KitchenAid FRONT-LOADING GAS DRYER manual Spécificationsélectriques

Page 27

Espacement pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec ou sans piédestal

Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d'entrée d'air en haut et en bas de la porte. Les portes à claire-voie offrant des ouvertures équivalentes de passage de l'air sont acceptables.

Autres critères à respecter pour une installation en résidence mobile :

Un système d'évacuation en métal qui peut être acheté chez

votre marchand.

Trousse d’installation pour maison mobile Pièce n° 346764.

Voir la section “Outils et pièces” pour des renseignements sur

la commande.

Il faut prendre des dispositions spéciales dans les maisons

1"

27"

1"

(2,5 cm)

(68,6 cm)

(2,5 cm)

 

A

 

 

3"*

 

(7,6 cm)

48 po2*

 

(310 cm2)

 

24 po2*

3"*

(155 cm2)

 

(7,6 cm)

 

1"

 

33"

 

 

5"

 

 

 

 

 

 

(2,5 cm)

 

(83,8 cm) (12,7 cm)

BC

mobiles pour l'apport d'air de l'extérieur dans la sécheuse.

L'ouverture (telle qu'une fenêtre à proximité) devrait être au

moins deux fois plus grande que l'ouverture de décharge de

la sécheuse.

Spécificationsélectriques

AVERTISSEMENT

A. Vue de face

B. Vue latérale - placard ou endroit exigu

C. Porte de placard avec orifices d’entrée d’air

*Espacement requis

Espacement pour l'installation dans un placard

Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d'entrée d'air au sommet du placard.

 

 

 

7"* (17,8 cm)

7"* (17,8 cm)

1"

27"

1"

5"

33"

1"

(2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) (12,7 cm) (88,8 cm) (2,5 cm)

 

A

 

 

B

C

A. Vue de face

B. Vue latérale

C. Placard avec aérations

*Espacement requis

Installation dans une maison mobile - exigences supplémentaires

Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile. L'installation doit satisfaire les critères de la Manufactured Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Titre 24 HUD, partie 280) ou de la Norme CAN/CSA- Z240MH.

Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 ou 20 ampères, protégé par fusible. On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.

INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE

Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon :

Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette sécheuse est alimentée par un cordon électrique comportant un conducteur relié à la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée qui est bien installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter un risque de choc électrique. En cas de doute quant à la qualité de liaison à la terre de la sécheuse, consulter un électricien ou un technicien ou un personnel qualifié. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la sécheuse; si la fiche ne correspond pas à la configuration de la prise de courant, demander à un électricien qualifié d'installer une prise de courant appropriée.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

27

Image 27
Contents PRO Line FRONT-LOADING GAS Dryer Table of Contents/Table des matièresTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyImportant Safety Instructions Installation Instructions Toolsand PartsOptions You will need Installation spacingDryer Dimensions Location RequirementsMobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Requirements Burner input requirements Gas supply pressure testingGasSupply Requirements Gas TypeIf this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemVenting Requirements Dryer gas pipeExhaust Alternate installations for close clearancesSpecial provisions for mobile home installations Plan Vent SystemDetermine vent path InstallVent SystemVent system chart 1 rigid metal vent only Make Gas ConnectionIf the dryer will not start, check the following Complete InstallationConnect Vent Level DryerTo use an Automatic Cycle Dryer USEStarting Your Dryer To make changes during an Automatic CycleStatusDisplay Pausingor RestartingStopping Your Dryer Drying and Cycle TipsCycles Additional Features Air Only TemperatureWhen using Air Only DryingRackCleaning the Dryer Exterior Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer InteriorDryer Operation TroubleshootingRemoving Accumulated Lint Vacation and MovingCareLoads are wrinkled Cycle time too shortLint on load Stains on load or drumCanada Assistance or ServiceIf you need replacement parts U.S.AFIVE-YEAR Parts and Labor Limited Warranty Kitchenaid PRO Line Dryer WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Outillage etpièces Instructions D’INSTALLATIONIl vous faudra Exigences demplacementDimensions de la sécheuse Dégagements de séparation à respecterSpécificationsélectriques Espacement pour linstallation dans un placardSpécificationsde lalimentation en gaz Type de gazCanalisation de gaz Canalisation darrivée de gaz de la sécheuse Exigencesconcernant lévacuationExigences concernant lalimentation du brûleur Épreuve sous pression de lalimentation en gazBrides de serrage Conduit métallique rigideConduit métallique flexible CoudesDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Autres installations où le dégagement est réduitInstallation au-dessus de la sécheuse Pièce numéro Planification du système dévacuationRaccordementau gaz Installation du système d’évacuationSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever l’installationRaccordement du conduit d’évacuation Mise à niveau de la sécheuseChoisir un programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMise en marche de la sécheuse Utilisation dun programme automatiqueConseilspour le séchage et lesprogrammes Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Pause ou remise en marcheProgrammes Témoinsde létat davancementCaractéristiques supplémentaires Grille de séchage TempératureNettoyage avant chaque charge Nettoyage de lemplacement de la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre à charpieNettoyage de lintérieur de la sécheuse Nettoyage de lextérieur de la sécheuseRetraitde la charpie accumulée Dépannage Fonctionnementde la sécheuseRésultatsde la sécheuse Assistance OU Service Composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le Garantie DE LA Sécheuse Kitchenaid PRO LineAll rights reserved 3957653A