KitchenAid FRONT-LOADING GAS DRYER manual Dépannage, Fonctionnementde la sécheuse

Page 41

DÉPANNAGE

Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service...

Fonctionnementde la sécheuse

La sécheuse ne fonctionne pas

Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.

A-t-on utilisé un fusible ordinaire? Utiliser un fusible temporisé.

La porte de la sécheuse est-elle bien fermée?

A-t-on bien enfoncé le bouton Start (mise en marche)? Pour les charges importantes, il peut être nécessaire d'appuyer sur le bouton Start pendant au moins 1 seconde.

Absence de chaleur

Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.

Le robinet du conduit d'alimentation en gaz est-il ouvert?

Sons inhabituels

La sécheuse est-elle restée hors service pendant un certain temps?

Si la sécheuse n'a pas été utilisée depuis quelque temps, il est possible qu'elle émette des bruits saccadés au cours des premières minutes de fonctionnement.

S'agit-il d'une sécheuse à gaz?

Le déclic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normal.

Une pièce de monnaie, un bouton ou un trombone sont- ils coincés entre le tambour et l'avant ou l'arrière de la sécheuse?

Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant le lavage.

Les quatre pieds sont-ils installés et la sécheuse est-elle d'aplomb de l'avant vers l'arrière et latéralement?

La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir les instructions d'installation.

Les vêtements sont-ils emmêlés ou en boule?

Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse. Séparer les articles de la charge et remettre la sécheuse en marche.

La sécheuse affiche un message codé

“PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit :

Le programme de séchage a-t-il été interrompu par une panne de courant?

Appuyer sans relâcher sur START pour remettre la sécheuse en marche.

Codes de service “E” (E1, E2, E3) variables : Faire un appel de service.

Résultatsde la sécheuse

Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues ou la charge est trop chaude

Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie?

Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie

Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.

Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.

Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille de métal.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.

Le conduit d'évacuation ou le clapet d'évacuation à l'extérieur est-il obstrué de charpie, restreignant le mouvement de l'air?

Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'évacuation à l'extérieur pour vérifier le mouvement de l'air. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible, ôter la charpie présente dans le système d'évacuation ou remplacer le conduit d'évacuation par un conduit en métal lourd ou flexible en métal. Voir les instructions d'installation.

Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de sortie?

Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et l'utiliser une seule fois.

Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée?

Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les instructions d'installation.

Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille correcte?

Utiliser un composant de 4" (10,2 cm) de diamètre.

41

Image 41
Contents PRO Line FRONT-LOADING GAS Dryer Table of Contents/Table des matièresTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyImportant Safety Instructions Options Installation InstructionsToolsand Parts Dryer Dimensions Installation spacingLocation Requirements You will needElectrical Requirements Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require GasSupply Requirements Gas supply pressure testingGas Type Burner input requirementsVenting Requirements If using an existing vent systemDryer gas pipe If this is a new vent system Vent materialSpecial provisions for mobile home installations Alternate installations for close clearancesPlan Vent System ExhaustVent system chart 1 rigid metal vent only InstallVent SystemMake Gas Connection Determine vent pathConnect Vent Complete InstallationLevel Dryer If the dryer will not start, check the followingStarting Your Dryer Dryer USETo make changes during an Automatic Cycle To use an Automatic CycleStopping Your Dryer Pausingor RestartingDrying and Cycle Tips StatusDisplayCycles Additional Features When using Air Only TemperatureDryingRack Air OnlyCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer LocationCleaning the Dryer Interior Cleaning the Dryer ExteriorRemoving Accumulated Lint TroubleshootingVacation and MovingCare Dryer OperationLint on load Cycle time too shortStains on load or drum Loads are wrinkledIf you need replacement parts Assistance or ServiceU.S.A CanadaFIVE-YEAR Parts and Labor Limited Warranty Kitchenaid PRO Line Dryer WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Outillage etpièces Instructions D’INSTALLATIONDimensions de la sécheuse Exigences demplacementDégagements de séparation à respecter Il vous faudraSpécificationsélectriques Espacement pour linstallation dans un placardCanalisation de gaz Spécificationsde lalimentation en gazType de gaz Exigences concernant lalimentation du brûleur Exigencesconcernant lévacuationÉpreuve sous pression de lalimentation en gaz Canalisation darrivée de gaz de la sécheuseConduit métallique flexible Conduit métallique rigideCoudes Brides de serrageInstallation au-dessus de la sécheuse Pièce numéro Autres installations où le dégagement est réduitPlanification du système dévacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduitRaccordementau gaz Installation du système d’évacuationRaccordement du conduit d’évacuation Achever l’installationMise à niveau de la sécheuse Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Choisir un programme automatiqueArrêt de la sécheuse Verrouillage descommandesPause ou remise en marche Conseilspour le séchage et lesprogrammesProgrammes Témoinsde létat davancementCaractéristiques supplémentaires Grille de séchage TempératureEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de lemplacement de la sécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage avant chaque chargeRetraitde la charpie accumulée Nettoyage de lintérieur de la sécheuseNettoyage de lextérieur de la sécheuse Résultatsde la sécheuse DépannageFonctionnementde la sécheuse Assistance OU Service Composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le Garantie DE LA Sécheuse Kitchenaid PRO LineAll rights reserved 3957653A