Whirlpool Front Loading Automatic Washer manual Programmes, Door Locked porte verrouillée

Page 64

Le témoin lumineux à côté du bouton CONTROLS LOCK/ UNLOCK s'allume.

Pour déverrouiller les commandes

Appuyer sur CONTROLS LOCK/UNLOCK pendant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne.

REMARQUE : Pour verrouiller ou déverrouiller les commandes lorsque la laveuse est éteinte, appuyer sur CONTROLS LOCK/ UNLOCK (verrouillage/déverrouillage des commandes) pendant 3 secondes.

Door Locked (porte verrouillée)

Lorsque le témoin lumineux s'allume, la porte est verrouillée.

Sensing/Revising Estimated Time

(témoin de détection/estimation de la durée)

Les durées de programme varient automatiquement en fonction de la pression et de la température de l'eau, du détergent et de la charge de linge.

La laveuse détecte automatiquement la progression du programme et ajuste l’affichage de la durée restante estimée. Pendant la détection, la durée estimée clignote et le témoin lumineux de détection s’allume. Quand la détection est terminée, le clignotement s’arrête, le témoin lumineux s’éteint et l’affichage de la durée restante estimée est mis à jour.

La durée du programme sera prolongée en cas d'excès de mousse ou si la charge est déséquilibrée. La procédure contre la mousse (SUD) élimine l'excès de mousse et permet un rinçage correct de vos vêtements. Voir “Dépannage”. Pendant la procédure de rééquilibrage, l'affichage de la durée peut se mettre en pause jusqu'à ce que cette activité soit terminée, puis il est réactivé pour le reste du programme.

Programmes

Pour sélectionner un programme, tourner le bouton de commande au programme désiré. Chaque programme est conçu pour différents types de tissu et niveaux de saleté. Les témoins lumineux des modificateurs, situés sur le côté droit du tableau, changent en fonction des programmes sélectionnés.

Chaque programme comporte un niveau de saleté (durée estimée du programme), une température de l'eau et une vitesse d'essorage préréglés et peut comporter des options préréglées. Les préréglages procurent les soins aux tissus recommandés pour le programme sélectionné.

Les préréglages de programme s'allument en vert pour indiquer les options et modificateurs présélectionnés; ils peuvent être modifiés à tout moment tant que START (mise en marche) n'a pas été sélectionné. Toutes les options et tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Les sélections disponibles s'allument d'une couleur ambre. (Pour modifier les réglages après le début du programme, appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL (pause/ annulation), puis sélectionner les réglages désirés. Appuyer sur START pour continuer le programme.

Les détergents en poudre peuvent ne pas se dissoudre correctement durant un programme à basse vitesse. Pour des résultats optimaux, utiliser un détergent liquide pour les programmes à basse vitesse.

Préréglages de programme

Chaque programme comporte un niveau de saleté (durée du programme), une température de l'eau et une vitesse d'essorage préréglés. Les préréglages procurent les soins aux tissus recommandés pour le programme sélectionné. Voir le tableau.

Programme

Niveau de

Temp. de l’eau

Vitesse

 

saleté

 

d’essorage

 

(durée de

 

 

 

programme)

 

 

 

 

 

 

Sanitary

Normal

Super Hot/Cold

High

(sanitaire)

(1:50)

(très chaude/

(élevée)

 

 

froide)

 

 

 

 

 

Whitest

Normal

Hot/Cold

High

Whites

(1:15)

(chaude/froide)

(élevée)

(blancs les

 

 

 

plus blancs)

 

 

 

 

 

 

 

Heavy Duty

Normal

Hot/Cold

High

(service

(1:05)

(chaude/froide)

(élevée)

intense)

 

 

 

 

 

 

 

Normal/

Normal

Warm/Cold

High

Casual

(0:50)

(tiède/froide)

(élevée)

(normal/tout-

 

 

 

aller)

 

 

 

 

 

 

 

Delicate

Normal

Warm/Cold

Medium

(articles

(0:40)

(tiède/froide)

(moyenne)

délicats)

 

 

 

 

 

 

 

Hand

Normal

Cold/Cold

Low (basse)

Washables

(0:30)

(froide/froide)

 

(articles

 

 

 

lavables à la

 

 

 

main)

 

 

 

 

 

 

 

Clean

 

N/A

High

Washer

 

 

(élevée)

(nettoyage

 

 

 

de la

 

 

 

laveuse)

 

 

 

 

 

 

 

Soak

Normal

Warm/Cold

Pas

(trempage)

(0:30)

(tiède/froide)

d’essorage

 

 

 

 

Rinse/Spin

N/A

Cold/Cold

High

(rinçage/

(0:20)

(froide/froide)

(élevée)

essorage)

 

 

 

 

 

 

 

Drain/Spin

N/A

N/A

High

(vidange/

(0:11)

 

(élevée)

essorage)

 

 

 

 

 

 

 

Modification des préréglages de programme

Appuyer sur le sélecteur de chaque réglage disponible jusqu'à ce que le réglage désiré s'allume en vert.

Sanitary (sanitaire)

Utiliser ce programme pour laver des tissus grand teint très sales. Ce programme combine une température très chaude et une vitesse de culbutage rapide pour garantir l'enlèvement des saletés intenses et des taches. Il est recommandé de régler le chauffe-eau à 120ºF (49ºC) pour assurer un rendement efficace pendant ce programme. Une vitesse d'agitation très élevée réduit la durée de séchage.

64

Image 64
Contents Automática DE Carga Chargement FrontalUse& CareGuide Manual deusoycuidadoTable of Contents ÍndiceWasher Safety Your safety and the safety of others are very importantTools and Parts Installation RequirementsOptions Washer Dimensions Installation clearancesLocation Requirements Installation Drain SystemStandpipe drain system wall or floor views a & B Floor drain system view DElectrical Requirements Installation InstructionsRemove Transport System Connect the Inlet Hoses Route the Drain HoseRemove drain hose from washer cabinet Laundry tub drain or standpipe drainComplete Installation Secure the Drain HoseLevel the Washer Floor drainFeatures and Benefits Using the Proper Detergent Washer USEStarting Your Washer First Wash Cycle Without LaundryUsing the Dispenser Choosing the Right DetergentTo fill dispenser compartments Main Wash detergent compartmentChanging Cycles, Options and Modifiers Pausing or RestartingStatus Lights Cycles Normal Washer Sounds Modifiers Laundry Tips Laundry GuidePreparing clothes for washing Cycle Suggested Load Type Available OptionsWasher Care Cleaning Your WasherLoading Water Inlet Hoses Vacation, Storage, and Moving CareTroubleshooting Washer won’t startWasher won’t fill, wash or rinse Washer stopsWasher won’t drain or spin Washer odor Washer makes noise or vibratesWasher leaks Dispensers clogged or leakingStains on load Load is wrinkledGray whites, dingy colors Cycle too longAssistance or Service If you need replacement partsU.S.A CanadaONE Year Limited Warranty Items Whirlpool will not PAY forDisclaimer of Implied Warranties Limitation of Remedies CallSeguridad DE LA Lavadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importantePiezas y herramientas Requisitos DE InstalaciónOpciones Dimensiones de la lavadora Requisitos de ubicaciónAltura Juego para apilarÁrea empotrada Vista lateral clóset o lugar confinado Sistema de desagüe Espacio recomendado para la instalación en un armarioSistema de desagüe por el lavadero vista C Sistema de desagüe por el piso vista DRequisitos eléctricos Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltiosInstrucciones DE Instalación Conexión de las mangueras de entradaFijación de la manguera de desagüe Tendido de la manguera de desagüeDesagüe por el piso Nivelación de la lavadora Complete la instalaciónCaracterísticas Y Beneficios USO DE LA Lavadora Puesta en marcha de la lavadoraUso del detergente adecuado Primer ciclo de lavado sin ropaUso del depósito Selección del detergente adecuadoPara llenar los compartimientos del depósito NotasPausa o reanudación de la marcha Cambio de ciclos, opciones y modificadoresCompartimiento del detergente para el lavado principal Compartimiento del blanqueador con cloroLuces de estado Ciclos Detección/revisión del tiempo estimadoAjustes prefijados de ciclos Sanitario SanitarySonidos normales de la lavadora Modificadores Consejos DE Lavandería Guía para el lavadoPreparación de la ropa para lavar Ciclo Tipo DE Carga Sugerida Opciones DisponiblesCómo cargar Cuidado DE LA LavadoraCómo limpiar su lavadora Mangueras de entrada de agua Caso de mudanzaPara transportar la lavadora Solución DE ProblemasPara volver a instalar la lavadora La lavadora no funciona La lavadora no se llena, ni lava ni enjuagaLa lavadora se detiene La lavadora no desagua ni exprimeOlores de la lavadora Ropa demasiado mojadaResiduos o pelusa en la ropa Manchas en la ropaEn los EE.UU Ayuda O Servicio TécnicoEn Canadá Whirlpool Corporation Garantía Limitada DE UN AÑOWhirlpool no Pagará POR LOS Siguientes Artículos Exclusión DE Garantías Implícitas Limitación DE RecursosSécurité DE LA Laveuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteExigences D’INSTALLATION Outillage et piècesExigences d’emplacement Dimensions de la laveuseEnsemble de superposition Dégagements de séparation à respecterInstallation dans un encastrement ou placard Espacement recommandé pour linstallation dans un placard Système de vidangeSystème de vidange avec évier de buanderie vue C Système de vidange au plancher vue DSpécifications électriques Instructions DE Liaison À LA TerreÉlimination des accessoires de transport Instructions D’INSTALLATIONRaccordement des tuyaux d’alimentation Acheminement du tuyau de vidange Immobilisation du tuyau de vidangeÉgout au plancher Pour empêcher leau de vidange de refluer dans la laveuseAchever l’installation Réglage de laplomb de la laveuseCaractéristiques ET Avantages Utilisation DE LA Laveuse Mise en marche de la laveuseUtilisation du détergent approprié Premier programme de lavage sans lingeUtilisation du distributeur Choix du détergent appropriéPour remplir les compartiments du distributeur RemarquesPause ou remise en marche Compartiment pour détergent du lavage principalCompartiment pour agent de blanchiment Compartiment pour assouplissant de tissuChangement des programmes, options et Modificateurs Témoins lumineuxProgrammes Door Locked porte verrouilléePréréglages de programme Sanitary sanitaireSons normaux émis par la laveuse Delay Wash lavage différé Cycle signal signal de programmeExtra Rinse rinçage supplémentaire Button Sound son des boutonsGuide de lessivage Delay Wash Extra Rinse LavageProgramme Type DE Charge Suggéré Options Disponibles Conseils DE Lessivage ChargementPréparation des vêtements pour le lavage TriEntretien DE LA Laveuse Nettoyage de la laveuseNettoyage du joint de la porte Procédure dentretien de la laveuseTuyaux darrivée deau Entreposage ou un déménagementDépannage La laveuse ne se met pas en marcheLa laveuse sarrête La laveuse fuitDistributeurs obstrués ou ayant une fuite La laveuse n’effectue pas de vidange ou d’essorageRésidus ou charpie sur le linge Présence de taches sur le lingeLinge froissé Blanc grisâtre, couleurs défraîchiesAssistance OU Service Aux États-UnisAu Canada Si vous avez besoin de pièces de rechangeGarantie Limitée DE UN AN Garantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool CorporationWhirlpool NE Prendra PAS EN Charge 461970236271