Erholungsherzfrequenz Start / StopMessen Sie Ihre Erholungsherzfrequenz nach dem Training Die ENTER-Taste drücken um die Zielwerte einzustellenDie Messung startet automatisch und dauert zwei Minuten WartungTechnische Daten Transport UND AufbewahrungVotre Sante Conseils ET AvertissementsMilieu D’ENTRAINEMENT ’UTILISATION DE ’APPAREILExercice Utilisation Recovery Récupération Reset Mise À ZéroUnite DES Compteurs Bouton Central DE SelectionEnter Sur la touche Reset lorsque le compteur est en mode pauseVous pouvez commencer immédiatement VouspouvezarrêtervotreexerciceenappuyantCaracteristiques Techniques Transport ET RangementGezondheid Opmerkingen EN AdviezenDE Trainingsruimte HET Gebruik VAN DE TrainerFitness Training Instellen VAN DE Weerstand Keuzewiel MonitorMeten van de conditiehartslag Snelheid / minMeet uw conditiehartslag bij het beëindigen van de training Manual verschijntOpslag EN Verplaatsen OnderhoudTechnische Gegevens GebruiksstoringenVostra Salute AvvertenzeAmbiente USO DELL’ATTREZZOAllenamento Nelle manutenzioni descritte i questo manualeRegolazione Della Resistenza Misurazione della frequenza cardiaca di recupero PannelloManopola DI Selezione Pulse = serve per impostare la soglia Stop e poi il tasto ResetLa misurazione inizia automaticamente e dura due minuti Trasporto E ImmagazzinaggioDati Tecnici Dopo ogni sessioneManutenzione Observaciones Sobre SU Salud Informacion Y PrecaucionesObservaciones Sobre Elejercicio Observaciones Sobre LA MáquinaEjercicios CON Tunturi Entrenamiento eficiente en el sitio de TunturiPrincipiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximo Contador Transporte Y Almacenamiento Después la tecla ResetDatos Tecnicos MantenimientoBeaktansvärt OM Hälsan BruksanvisningBeaktansvärt OM Träningsmiljön Beaktansvärt OM Redskapets AnvändningTräning Användning Mätaren Batteribyte Battery low En varning påminner om batteribytetFunktionsväljare Mätningen av återhämtningspulsenAvlägsna inte redskapets skyddskåpor Transport OCH FörvaringUnderhåll Tekniska Data Huomioitavaa Laitteen Käytöstä Huomioitavaa TerveydestäsiHuomioitavaa Harjoittelu Ympäristöstä Aloittelijan Taso 50 60 % maksimisykkeestä HarjoitteluValintapyörä KäyttöMittari Harjoitusaika Suoritusnopeus /MINHarjoituspulssi Energiankulutus KcalHuolto Kuljetus JA SäilytysKäyttöhäiriöt Tekniset Tiedot553 Page Page Page Page Page Page DIN125A Tunturi R25 09TUR25000 Applies to all -09 models Page Benelux