KitchenAid FRONT-LOADING GAS DRYER Conduit métallique rigide, Conduit métallique flexible, Coudes

Page 30

Conduit métallique rigide

Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande d'utiliser des conduits métalliques rigides.

On recommande d'utiliser un conduit métallique rigide pour réduire les risques d'écrasement et de déformation.

Conduit métallique flexible

Les conduits métalliques flexibles sont acceptables seulement dans la mesure où ils sont accessibles en vue du nettoyage. La longueur totale ne doit pas excéder

8 pi (2,4 m).

Un conduit métallique flexible doit être totalement déployé et soutenu lorsque la sécheuse est à sa position finale.

Enlever tout excès de conduit flexible pour éviter tout affaissement ou déformation susceptible de réduire la capacité d'évacuation et le rendement.

Ne pas installer le conduit métallique flexible dans les cavités fermées des murs, plafonds ou planchers.

Coudes

Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l'air que les coudes à 90°.

BonMeilleur

Brides de serrage

Utiliser des brides pour sceller tous les joints.

Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à l'intérieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit.

Bride de serrage

Évacuation

Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous.

B

A

4"

(10,2 cm)

4" (10,2 cm)

A. Clapet à persiennes

B. Clapet de type boîte

Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptable.

4"

(10,2 cm)

2½" (6,4 cm)

Terminer le conduit d'évacuation par un clapet de décharge pour empêcher les rongeurs et insectes d'entrer dans l'habitation.

Le clapet de décharge doit être situé à au moins

12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l'air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige, etc.).

Ne pas utiliser un clapet d'évacuation à fermeture magnétique.

Une mauvaise évacuation de l'air peut causer de l'humidité et une accumulation de charpie à l'intérieur de la maison, ce qui peut provoquer :

Dommages par l'humidité aux boiseries, meubles, peinture, papier-peint, tapis, etc.

Problèmes de nettoyage dans la maison et problèmes de santé.

30

Image 30
Contents Table of Contents/Table des matières PRO Line FRONT-LOADING GAS DryerTable of Contents Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Installation Instructions Toolsand PartsOptions Location Requirements Installation spacingDryer Dimensions You will needMobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Requirements Gas Type Gas supply pressure testingGasSupply Requirements Burner input requirementsDryer gas pipe If using an existing vent systemVenting Requirements If this is a new vent system Vent materialPlan Vent System Alternate installations for close clearancesSpecial provisions for mobile home installations ExhaustMake Gas Connection InstallVent SystemVent system chart 1 rigid metal vent only Determine vent pathLevel Dryer Complete InstallationConnect Vent If the dryer will not start, check the followingTo make changes during an Automatic Cycle Dryer USEStarting Your Dryer To use an Automatic CycleDrying and Cycle Tips Pausingor RestartingStopping Your Dryer StatusDisplayCycles Additional Features DryingRack TemperatureWhen using Air Only Air OnlyCleaning the Dryer Interior Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer ExteriorVacation and MovingCare TroubleshootingRemoving Accumulated Lint Dryer OperationStains on load or drum Cycle time too shortLint on load Loads are wrinkledU.S.A Assistance or ServiceIf you need replacement parts CanadaKitchenaid PRO Line Dryer Warranty FIVE-YEAR Parts and Labor Limited WarrantySécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité Instructions D’INSTALLATION Outillage etpiècesDégagements de séparation à respecter Exigences demplacementDimensions de la sécheuse Il vous faudraEspacement pour linstallation dans un placard SpécificationsélectriquesSpécificationsde lalimentation en gaz Type de gazCanalisation de gaz Épreuve sous pression de lalimentation en gaz Exigencesconcernant lévacuationExigences concernant lalimentation du brûleur Canalisation darrivée de gaz de la sécheuseCoudes Conduit métallique rigideConduit métallique flexible Brides de serragePlanification du système dévacuation Autres installations où le dégagement est réduitInstallation au-dessus de la sécheuse Pièce numéro Déterminer litinéraire dacheminement du conduitInstallation du système d’évacuation Raccordementau gazMise à niveau de la sécheuse Achever l’installationRaccordement du conduit d’évacuation Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMise en marche de la sécheuse Choisir un programme automatiquePause ou remise en marche Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Conseilspour le séchage et lesprogrammesTémoinsde létat davancement ProgrammesCaractéristiques supplémentaires Température Grille de séchageNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de lemplacement de la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage avant chaque chargeNettoyage de lintérieur de la sécheuse Nettoyage de lextérieur de la sécheuseRetraitde la charpie accumulée Dépannage Fonctionnementde la sécheuseRésultatsde la sécheuse Assistance OU Service Garantie DE LA Sécheuse Kitchenaid PRO Line Composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le3957653A All rights reserved