KitchenAid FRONT-LOADING GAS DRYER Raccordement du conduit d’évacuation, Achever l’installation

Page 33

Raccordement du conduit d’évacuation

1.À l’aide d’une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si on utilise un système d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation de la sécheuse doit être fixé sur la bouche d’évacuation de la sécheuse et dans le clapet d’évacuation. S’assurer que le conduit d’évacuation est fixé au clapet d’évacuation à l’aide d’une bride de fixation de 4" (10,2 cm).

2.Placer la sécheuse à son emplacement final. Ne pas écraser ni déformer le conduit d’évacuation.

3.Vérifier que le tuyau de gaz flexible n'est pas déformé ou écrasé.

Mise à niveau de la sécheuse

Les quatre pieds de la sécheuse ont été préinstallés en usine à la même hauteur.

1.À l'aide d'une clé plate de ⁹⁄₁₆" (14 mm), vérifier que les

écrous des deux pieds arrière préréglés sont serrés contre la caisse de l'appareil.

2.Faire glisser la sécheuse à son emplacement final.

3.Contrôler l'aplomb de la sécheuse. Contrôler l'aplomb tout d'abord transversalement, puis dans le sens avant/arrière.

4.Si la sécheuse n'est pas d'aplomb, soulever l'avant de la sécheuse avec une cale de bois et ajuster la position des pieds selon le besoin; soulever ensuite l'arrière de la sécheuse et ajuster la longueur des pieds selon le besoin. Répéter ces opérations jusqu'à l'obtention d'un aplomb correct de la sécheuse.

5.Après avoir établi l'aplomb correct de la sécheuse, utiliser une clé plate de ⁹⁄₁₆" (14 mm) pour serrer l'écrou de chaque pied contre la caisse de la sécheuse.

Achever l’installation

1.Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.

2.S’assurer d’avoir récupéré tous vos outils.

3.Vérifier l’emplacement définitif de la sécheuse. S’assurer que le conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou déformé.

4.Vérifier que la sécheuse est de niveau. Voir “Mise à niveau de la sécheuse”.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

5.Brancher la sécheuse sur une prise à 3 broches reliée à la terre. Mettre le courant.

6.Ôter tout film protecteur ou ruban adhésif restant sur la sécheuse.

7.Jeter/recycler tout le matériel d'emballage.

8.Si désiré, installer le revêtement décoratif sur la partie supérieure de la sécheuse.

REMARQUE : Vérifier que la partie supérieure de la sécheuse et la partie inférieure du revêtement sont propres.

9.Lire “Utilisation de la sécheuse”.

10.Essuyer soigneusement l’intérieur du tambour de la sécheuse avec un chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière.

11.Sélectionner un programme de séchage minuté avec chaleur et mettre la sécheuse en marche. Ne pas sélectionner le réglage de température Air Only (air seulement).

Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit :

La sécheuse est branchée sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

L’alimentation électrique est connectée.

Les fusibles sont intacts et serrés, ou le disjoncteur n’est pas déclenché.

La porte de la sécheuse est fermée.

12.Après 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la

sécheuse et vérifier s'il y a de la chaleur. En cas de chaleur, annuler le programme et fermer la porte. Si aucune émanation de chaleur n’est perceptible, éteindre la sécheuse et vérifier que le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est ouvert.

Si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est fermé,

l’ouvrir, puis répéter le test de 5 minutes décrit ci-dessus.

Si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est ouvert, contacter un technicien qualifié.

33

Image 33
Contents PRO Line FRONT-LOADING GAS Dryer Table of Contents/Table des matièresTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyImportant Safety Instructions Installation Instructions Toolsand PartsOptions Dryer Dimensions Installation spacingLocation Requirements You will needMobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Requirements GasSupply Requirements Gas supply pressure testingGas Type Burner input requirementsVenting Requirements If using an existing vent systemDryer gas pipe If this is a new vent system Vent materialSpecial provisions for mobile home installations Alternate installations for close clearancesPlan Vent System ExhaustVent system chart 1 rigid metal vent only InstallVent SystemMake Gas Connection Determine vent pathConnect Vent Complete InstallationLevel Dryer If the dryer will not start, check the followingStarting Your Dryer Dryer USETo make changes during an Automatic Cycle To use an Automatic CycleStopping Your Dryer Pausingor RestartingDrying and Cycle Tips StatusDisplayCycles Additional Features When using Air Only TemperatureDryingRack Air OnlyCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer LocationCleaning the Dryer Interior Cleaning the Dryer ExteriorRemoving Accumulated Lint TroubleshootingVacation and MovingCare Dryer OperationLint on load Cycle time too shortStains on load or drum Loads are wrinkledIf you need replacement parts Assistance or ServiceU.S.A CanadaFIVE-YEAR Parts and Labor Limited Warranty Kitchenaid PRO Line Dryer WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Outillage etpièces Instructions D’INSTALLATIONDimensions de la sécheuse Exigences demplacementDégagements de séparation à respecter Il vous faudraSpécificationsélectriques Espacement pour linstallation dans un placardSpécificationsde lalimentation en gaz Type de gazCanalisation de gaz Exigences concernant lalimentation du brûleur Exigencesconcernant lévacuationÉpreuve sous pression de lalimentation en gaz Canalisation darrivée de gaz de la sécheuseConduit métallique flexible Conduit métallique rigideCoudes Brides de serrageInstallation au-dessus de la sécheuse Pièce numéro Autres installations où le dégagement est réduitPlanification du système dévacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduitRaccordementau gaz Installation du système d’évacuationRaccordement du conduit d’évacuation Achever l’installationMise à niveau de la sécheuse Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Choisir un programme automatiqueArrêt de la sécheuse Verrouillage descommandesPause ou remise en marche Conseilspour le séchage et lesprogrammesProgrammes Témoinsde létat davancementCaractéristiques supplémentaires Grille de séchage TempératureEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de lemplacement de la sécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage avant chaque chargeNettoyage de lintérieur de la sécheuse Nettoyage de lextérieur de la sécheuseRetraitde la charpie accumulée Dépannage Fonctionnementde la sécheuseRésultatsde la sécheuse Assistance OU Service Composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le Garantie DE LA Sécheuse Kitchenaid PRO LineAll rights reserved 3957653A