Tunturi E60R owner manual Unterer Rahmen

Page 14

B E T R I E B S A N L E I T U N G E 6 0 R

UNTERER RAHMEN

Schieben Sie die Sicherungsscheibe unterhalb des Sattelrahmens in das vordere Ende der Schiene und befestigen Sie den unteren Rahmen am Sattelrahmen. Verwenden Sie zur Befestigung vorne die kürzere (A) und hinten die längere (B) M8-Schraube. Führen Sie dabei die Schrauben so in die Bohrungen, dass sie in die Gewinde der Sicherungsscheiben gelangen. Ziehen Sie die Schrauben sorgfältig fest.

STÜTZFÜSSE

Befestigen Sie den hinteren Stützfuss mit 2 M10- Schrauben (C) und Unterlegscheiben (D). Ziehen Sie dabei die Schrauben zunächst nur von Hand leicht an. Drehen Sie jetzt das Gerät

um und stellen Sie es in Betriebsposition auf den Boden. Befestigen Sie den vorderen Stützfuss entsprechend.

VORDERER TEIL DES RAHMENS

Verbinden Sie den vorderen und den hinteren Teil des Rahmens so, dass die Bohrungen für

die Verbindungsschrauben übereinander gelangen. Verbinden Sie die beiden Rahmenteile mit

den beiliegenden 2 M8-Schrauben (E) und Unterlegscheiben (F). Ziehen Sie danach die Befestigungsschrauben der Stützfüsse fest und drücken Sie die Kunststoffkappen auf die Schrauben.

RÜCKENLEHNE

Stecken Sie die am hinteren Teil der Rückenlehne befindliche Befestigungsschraube (G) in die Bohrung am Sattelrahmen und an der Befestigungsplatte. Setzen Sie die Hülse (H)

auf die Befestigungsschraube und befestigen Sie die Befestigungsplatte, indem Sie den Arretierungsknopf (I) auf die Befestigungsschraube drehen. Lösen Sie die Muttern und Unterlegscheiben der Rückenlehne und befestigen Sie die Rückenlehne mittels Muttern und Unterlegscheiben an der Befestigungsplatte. Drücken Sie dann die Kunststoffkappen auf die Muttern.

INTERFACE

Nehmen Sie das Klebeband um das Kabel am Ende des Rahmenrohrs ab und verbinden Sie das Kabel mit dem aus dem Anzeigenrohr kommenden Kabel. Führen Sie die Kabelverbindung vorsichtig in das Rahmenrohr und stecken Sie den Hals der Interfacehalterung auf das aus dem Rahmen ragende Befestigungsrohr. Bringen

Sie die Verbindungsschrauben so an, dass die Schraubenköpfe nach dem Sattel zeigen.

14

Image 14
Contents E60R Contents S E M B LY Lower Frame J U S T M E N T S E R C I S I N G W I T H T U N T U RActive trainer 70-80 % of maximum heart rate Beginner 50-60 % of maximum heart rateTrainer 60-70 % of maximum heart rate Saves and recalls manual programs P Press for 2 seconds, resets all valuesN S O L E Changing values again, press thekey to unlockQuick Start Target HR Program A N S P O R T a N D S T O R a G E I N T E N a N C E M E N S I O N S Length 165 cm Width 67 cm Height 100 cm Weight 63 kg L F U N C T I O N S Inhalt N T a G E Unterer Rahmen N S T E L L U N G E N A I N I E R E N M I T T U N T U RAktive Sportler 70-80 % der maximalen Herzfrequenz Anfänger 50-60 % der maximalen HerzfrequenzFortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz Zum Zurücksetzen der Werte 2 Sekunden drücken C K P I TPuls zu steigen, reduziert der elektronische Zum Speichern und Aufrufen der Trainingsprogramme P1-P8T R I E B D E S C O C K P I T S T R I E B S a N L E I T U N G E 6 0 R D Die Besonderheit beim Programm Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des Gerätes A N S P O R T U N D G E R U N GWA R T U N G T R I E B S S T Ö R U N G E NT R I E B S a N L E I T U N G E 6 0 R Table DES Matieres S E M B L a G E Fixez le pied arrière à l’aide de deux boulons M10 G L a G E S N T U RCe niveau est parfait pour l’amélioration et le Débutant 50-60 % du pouls maximumEntraînement 60-70 % du pouls maximum Entraînement actif 70-80 % du pouls maximumI T E D E S C O M P T E U R S Ce programme vous permet de vous entraînerLe total des heures d’utilisation l’affichage Time Validation des valeurs, sélections et le mode Quick StartAugmentation et diminution des valeurs et de la résistance I L I S AT I O N D E L’ U N I T E S C O M P T E U R SWatts, la puissance maximale est 154 watts Il est possible de mettre en mémoire le programme effectuéMaintenant la puissance à un niveau constant ’unité des compteurs ou l’appui sur la touche Pour mettre en mémoire un programmeA N S P O R T E T N G E M E N T R a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E S Inhoud Welkom in DE Wereld VAN Tunturi Training Onderframe T N E S S T R a I N I N G M E T N T U R En zet de houder met de bouten goed op zijn plaats vastT I N S T E L L E N Beginner 50 tot 60 % van de maximale hartslagN I T O R Middelmatige 60 tot 70 % van de maximale hartslagGevorderde 70 tot 80 % van de maximale hartslag N C T I E S Vrijgeven door nog eens op de toetste drukkenDeze toetsen worden gebruikt voor het instellen Kunt het MANUAL-PROGRAMMAopslaan met de Target HR Programma Voor DE Streefhartslag R P L a AT S E N D E R H O U DC H N I S C H E G E G E V E N S Lengte 165 cm Breedte 67 cm Hoogte 100 cm Gewicht 63 kgIndice N T a G G I O Senza sensori nel manubrioCollegamento DEL Telaio Principianti 50-60 % del massimo di pulsazioni G O L a Z I O NT R a I N I N G C O N L a N T U R Trainer 60-70 % del massimo di pulsazioniN N E L L O Salva e apre i programmi Utente P1-P8 Azzera tutti i valori premendo 2 secondiConferma i valori ed i parametri impostati dall’atente O D E L PA N N E L L O E T T R O N I C OA passi di 10 W, valore preimpostato Programma a Pulsazione Costante Target HR N U T E N Z I O N E Da salvare, devono avere una durata di almeno 10 minutiA S P O R T O E M a G a Z Z I N a G G I O AT I T E C N I C Informacion Y Precauciones N T a J E Con contactos en el manillarPatas Principiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximo U S T E SE R C I C I O S C O N T U N T U R Entrenamiento 60-70 % del ritmo cardíaco máximoCon fluctuaciones, la medida del pulso no funciona bien Confirma los valores y parámetros programados N T a D O RPone a cero todos los valores Salva y recupera los valores programados por usted P1-P8Funcion Manual Tecla Programs A N S P O R T E Y M a C E N a M I E N T O AT O S T E C N I C O S N T E N I M I E N T OSi la bicicleta no se usa por un largo período Innehåll Eller underlåtenhet att följa givna anvisningarna N T E R I N GRAM Nybörjare 50-60 % av maximipulsen S T E R I N GAT T T R Ä N a M E D T U N T U R Motionär 60-70 % av maximipulsenT a R E V Ä N D N I N G AV M Ä TA R E N Programs Träningsprofiler Användning AV Programmet MED Konstant Puls Target HR K N I S K a D ATA A N S P O R T O C H R VA R I N GD E R H Å L L Sisällysluettelo E N N U S Käsipulssimittauksella varustettu versioIrrota runkoputkesta tulevan johdon teippaus ja Aloittelijan taso 50 60 % maksimisykkeestä N T O L a I T T E E S I S Ä Ä D Ö TN T O L a I T T E E S I K Ä Y T T Ö Kuntoilijan taso 60 70 % maksimisykkeestäT T a R Näyttö ilmoittaa vuorotellen aikaa ja tehoa watteina Arvojen nollaus painamalla näppäintä 2 sekunnin ajanUudestaan-näppäintä T TA R I N K Ä Y T T ÖWatt Control VAKIOTEHO-OHJELMA Target HR Vakiosykeohjelma L J E T U S J a S Ä I LY T Y S O LT OK N I S E T T I E D O T Page 0 R 583 1031 C