KitchenAid FRONT-LOADING GAS DRYER manual Nettoyage de lintérieur de la sécheuse

Page 40

Nettoyage au besoin

Les détergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de résidus sur le filtre à charpie. Cette accumulation peut augmenter les durées de séchage ou entraîner un arrêt de la sécheuse avant que la charge ne soit complètement sèche. Si de la charpie tombe du filtre, le filtre est probablement obstrué.

Nettoyer le filtre à charpie avec une brosse en nylon tous les

6 mois, ou plus fréquemment, s'il devient obstrué par suite d'une accumulation de résidus.

Lavage

1.Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.

2.Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l'eau chaude.

3.Mouiller une brosse en nylon avec de l'eau chaude et du

détergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever l'accumulation de résidus.

4.Rincer le filtre à l'eau chaude.

5.Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Réinstaller le filtre dans la sécheuse.

Nettoyage de l'intérieur de la sécheuse

Nettoyage du tambour de la sécheuse

1.Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et de l'eau très chaude.

2.Appliquer la pâte sur un linge doux.

OU

Appliquer un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tachée et frotter avec un linge doux jusqu'à ce que toute la teinture qui reste soit enlevée.

3.Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.

4.Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour.

REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent décolorer l'intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre sécheuse et ne tacheront pas les vêtements des charges futures. Faire sécher les articles fabriqués d'une teinture instable en les tournant à l'envers pour éviter le transfert de la teinture.

Nettoyage de l'extérieur de la sécheuse

Ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout sur les surfaces en acier inoxydable. Des dommages peuvent survenir.

Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable de la

sécheuse, utiliser un chiffon pour acier inoxydable. Frotter dans la direction du grain.

Pour nettoyer le revêtement décoratif facultatif, le retirer de la partie supérieure de la sécheuse et nettoyer les deux côtés avec un nettoyant tout-usage. Rincer à l'eau et sécher avec un chiffon doux sans charpie. Le réinstaller sur la partie supérieure de la sécheuse.

Retraitde la charpie accumulée

De l'intérieur de la caisse de la sécheuse

Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l'utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué par une personne qualifiée.

Du conduit d'évacuation

Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l'utilisation de la sécheuse.

Précautions à prendre pour les vacances et

avant un déménagement

Entretien avant les vacances

On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu'on est

présent. Si l'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la sécheuse pendant une période prolongée, il convient d'exécuter les opérations suivantes :

1.Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.

2.Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.

3.Nettoyer le filtre à charpie.

Précautions à prendre avant un déménagement

1.Débrancher le cordon d'alimentation électrique.

2.Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.

3.Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer les raccords fixés sur le tuyau de la sécheuse.

4.Recouvrir la canalisation de gaz ouverte.

5.Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse.

40

Image 40
Contents Table of Contents/Table des matières PRO Line FRONT-LOADING GAS DryerTable of Contents Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Toolsand Parts Installation InstructionsOptions Installation spacing Dryer DimensionsLocation Requirements You will needMobile home installations require Mobile home Additional installation requirementsElectrical Requirements Gas supply pressure testing GasSupply RequirementsGas Type Burner input requirementsIf using an existing vent system Venting RequirementsDryer gas pipe If this is a new vent system Vent materialAlternate installations for close clearances Special provisions for mobile home installationsPlan Vent System ExhaustInstallVent System Vent system chart 1 rigid metal vent onlyMake Gas Connection Determine vent pathComplete Installation Connect VentLevel Dryer If the dryer will not start, check the followingDryer USE Starting Your DryerTo make changes during an Automatic Cycle To use an Automatic CyclePausingor Restarting Stopping Your DryerDrying and Cycle Tips StatusDisplayCycles Additional Features Temperature When using Air OnlyDryingRack Air OnlyCleaning the Dryer Location Cleaning the Lint ScreenCleaning the Dryer Interior Cleaning the Dryer ExteriorTroubleshooting Removing Accumulated LintVacation and MovingCare Dryer OperationCycle time too short Lint on loadStains on load or drum Loads are wrinkledAssistance or Service If you need replacement partsU.S.A CanadaKitchenaid PRO Line Dryer Warranty FIVE-YEAR Parts and Labor Limited WarrantySécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité Instructions D’INSTALLATION Outillage etpiècesExigences demplacement Dimensions de la sécheuseDégagements de séparation à respecter Il vous faudraEspacement pour linstallation dans un placard SpécificationsélectriquesType de gaz Spécificationsde lalimentation en gazCanalisation de gaz Exigencesconcernant lévacuation Exigences concernant lalimentation du brûleurÉpreuve sous pression de lalimentation en gaz Canalisation darrivée de gaz de la sécheuseConduit métallique rigide Conduit métallique flexibleCoudes Brides de serrageAutres installations où le dégagement est réduit Installation au-dessus de la sécheuse Pièce numéroPlanification du système dévacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduitInstallation du système d’évacuation Raccordementau gazAchever l’installation Raccordement du conduit d’évacuationMise à niveau de la sécheuse Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseUtilisation dun programme automatique Choisir un programme automatiqueVerrouillage descommandes Arrêt de la sécheusePause ou remise en marche Conseilspour le séchage et lesprogrammesTémoinsde létat davancement ProgrammesCaractéristiques supplémentaires Température Grille de séchageNettoyage de lemplacement de la sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage avant chaque chargeNettoyage de lextérieur de la sécheuse Nettoyage de lintérieur de la sécheuseRetraitde la charpie accumulée Fonctionnementde la sécheuse DépannageRésultatsde la sécheuse Assistance OU Service Garantie DE LA Sécheuse Kitchenaid PRO Line Composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le3957653A All rights reserved