Electrolux LAVAMAT 74650 A3 Montage, Gebrauch, Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport

Page 38

38Sicherheitshinweise

Nach dem Waschen und zum Reinigen und Warten der Maschine sollten Sie immer den Netzstecker ziehen und den Wasserhahn zudrehen.

Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren FunktionsstörunŠ gen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original- Ersatzteilen.

Montage

Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.

Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst.

Alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien müssen entfernt werden. Bei Missachtung dieser Anweisung können ernsthafte Schäden am Produkt und in der WohŠ nung entstehen. Siehe den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.

Vergewissern Sie sich nach dem Aufstellen, dass das Gerät nicht auf dem WasserzuŠ lauf- oder Ablaufschlauch steht und dass das Netzkabel nicht zwischen Gerät und Wand eingeklemmt wird.

Wird das Gerät auf einem Teppichboden aufgestellt, stellen Sie mit den Füßen die HöŠ he so ein, dass auch unter dem Gerät eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.

Überprüfen Sie nach dem Aufstellen der Maschine sämtliche Schläuche und AnschlüsŠ se auf Dichtheit.

Wenn das Gerät an einer frostgefährdeten Stelle aufgestellt wird, lesen Sie bitte das Kapitel "Frostschutzmaßnahmen".

Installationsarbeiten zum Aufstellen dieses Gerätes dürfen nur von einem qualifizierŠ ten Installateur oder einer kompetenten Fachkraft ausgeführt werden.

Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von qualifizierten Elektrikern oder einer Fachkraft ausgeführt werden.

Gebrauch

Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Es darf nicht für andere ZweŠ cke benutzt werden.

Waschen Sie nur Textilien, die für Maschinenwäsche geeignet sind. Beachten Sie die Pflegekennzeichen auf den Textiletiketten.

Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe hierzu die Waschprogramm-Tabelle.

Kontrollieren Sie vor dem Waschen, dass alle Taschen leer sind und dass alle Knöpfe und Reißverschlüsse geschlossen sind. Waschen Sie keine ausgefransten oder zerrisseŠ nen Textilien und behandeln Sie Farb-, Tinten-, Rost- und Grasflecken vor dem WaŠ schen separat. Bügel-BHs dürfen nicht in der Maschine gewaschen werden.

Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht in der Maschine gewaschen werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten verŠ wendet wurden, müssen diese Flüssigkeiten ausgewaschen werden, bevor das KleiŠ dungsstück in das Gerät gegeben wird.

Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen; sonŠ dern immer am Stecker.

Benutzen Sie die Waschmaschine niemals, wenn das Netzkabel beschädigt ist, oder die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Sockel so beschädigt sind, dass das Innere der Waschmaschine frei liegt.

Image 38
Contents Benutzerinformation Washing MachineContents Safety information Safety InformationGeneral safety Use InstallationChild Safety Product Description Product descriptionDetergent dispenser drawer Control panel Drain pump Adjustable feetControl Panel = Rinse hold = Handwash = Cold = Child safety lock This symbol indicates if the door can be openedTable of Symbols DisplayChild safety lock Indicator pilot lightsAcoustic signals First USEMeasure out the detergent and the fabric softener Daily USELoad the laundry Daily useSelect the desired Temperature Button Select the Stain option Button Programme option buttonsSelect the Prewash option Button Select the Time Saving option ButtonSelect an additional rinse Extra Rinse Select the Delay Start ButtonDelay Start can not be selected with the draining programme Select the START/PAUSE ButtonInterrupting a programme Cancelling a programmeAltering an option or a running programme Opening the door after the programme has startedBefore loading the laundry Helpful Hints and TipsSorting out the laundry Removing stainsDegrees of water hardness Washing ProgrammesQuantity of detergent to be used Washing programmes40  60 MIX Main wash Rinses Long spin at 1200 rpm Max. load 3,5 kgDelicates Easy IronStrijkvrij PLUS/REPASSAGE Facile Plus 60 Cold ViscoseMain wash Rinses Short spin at 1200 rpm Max. load 1 kg Wool Plus WOL PLUS/LAINE PlusLingerie Main wash Rinses Short spin at 1200 rpm Max. load 5 kg 20 MIN.  3 KGQuick Intensive Super ECOCare and cleaning Care and CleaningMaintenance wash DescalingExternal cleaning Washing drumDoor seal Drain pumpCare and cleaning Cleaning the water inlet filters Turn on the water tapEmergency emptying out Frost precautionsWhat to do IF… What to do if…Machine does not empty and/or does not spin Clean the drain filterWashing machine does not start Machine does not fill Reduce the detergent quantity or use anothŠ er one Replace it with a new oneDisplay shows the alarm code Technical DataTechnical data Not spinUnpacking InstallationConsumption Values White Cottons Cotton ECO 60 Synthetics DelicatesInstallation Installation Slide out the relevant plastic spacers Positioning and levelling Water inletWith the appliance Water-stop deviceWater drainage End of the drain hose can be positioned in three waysElectrical Connection Connect the machine to an earthed socketEcological hints Environment ConcernsPackaging materials Inhalt Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen GerätWasserzulauf SicherheitshinweiseAllgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport MontageGebrauch Gerätebeschreibung GerätebeschreibungSicherheit von Kindern Kleine Kinder oder Haustiere nicht in derWaschmittelschublade Bedienfeld SymboltabelleBedienfeld = Spülstopp = Handwäsche = Kalt = KindersicherungDas Symbol zeigt an, ob die Tür geöffnet werden kann AnzeigePersönliche Einstellungen Akustische SignaleErste Inbetriebnahme KontrolllampenMessen Sie Waschmittel und Weichspüler ab Täglicher GebrauchEinlegen der Wäsche 44 Täglicher GebrauchTäglicher Gebrauch Wählen Sie die gewünschte Temperatur TasteFalls erforderlich, füllen Sie Weichspüler Das Fach mit der MarkierungWählen Sie Flecken Taste ZusatzfunktionstastenWählen Sie Vorwäsche Taste Wählen Sie die Option Zeitsparen TasteWählen Sie Zeitvorwahl Taste Auswahl eines zusätzlichen Spülgangs Extra SpülenWählen Sie START/PAUSE Taste Programm löschen Ändern einer Option oder eines laufenden ProgrammsProgramm-Unterbrechung Öffnen der Tür nach dem ProgrammstartVor dem Einfüllen der Wäsche Praktische Tipps UND HinweiseSortieren der Wäsche Entfernen von FleckenPraktische Tipps und Hinweise Wasch- und ZusatzmittelEmpfohlene Waschmittelmenge KOCH/BUNTWÄSCHE KATOEN/BLANC Couleurs 95 Kalt WaschprogrammeWasserhärte Max. Beladung 7 kgLeichtbügeln Plus WaschprogrammeJeans Feinspülen Feinwäsche Fijne WAS/DELICATSViskose Wolle Plus WOL PLUS/LAINE Plus Schnell Intensiv Nach jedem Waschgang Reinigung UND PflegeEntkalken Waschgang zur Pflege der MaschineReinigung der Außenseiten WäschetrommelTürdichtung AblaufpumpeSetzen Sie die Klappe ein und schließen Sie die Pumpenklappe Wasserzulauffilter reinigen Drehen Sie den Wasserhahn aufWas tun, wenn … WAS TUN, Wenn …Frostschutzmaßnahmen Mögliche Ursache/Abhilfe Die Zeitvorwahl wurde gewähltKontrollieren Sie den Anschluss des ZulaufŠ schlauchs Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehanŠ delt Der Anzeige wird der Alarmcode an- gezeigt Das Schleudern beginnt erst spät oder gar nichtMontage Technische DatenVerbrauchswerte AuspackenLösen Sie die drei Schrauben Page Montage Aufstellen und AusrichtenWasserzulauf Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, harten Boden aufMontage Schließen Sie den Schlauch korrekt Wasserstopp-VorrichtungWasserablauf Elektrischer Anschluss Sie können den Schlauch an den WasUmwelttipps UmwelttippsVerpackungsmaterial UmwelttippsPage Page Page 132941021-A-362010