Tunturi R25 owner manual Contador

Page 34

M A N U A L D e l u s a r i o R 2 5

eléctricos forman a su alrededor un campo electromagnético que puede producir errores en la medición del pulso.

CONTADOR

TECLAS DE FUNCION

1.DIAL DE SELECCIÓN

El dial de selección se puede utilizar de dos modos:

A)Girándolo (+/-).

B)Pulsándolo (ENTER).

2.RESET

Puesta a cero de los valores objetivo, conclusión

del ejercicio y retorno al estado inicial

3.RECOVERY

Medición del ritmo cardiaco de restablecimiento

4.START / STOP

Inicio e interrupción del ejercicio 5. OFF

Establece inmediatamente el contador en modo de espera.

MONITOR GRAFICO

1.VELOCIDAD DE RENDIMIENTO (/MIN.) Nümero de remadas pro minuto, además en la parte inferior del campo de texto aparece una columna que indica la velocidad

2.DURACIÓN DEL EJERCICIO

00:00 – 99:59: medición a intervalos de 1 segundo, h 1:40 – h 9:59 medición a intervalos de 1 minuto

3.PULSACIONES DURANTE EL EJERCICIO

El símbolo corazón parpadea intermitentemente al ritmo de las pulsaciones medidas. Los símbolos de flecha en el monitor

alertan en caso de que el ritmo cardiaco supere el límite superior establecido o no alcance el límite inferior fijado

4.RECORRIDO DEL EJERCICIO (KM. / MILLAS) 0.00 – 99.9 Km. / millas

5.VELOCIDAD DEL EJERCICIO (KMH / MPH ) 00.0 – 99.9 Km/h / mph

6.CONSUMO DE ENERGÍA (KCAL.) Estimación del consumo total de energía durante la realización del ejercicio, 0 – 9999

Kcal.

7.RELOJ (CLOCK) Reloj con tiempo real

8.TERMÓMETRO (GRADOS C / GRADOS F) Termómetro de la temperatura ambiente, escala Celsius o Fahrenheit

9.HIGRÓMETRO (HUMEDAD %)

Higrómetro de la humedad ambiente, 0 – 100%

10.MONITOR NUMÉRICO PRINCIPAL

El valor del ejercicio seleccionado aparece indicado en el centro del contador con grandes números; los demás valores del ejercicio pueden ser observados al mismo tiempo en la línea superior del monitor numérico

11.MONITOR DEL RITMO CARDIACO ACUMULADO

En caso de que se realice la medición del ritmo cardiaco, en el monitor aparece el perfil del ritmo cardiaco configurado durante la realización del ejercicio

12.CAMBIO DE PILAS (BATTERY LOW)

La señal de aviso alerta de la necesidad del recambio de las pilas del contador

USO DEL CONTADOR

El contador se pone en funcionamiento al presionar cualquiera de las teclas del contador. En caso de que el equipo permanezca sin uso 5 minutos, el contador se desconecta automáticamente.

Seleccione las unidades de medición que desee mediante el conector que se encuentra en la parte posterior del contador. Puede seleccionar unidades métricas (Km., Km/h, Celsius) o unidades británicas (millas, mph, Fahrenheit).

ESTABLECIMIENTO HORA

Tras pulsar RESET+ENTER durante 2 segundos, el contador se restablece y es posible fijar la hora mediante el DIAL DE SELECCIÓN.

EJERCICIO MANUAL

En el ejercicio manual, puede ajustar el nivel de resistencia durante el ejercicio con la perilla de control.

1.Puede iniciar el ejercicio inmediatamente

34

Image 34 Contents
R25 Exercising Environment Important Safety InstructionsYour Health EquipmentExercising Console Beginner 50-60 % of maximum heart-rateUSE Selection DialMeasuring the recovery heart rate ResetRecovery START/STOPTransport and Storage MaintenanceTechnical Specifications MalfunctionsInhalt Wichtige SicherheitshinweiseTrainieren Anfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz BetriebMessung der Erholungsherzfrequenz CockpitDrehschalter Start / StopDie Messung startet automatisch und dauert zwei Minuten Die ENTER-Taste drücken um die Zielwerte einzustellenMessen Sie Ihre Erholungsherzfrequenz nach dem Training WartungTransport UND Aufbewahrung Technische DatenMilieu D’ENTRAINEMENT Conseils ET AvertissementsVotre Sante ’UTILISATION DE ’APPAREILExercice Utilisation Unite DES Compteurs Reset Mise À ZéroRecovery Récupération Bouton Central DE SelectionVous pouvez commencer immédiatement Sur la touche Reset lorsque le compteur est en mode pauseEnter VouspouvezarrêtervotreexerciceenappuyantTransport ET Rangement Caracteristiques TechniquesDE Trainingsruimte Opmerkingen EN AdviezenGezondheid HET Gebruik VAN DE TrainerFitness Training Instellen VAN DE Weerstand Meten van de conditiehartslag MonitorKeuzewiel Snelheid / minOpslag EN Verplaatsen Manual verschijntMeet uw conditiehartslag bij het beëindigen van de training OnderhoudGebruiksstoringen Technische GegevensAmbiente AvvertenzeVostra Salute USO DELL’ATTREZZONelle manutenzioni descritte i questo manuale AllenamentoRegolazione Della Resistenza Manopola DI Selezione PannelloMisurazione della frequenza cardiaca di recupero La misurazione inizia automaticamente e dura due minuti Stop e poi il tasto ResetPulse = serve per impostare la soglia Trasporto E ImmagazzinaggioManutenzione Dopo ogni sessioneDati Tecnici Observaciones Sobre Elejercicio Informacion Y PrecaucionesObservaciones Sobre SU Salud Observaciones Sobre LA MáquinaEntrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi Ejercicios CON TunturiPrincipiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximo Contador Después la tecla Reset Transporte Y AlmacenamientoMantenimiento Datos TecnicosBeaktansvärt OM Träningsmiljön BruksanvisningBeaktansvärt OM Hälsan Beaktansvärt OM Redskapets AnvändningTräning Användning Funktionsväljare Batteribyte Battery low En varning påminner om batteribytetMätaren Mätningen av återhämtningspulsenUnderhåll Transport OCH FörvaringAvlägsna inte redskapets skyddskåpor Tekniska Data Huomioitavaa Harjoittelu Ympäristöstä Huomioitavaa TerveydestäsiHuomioitavaa Laitteen Käytöstä Harjoittelu Aloittelijan Taso 50 60 % maksimisykkeestäMittari KäyttöValintapyörä Harjoituspulssi Suoritusnopeus /MINHarjoitusaika Energiankulutus KcalKäyttöhäiriöt Kuljetus JA SäilytysHuolto Tekniset Tiedot553 Page Page Page Page Page Page DIN125A Tunturi R25 09TUR25000 Applies to all -09 models Page Benelux