KitchenAid FRONT-LOADING GAS DRYER manual Instructions D’INSTALLATION, Outillage etpièces

Page 25

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Outillage etpièces

Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.

Pièces nécessaires

Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz.

Vérifier l'alimentation en gaz, l’alimentation électrique et le circuit d'évacuation existants. Voir “Installations électriques”, “Spécifications de l’alimentation en gaz” et “Exigences concernant l'évacuation” avant d'acheter les pièces.

Tournevis à lame plate

Tournevis Phillips n° 3

Clé à tuyau de 8" ou 10"

Clé à mollette de 8" ou 10" (pour le raccordement au gaz)

Clé à molette avec ouverture jusqu'à ⁹⁄₁₆"

(14 mm) (pour ajuster les pieds de la sécheuse)

Niveau

Brides d'évacuation

Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage (pour l'installation d'un nouveau conduit d'évacuation)

Cisaille de ferblantier (pour l'installation d'un nouveau conduit)

Tourne-écrou de ¼" (recommandé)

Composé d’étanchéité des raccords filetés - résistant au propane

Pince

Mètre ruban

Pour les installations à faible espacement entre 33" (83,8 cm) et 38" (96,5 cm), voir la section “Planification du système d'évacuation” pour les exigences d'évacuation.

38" (96,5 cm)

Les installations pour maison mobile nécessitent un système d'évacuation en métal disponible chez le marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse. Pour plus de renseignements, se référer à la section “Assistance ou service” de ce manuel.

Trousse d’installation pour maison mobile. Demander la pièce

n° 346764.

Pièces fournies

Retirer le sachet de pièces du tambour de la sécheuse. Vérifier la présence de toutes les pièces de la poignée de porte.

A

BC

A.Poignée

B.Rondelles de plastique (2)

C.Vis (2)

Retrait du revêtement décoratif

Retirer le revêtement décoratif facultatif (inclus) de la partie supérieure de la sécheuse et le mettre de côté.

Fixation de la poignée de porte

1.Insérer les 2 vis à travers les trous de la porte.

2.Placer les rondelles de plastique sur les vis.

3.Fixer la poignée en serrant manuellement la vis supérieure puis la vis inférieure.

4.Appuyer la poignée contre la porte. À l’aide d’un tournevis Phillips, serrer les vis.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.

Système d'évacuation en métal.

Options

Piédestal

Installez-vous la sécheuse sur un piédestal? Vous pouvez acheter un piédestal séparément pour cette sécheuse. Ce piédestal ajoutera environ 11" (27,9 cm) à la hauteur de l'appareil pour une hauteur totale d'environ 53" (134,6 cm).

Pour l'installation dans un garage, il faut placer le piédestal à au moins 7" (17,8 cm) au-dessus du sol.

Piédestal facultatif

Pour commander, téléphoner au marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse ou se référer à la section “Assistance ou service” de ce manuel. Demander la pièce numéro LAV2701RSS.

Trousse d'inversion du sens de la porte

Voudriez-vous modifier le sens d'ouverture de la porte de la sécheuse pour passer d'une ouverture du côté droit à une ouverture du côté gauche? Pour ce faire, vous devrez acheter une trousse d'inversion du sens de la porte.

Pour commander, téléphoner au marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse ou se référer à la section “Assistance ou service” de ce manuel. Demander la pièce n° 8182652.

25

Image 25
Contents PRO Line FRONT-LOADING GAS Dryer Table of Contents/Table des matièresTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyImportant Safety Instructions Toolsand Parts Installation InstructionsOptions Dryer Dimensions Installation spacingLocation Requirements You will needMobile home installations require Mobile home Additional installation requirementsElectrical Requirements GasSupply Requirements Gas supply pressure testingGas Type Burner input requirementsVenting Requirements If using an existing vent systemDryer gas pipe If this is a new vent system Vent materialSpecial provisions for mobile home installations Alternate installations for close clearancesPlan Vent System ExhaustVent system chart 1 rigid metal vent only InstallVent SystemMake Gas Connection Determine vent pathConnect Vent Complete InstallationLevel Dryer If the dryer will not start, check the followingStarting Your Dryer Dryer USETo make changes during an Automatic Cycle To use an Automatic CycleStopping Your Dryer Pausingor RestartingDrying and Cycle Tips StatusDisplayCycles Additional Features When using Air Only TemperatureDryingRack Air OnlyCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer LocationCleaning the Dryer Interior Cleaning the Dryer ExteriorRemoving Accumulated Lint TroubleshootingVacation and MovingCare Dryer OperationLint on load Cycle time too shortStains on load or drum Loads are wrinkledIf you need replacement parts Assistance or ServiceU.S.A CanadaFIVE-YEAR Parts and Labor Limited Warranty Kitchenaid PRO Line Dryer WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Outillage etpièces Instructions D’INSTALLATIONDimensions de la sécheuse Exigences demplacementDégagements de séparation à respecter Il vous faudraSpécificationsélectriques Espacement pour linstallation dans un placardType de gaz Spécificationsde lalimentation en gazCanalisation de gaz Exigences concernant lalimentation du brûleur Exigencesconcernant lévacuationÉpreuve sous pression de lalimentation en gaz Canalisation darrivée de gaz de la sécheuseConduit métallique flexible Conduit métallique rigideCoudes Brides de serrageInstallation au-dessus de la sécheuse Pièce numéro Autres installations où le dégagement est réduitPlanification du système dévacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduitRaccordementau gaz Installation du système d’évacuationRaccordement du conduit d’évacuation Achever l’installationMise à niveau de la sécheuse Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Choisir un programme automatiqueArrêt de la sécheuse Verrouillage descommandesPause ou remise en marche Conseilspour le séchage et lesprogrammesProgrammes Témoinsde létat davancementCaractéristiques supplémentaires Grille de séchage TempératureEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de lemplacement de la sécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage avant chaque chargeNettoyage de lextérieur de la sécheuse Nettoyage de lintérieur de la sécheuseRetraitde la charpie accumulée Fonctionnementde la sécheuse DépannageRésultatsde la sécheuse Assistance OU Service Composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le Garantie DE LA Sécheuse Kitchenaid PRO LineAll rights reserved 3957653A