KitchenAid FRONT-LOADING GAS DRYER manual Témoinsde létat davancement, Programmes

Page 36

Conseils pour les programmes

Faire sécher la plupart des charges en utilisant les préréglages de programme.

Se référer aux tableaux de Préréglages de programmes automatiques ou manuels (dans la section “Programmes”) pour des directives sur le séchage de diverses charges.

La température de séchage et le niveau de séchage sont préréglés lorsqu’on choisit un programme automatique. On peut choisir un niveau différent de séchage, selon la charge en appuyant sur le bouton DRYNESS LEVEL (niveau de séchage) pour choisir MORE (plus) ou LESS (moins).

Si on désire ajuster la durée d'un programme manuel, il faut appuyer sur les boutons (- ou +). Ajuster la température d'un programme manuel en appuyant sur TEMP jusqu'à ce que la température désirée soit sélectionnée.

REMARQUE : On ne peut pas choisir un niveau de séchage avec les programmes manuels.

Témoinsde l'état d'avancement

Des messages sur l'état d'avancement s'affichent pour vous aider à suivre le degré de séchage.

Extra Care (soin particulier)

EXTRA CARE s'affiche lorsque cette option est sélectionnée. Cet affichage reste allumé en même temps que l'affichage Cycle Complete. Voir “Caractéristiques supplémentaires”.

Check Lint Screen (vérifier le filtre à charpie)

L'affichage de Check Lint Screen vous rappelle qu'il faut vérifier le filtre à charpie. CHECK LINT SCREEN (vérifier le filtre à charpie) s’affiche lorsqu’on met la machine en marche. Le message s'éteint lorsque le filtre à charpie est ouvert et nettoyé, quand on appuie sur Start, ou que 5 minutes se sont écoulées.

Control Locked (verrouillage des commandes)

Une icône de verrouillage s'affiche dans la fenêtre de l'état d'avancement lorsque cette option est activée.

Témoins lumineux

D'autres témoins lumineux sur le tableau de commande indiquent les réglages de programmes, de température et de signal de fin de programme sélectionnés.

Les témoins de l'état d'avancement indiquent la durée résiduelle estimée ou réelle dans un programme.

Insertion du filtre à charpie

Le message INSERT LINT SCREEN (insertion du filtre à charpie) apparaît après sélection d'un programme de séchage si le tiroir à charpie est ouvert. La sécheuse se mettra en pause jusqu'à ce que le filtre à charpie soit inséré. Une fois qu'il est en place, PRESS START (appuyer sur Start) s'affiche. Appuyer sur START pour poursuivre le programme.

Wet (mouillé)

WET s'affiche au début du programme automatique ou manuel si un article mouillé est détecté.

Dans un programme automatique, si aucun article n'est

détecté au bout de 5 minutes, la sécheuse passe directement à la phase de refroidissement. COOL DOWN (refroidissement) s'affiche, en même temps que EXTRA CARE (soin particulier), si la fonction a été sélectionnée.

Dans un programme manuel, si aucun article n'est détecté, la sécheuse continue de fonctionner pour toute la durée sélectionnée mais WET (mouillé) ne s'affiche pas.

Insertion de la grille de séchage

Le message INSERT DRY RACK (insertion de la grille de

séchage) apparaît et la sécheuse émet 3 signaux sonores lorsque le programme Dry Rack (séchage sur grille) est sélectionné et qu’une grille de séchage n’est pas placée dans la sécheuse.

Programmes

Sélectionner le programme de séchage qui correspond au type de charge à sécher. Voir les tableaux des préréglages de programmes automatiques ou manuels.

Damp (humide)

DAMP s'affiche si la charge a atteint le degré de séchage humide.

REMARQUE : Le témoin DAMP ne s'affiche pas avec les programmes manuels.

Cool Down (refroidissement)

COOL DOWN (refroidissement) s'affiche pendant la période de refroidissement du programme. Le linge refroidit pour faciliter sa manipulation.

Cycle Complete (programme terminé)

CYCLE COMPLETE s'affiche lorsqu'un programme de séchage est terminé. Si la caractéristique Extra Care (soin particulier) est sélectionnée, EXTRA CARE s'affichera également.

L'affichage de Cycle Complete (programme terminé) s'éteint une heure après la fin d'un programme de séchage, lorsqu'on appuie sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation), ou lorsqu'on ouvre la porte. Si la caractéristique Extra Care (soin particulier) est sélectionnée, l'affichage de Cycle Complete (programme terminé) reste allumé 1 heure après la fin du programme Extra Care.

PROGRAMMES AUTOMATIQUES

Les programmes automatiques permettent d'assortir le programme à la charge à sécher. Voir le tableau suivant “Préréglages des programmes automatiques”. Chaque programme sèche certains tissus à la température recommandée. Un capteur détecte l'humidité de la charge et règle automatiquement la durée pour un séchage optimal.

36

Image 36
Contents Table of Contents/Table des matières PRO Line FRONT-LOADING GAS DryerTable of Contents Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Installation Instructions Toolsand PartsOptions Installation spacing Dryer DimensionsLocation Requirements You will needMobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Requirements Gas supply pressure testing GasSupply RequirementsGas Type Burner input requirementsIf using an existing vent system Venting RequirementsDryer gas pipe If this is a new vent system Vent materialAlternate installations for close clearances Special provisions for mobile home installationsPlan Vent System ExhaustInstallVent System Vent system chart 1 rigid metal vent onlyMake Gas Connection Determine vent pathComplete Installation Connect VentLevel Dryer If the dryer will not start, check the followingDryer USE Starting Your DryerTo make changes during an Automatic Cycle To use an Automatic CyclePausingor Restarting Stopping Your DryerDrying and Cycle Tips StatusDisplayCycles Additional Features Temperature When using Air OnlyDryingRack Air OnlyCleaning the Dryer Location Cleaning the Lint ScreenCleaning the Dryer Interior Cleaning the Dryer ExteriorTroubleshooting Removing Accumulated LintVacation and MovingCare Dryer OperationCycle time too short Lint on loadStains on load or drum Loads are wrinkledAssistance or Service If you need replacement partsU.S.A CanadaKitchenaid PRO Line Dryer Warranty FIVE-YEAR Parts and Labor Limited WarrantySécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité Instructions D’INSTALLATION Outillage etpiècesExigences demplacement Dimensions de la sécheuseDégagements de séparation à respecter Il vous faudraEspacement pour linstallation dans un placard SpécificationsélectriquesSpécificationsde lalimentation en gaz Type de gazCanalisation de gaz Exigencesconcernant lévacuation Exigences concernant lalimentation du brûleurÉpreuve sous pression de lalimentation en gaz Canalisation darrivée de gaz de la sécheuseConduit métallique rigide Conduit métallique flexibleCoudes Brides de serrageAutres installations où le dégagement est réduit Installation au-dessus de la sécheuse Pièce numéroPlanification du système dévacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduitInstallation du système d’évacuation Raccordementau gazAchever l’installation Raccordement du conduit d’évacuationMise à niveau de la sécheuse Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseUtilisation dun programme automatique Choisir un programme automatiqueVerrouillage descommandes Arrêt de la sécheusePause ou remise en marche Conseilspour le séchage et lesprogrammesTémoinsde létat davancement ProgrammesCaractéristiques supplémentaires Température Grille de séchageNettoyage de lemplacement de la sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage avant chaque chargeNettoyage de lintérieur de la sécheuse Nettoyage de lextérieur de la sécheuseRetraitde la charpie accumulée Dépannage Fonctionnementde la sécheuseRésultatsde la sécheuse Assistance OU Service Garantie DE LA Sécheuse Kitchenaid PRO Line Composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le3957653A All rights reserved