Tunturi E60R owner manual N T E N I M I E N T O, Si la bicicleta no se usa por un largo período

Page 63

M A N T E N I M I E N T O

Los equipos Tunturi requieren muy poco mantenimiento. Verifique sin embargo de tiempo en tiempo que todos los tornillos y tuercas estén ajustados.

Después de ejercitar, seque siempre todas las piezas del equipo con un paño suave, absorbente. No use disolventes. El sudor causa la corrosión; recomendamos por lo tanto que usted proteja todas las superficies de métal fuera de las cubiertas plásticas con la cera de Teflon o del coche.

Nunca quite la carcasa protectora del equipo.

El freno electromagnético forma un campo magnético que puede dañar el mecanismo de un reloj o la banda magnética de una tarjeta de crédito si entran en contacto directo con los magnetos. ¡Nunca trate de desarmar o extraer el freno electromagnético!

El freno electromagnético se basa en resistencia electromagnética; el nivel y los cambios de resistencia se miden y se muestran electrónicamente como vatio-lectura en la visualización. Por lo tanto su ergómetro de Tunturi no necesita ser vuelto a calibrar cuando está ensamblado, mantenido y utilizado según esta quía del ejercicio.

Si la bicicleta no se usa por un largo período,

la cinta de transmisión puede deformarse temporariamente, lo que puede producir una sensación de pedaleo levemente desparejo. Después de unos minutos de uso, sin embargo, el efecto desaparecerá al retornar la cinta a su forma original.

DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO

Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no es necesario llevar todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa.

NOTA: Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi. Relate la naturaleza del problema, las condiciones de uso, la fecha de compra, el modelo y el número de serie.

En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto mencionadas en la lista de piezas de repuesto.

D AT O S T E C N I C O S

Longitud

165 cm

Anchura

67 cm

Altura

100 cm

Peso

63 kg

Todos los ergometros Tunturi cumplen los

M A N U A L D E L U S A R I O E 6 0 R E

requerimientos de las directivas EMC de la UE sobre compatibilidad electromagnética (89/336/ EEC) y equipo eléctrico diseñado para su uso dentro de ciertos límites de tensión (73/23/EEC). Por lo tanto, este producto ostenta la etiqueta CE.

Todos los ergometros Tunturi cumplen los standards EN de precisión y seguridad (Clase HA, EN-957, partes 1 y 5).

Debido a su política de continuo desarrollo de productos, Tunturi se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

NOTA: La garantía no cubre daños debidos a negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y mantenimiento descritos en esta guía. Deben seguirse estrictamente estas instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo. Cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Tunturi Oy Ltd no están autorizados a los usuarios.

Le deseamos muchas agradables sesiones de entrenamiento con su nuevo compañero de entrenamiento Tunturi.

63

Image 63
Contents E60R Contents S E M B LY Lower Frame E R C I S I N G W I T H T U N T U R J U S T M E N T SBeginner 50-60 % of maximum heart rate Trainer 60-70 % of maximum heart rateActive trainer 70-80 % of maximum heart rate Changing values again, press thekey to unlock Press for 2 seconds, resets all valuesN S O L E Saves and recalls manual programs PQuick Start Target HR Program I N T E N a N C E A N S P O R T a N D S T O R a G ELength 165 cm Width 67 cm Height 100 cm Weight 63 kg L F U N C T I O N SM E N S I O N S Inhalt N T a G E Unterer Rahmen A I N I E R E N M I T T U N T U R N S T E L L U N G E NAnfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz Fortgeschrittene 60-70 % der maximalen HerzfrequenzAktive Sportler 70-80 % der maximalen Herzfrequenz Zum Speichern und Aufrufen der Trainingsprogramme P1-P8 C K P I TPuls zu steigen, reduziert der elektronische Zum Zurücksetzen der Werte 2 Sekunden drückenT R I E B D E S C O C K P I T S T R I E B S a N L E I T U N G E 6 0 R D Die Besonderheit beim Programm T R I E B S S T Ö R U N G E N A N S P O R T U N D G E R U N GWA R T U N G Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des GerätesT R I E B S a N L E I T U N G E 6 0 R Table DES Matieres S E M B L a G E Fixez le pied arrière à l’aide de deux boulons M10 N T U R G L a G E SEntraînement actif 70-80 % du pouls maximum Débutant 50-60 % du pouls maximumEntraînement 60-70 % du pouls maximum Ce niveau est parfait pour l’amélioration et leCe programme vous permet de vous entraîner I T E D E S C O M P T E U R SI L I S AT I O N D E L’ U N I T E S C O M P T E U R S Validation des valeurs, sélections et le mode Quick StartAugmentation et diminution des valeurs et de la résistance Le total des heures d’utilisation l’affichage TimeIl est possible de mettre en mémoire le programme effectué Maintenant la puissance à un niveau constantWatts, la puissance maximale est 154 watts Pour mettre en mémoire un programme ’unité des compteurs ou l’appui sur la toucheA N S P O R T E T N G E M E N T R a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E S Inhoud Welkom in DE Wereld VAN Tunturi Training Onderframe Beginner 50 tot 60 % van de maximale hartslag En zet de houder met de bouten goed op zijn plaats vastT I N S T E L L E N T N E S S T R a I N I N G M E T N T U RMiddelmatige 60 tot 70 % van de maximale hartslag Gevorderde 70 tot 80 % van de maximale hartslagN I T O R Vrijgeven door nog eens op de toetste drukken Deze toetsen worden gebruikt voor het instellenN C T I E S Kunt het MANUAL-PROGRAMMAopslaan met de Target HR Programma Voor DE Streefhartslag D E R H O U D R P L a AT S E NLengte 165 cm Breedte 67 cm Hoogte 100 cm Gewicht 63 kg C H N I S C H E G E G E V E N SIndice Senza sensori nel manubrio N T a G G I OCollegamento DEL Telaio Trainer 60-70 % del massimo di pulsazioni G O L a Z I O NT R a I N I N G C O N L a N T U R Principianti 50-60 % del massimo di pulsazioniN N E L L O O D E L PA N N E L L O E T T R O N I C O Azzera tutti i valori premendo 2 secondiConferma i valori ed i parametri impostati dall’atente Salva e apre i programmi Utente P1-P8A passi di 10 W, valore preimpostato Programma a Pulsazione Costante Target HR Da salvare, devono avere una durata di almeno 10 minuti A S P O R T O E M a G a Z Z I N a G G I ON U T E N Z I O N E AT I T E C N I C Informacion Y Precauciones Con contactos en el manillar N T a J EPatas Entrenamiento 60-70 % del ritmo cardíaco máximo U S T E SE R C I C I O S C O N T U N T U R Principiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximoCon fluctuaciones, la medida del pulso no funciona bien Salva y recupera los valores programados por usted P1-P8 N T a D O RPone a cero todos los valores Confirma los valores y parámetros programados Funcion Manual Tecla Programs A N S P O R T E Y M a C E N a M I E N T O N T E N I M I E N T O Si la bicicleta no se usa por un largo períodoAT O S T E C N I C O S Innehåll N T E R I N G Eller underlåtenhet att följa givna anvisningarnaRAM Motionär 60-70 % av maximipulsen S T E R I N GAT T T R Ä N a M E D T U N T U R Nybörjare 50-60 % av maximipulsenT a R E V Ä N D N I N G AV M Ä TA R E N Programs Träningsprofiler Användning AV Programmet MED Konstant Puls Target HR A N S P O R T O C H R VA R I N G D E R H Å L LK N I S K a D ATA Sisällysluettelo Käsipulssimittauksella varustettu versio E N N U SIrrota runkoputkesta tulevan johdon teippaus ja Kuntoilijan taso 60 70 % maksimisykkeestä N T O L a I T T E E S I S Ä Ä D Ö TN T O L a I T T E E S I K Ä Y T T Ö Aloittelijan taso 50 60 % maksimisykkeestäT T a R T TA R I N K Ä Y T T Ö Arvojen nollaus painamalla näppäintä 2 sekunnin ajanUudestaan-näppäintä Näyttö ilmoittaa vuorotellen aikaa ja tehoa watteinaWatt Control VAKIOTEHO-OHJELMA Target HR Vakiosykeohjelma O LT O L J E T U S J a S Ä I LY T Y SK N I S E T T I E D O T Page 0 R 583 1031 C