KitchenAid FRONT-LOADING GAS DRYER manual Installation du système d’évacuation, Raccordementau gaz

Page 32

Tableau des systèmes d’évacuation 1 - Conduit en métal rigide seulement

Nombre de

Type de

Clapets de

Clapets

chan-

conduit

type boîte ou

inclinés

gements

 

à persiennes

 

de direc-

 

 

 

tion ou

 

 

 

coudes à

 

 

 

90º

 

 

 

 

 

 

 

0

Métallique

174 pi (53 m)

168 pi (51,2 m)

 

rigide

 

 

 

 

 

 

1

Métallique

164 pi (50 m)

158 pi (48 m)

 

rigide

 

 

 

 

 

 

2

Métallique

154 pi (46,9 m)

148 pi (45,1 m)

 

rigide

 

 

 

 

 

 

3

Métallique

145 pi (44,2 m)

139 pi (42,4 m)

 

rigide

 

 

 

 

 

 

4

Métallique

137 pi (41,8 m)

131 pi (39,9 m)

 

rigide

 

 

 

 

 

 

Tableau des systèmes d’évacuation 2 - Conduit en métal rigide utilisé avec un conduit en métal flexible d'une longueur maximum de 8 pi (2,4 m)

Nombre de

Type de

Clapets de

Clapets

chan-

conduit

type boîte ou

inclinés

gements

 

à persiennes

 

de direc-

 

 

 

tion ou

 

 

 

coudes à

 

 

 

90º

 

 

 

 

 

 

 

0

Métallique

144 pi (43,9 m)

138 pi (42,1 m)

 

rigide

 

 

 

 

 

 

1

Métallique

134 pi (40,8 m)

128 pi (39 m)

 

rigide

 

 

 

 

 

 

2

Métallique

125 pi (38,1 m)

119 pi (36,3 m)

 

rigide

 

 

 

 

 

 

3

Métallique

117 pi (35,7 m)

111 pi (33,8 m)

 

rigide

 

 

Installation du système d’évacuation

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure.

1.Positionner la sécheuse de sorte que l’arrière de l'appareil soit à moins de 4 pi (1,2 m) de son emplacement final.

2.Installer le clapet d’évacuation. Calfeutrer au pistolet

l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation.

3.Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit être inséré à l’intérieur du clapet. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4" (10,2 cm).

4.Acheminer le conduit d’évacuation jusqu’à l’emplacement de la sécheuse. Utiliser l’itinéraire le plus rectiligne possible. Voir “Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit” dans “Planification du système d'évacuation”. Éviter les changements de direction à 90º. Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent à l’intérieur du conduit pour fixer celui-ci.

Raccordementau gaz

1.Retirer le capuchon bleu de la conduite de gaz. Déplacer la sécheuse près de son emplacement final.

2.À l’aide d’une clé de serrage, raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries sur tous les filetages mâles non évasés. Si on utilise un conduit métallique souple, veiller à ce qu’il ne soit pas déformé.

REMARQUE : Pour les raccordements au gaz de pétrole liquéfié, il faut utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries résistant à l’action du gaz de pétrole liquéfié. Ne pas utiliser de ruban TEFLON®†.

On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder la sécheuse à l’alimentation en gaz existante. On voit ci-dessous une illustration d’un raccordement recommandé. Le raccordement peut varier, selon le type d’alimentation, la dimension et l’emplacement.

D

A

BC

A.Connecteur à gaz souple de ³⁄₈"

B.Conduit de la sécheuse de ³⁄₈"

C.Coude de conduit de ³⁄₈" à ³⁄₈"

D.Adaptateur entre le conduit et le joint conique de ³⁄₈"

3.Ouvrir le robinet d’arrêt du conduit d’alimentation. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit d’alimentation en gaz.

A

B

A. Robinet fermé

B. Robinet ouvert

4.Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite éventuelle.

†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.

32

Image 32
Contents Table of Contents/Table des matières PRO Line FRONT-LOADING GAS DryerTable of Contents Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Options Installation InstructionsToolsand Parts Installation spacing Dryer DimensionsLocation Requirements You will needElectrical Requirements Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require Gas supply pressure testing GasSupply RequirementsGas Type Burner input requirementsIf using an existing vent system Venting RequirementsDryer gas pipe If this is a new vent system Vent materialAlternate installations for close clearances Special provisions for mobile home installationsPlan Vent System ExhaustInstallVent System Vent system chart 1 rigid metal vent onlyMake Gas Connection Determine vent pathComplete Installation Connect VentLevel Dryer If the dryer will not start, check the followingDryer USE Starting Your DryerTo make changes during an Automatic Cycle To use an Automatic CyclePausingor Restarting Stopping Your DryerDrying and Cycle Tips StatusDisplayCycles Additional Features Temperature When using Air OnlyDryingRack Air OnlyCleaning the Dryer Location Cleaning the Lint ScreenCleaning the Dryer Interior Cleaning the Dryer ExteriorTroubleshooting Removing Accumulated LintVacation and MovingCare Dryer OperationCycle time too short Lint on loadStains on load or drum Loads are wrinkledAssistance or Service If you need replacement partsU.S.A CanadaKitchenaid PRO Line Dryer Warranty FIVE-YEAR Parts and Labor Limited WarrantySécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité Instructions D’INSTALLATION Outillage etpiècesExigences demplacement Dimensions de la sécheuseDégagements de séparation à respecter Il vous faudraEspacement pour linstallation dans un placard SpécificationsélectriquesCanalisation de gaz Spécificationsde lalimentation en gazType de gaz Exigencesconcernant lévacuation Exigences concernant lalimentation du brûleurÉpreuve sous pression de lalimentation en gaz Canalisation darrivée de gaz de la sécheuseConduit métallique rigide Conduit métallique flexibleCoudes Brides de serrageAutres installations où le dégagement est réduit Installation au-dessus de la sécheuse Pièce numéroPlanification du système dévacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduitInstallation du système d’évacuation Raccordementau gazAchever l’installation Raccordement du conduit d’évacuationMise à niveau de la sécheuse Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseUtilisation dun programme automatique Choisir un programme automatiqueVerrouillage descommandes Arrêt de la sécheusePause ou remise en marche Conseilspour le séchage et lesprogrammesTémoinsde létat davancement ProgrammesCaractéristiques supplémentaires Température Grille de séchageNettoyage de lemplacement de la sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage avant chaque chargeRetraitde la charpie accumulée Nettoyage de lintérieur de la sécheuseNettoyage de lextérieur de la sécheuse Résultatsde la sécheuse DépannageFonctionnementde la sécheuse Assistance OU Service Garantie DE LA Sécheuse Kitchenaid PRO Line Composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le3957653A All rights reserved