Whirlpool Front Loading Automatic Washer manual Entretien DE LA Laveuse, Nettoyage de la laveuse

Page 69

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Nettoyage de la laveuse

Le processus d'entretien de la laveuse doit être effectué chaque mois.

Nettoyage du joint de la porte

1.Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse.

2.Examiner le joint de couleur grise entre l'ouverture de la porte et le panier pour déceler des zones tachées. Tirer sur le joint pour examiner toutes les zones sous le joint et voir s'il n'y a pas d'objets étrangers.

A

A.Joint

3.Si des zones tachées sont décelées, essuyer ces zones en respectant la procédure indiquée ci-dessous.

a)Mélanger une solution diluée en utilisant ¾ de tasse (177 mL) d'agent de blanchiment liquide et 1 gal. (3,8 L) d'eau tiède du robinet.

b)Essuyer la zone du joint avec la solution diluée, en utilisant un chiffon humide.

c)Laisser agir pendant 5 minutes.

d)Essuyer la zone complètement avec un chiffon sec et laisser l'intérieur de la laveuse sécher avec la porte ouverte.

IMPORTANT :

Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyage pendant une période prolongée.

Consulter les instructions du fabricant de l'agent de blanchiment pour une utilisation correcte.

Procédure d'entretien de la laveuse

Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise des volumes d'eau plus importants en combinaison avec l'agent de blanchiment liquide pour nettoyer à fond l'intérieur de la laveuse.

REMARQUES :

Lire ces instructions complètement avant de débuter la procédure de nettoyage.

Si nécessaire, le programme de nettoyage peut être interrompu en appuyant sur le bouton Pause/Cancel (pause/ annulation). Cependant, ceci n'arrêtera pas immédiatement le programme. La machine affichera “int” (interruption) et poursuivra avec plusieurs rinçages et vidanges afin d'évacuer toute trace d'agent de blanchiment de la laveuse.

Début de la procédure

1.Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse.

2.Fermer la porte de la laveuse.

3.Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter immédiatement ²⁄₃ de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment au chlore liquide au compartiment d'agent de blanchiment.

REMARQUE : Ne pas verser de détergent pour ce programme. L'utilisation de plus de ²⁄₃ de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment occasionnera, avec le temps, des dommages au produit.

4.S'assurer que le tiroir distributeur est fermé.

5.Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de la laveuse).

6.Appuyer sur START (mise en marche).

REMARQUE : Le panier pivotera, la porte se déverrouillera, se verrouillera à nouveau et enfin le programme se poursuivra.

La machine ne se remplira pas mais le panier pivotera alors que la laveuse effectuera un court programme de détection. Ceci prendra environ 3 minutes.

7.Le programme déterminera si des vêtements ou autres articles se trouvent dans la laveuse.

a)Si aucun article n'est détecté dans la laveuse, il passera

àl'étape 8.

b)Si des articles sont détectés dans la laveuse, tous les

témoins lumineux clignoteront, “rL” ou “F-34” s'affichera et les témoins WASH (lavage) et CONTROLS LOCKED (commandes verrouillées) resteront allumés. La porte se déverrouillera.

Appuyer sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation) pour annuler le code d'échec. Puis répéter les étapes 1, 2 et 6 pour remettre le programme en marche.

8.Une fois que le programme a commencé, laisser le programme s'achever.

9.À la fin du programme, laisser la porte légèrement ouverte, pour permettre une meilleure ventilation et le séchage de l'intérieur de la laveuse.

Toujours suivre la procédure qui suit pour préserver la fraîcheur de la laveuse

Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité.

Laisser la porte légèrement ouverte après chaque programme pour permettre une meilleure ventilation et le séchage de l'intérieur de la sécheuse.

Répéter la procédure d'entretien chaque mois, en utilisant ²⁄₃ de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment au chlore liquide.

Si la procédure ne permet pas de remédier suffisamment aux problèmes de fraîcheur de la machine, veuillez examiner les conditions d'installation et d'utilisation pour déceler d'autres causes.

69

Image 69
Contents Chargement Frontal Automática DE CargaUse& CareGuide Manual deusoycuidadoÍndice Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Washer SafetyInstallation Requirements Tools and PartsOptions Installation clearances Washer DimensionsLocation Requirements Drain System InstallationStandpipe drain system wall or floor views a & B Floor drain system view DInstallation Instructions Electrical RequirementsRemove Transport System Route the Drain Hose Connect the Inlet HosesRemove drain hose from washer cabinet Laundry tub drain or standpipe drainSecure the Drain Hose Complete InstallationLevel the Washer Floor drainFeatures and Benefits Washer USE Using the Proper DetergentStarting Your Washer First Wash Cycle Without LaundryChoosing the Right Detergent Using the DispenserTo fill dispenser compartments Main Wash detergent compartmentPausing or Restarting Changing Cycles, Options and ModifiersStatus Lights Cycles Normal Washer Sounds Modifiers Laundry Guide Laundry TipsPreparing clothes for washing Cycle Suggested Load Type Available OptionsCleaning Your Washer Washer CareLoading Vacation, Storage, and Moving Care Water Inlet HosesWasher won’t start TroubleshootingWasher won’t fill, wash or rinse Washer stopsWasher makes noise or vibrates Washer won’t drain or spin Washer odorWasher leaks Dispensers clogged or leakingLoad is wrinkled Stains on loadGray whites, dingy colors Cycle too longIf you need replacement parts Assistance or ServiceU.S.A CanadaItems Whirlpool will not PAY for ONE Year Limited WarrantyDisclaimer of Implied Warranties Limitation of Remedies CallSu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA LavadoraRequisitos DE Instalación Piezas y herramientasOpciones Requisitos de ubicación Dimensiones de la lavadoraAltura Juego para apilarÁrea empotrada Vista lateral clóset o lugar confinado Espacio recomendado para la instalación en un armario Sistema de desagüeSistema de desagüe por el lavadero vista C Sistema de desagüe por el piso vista DSe necesita un suministro eléctrico de 120 voltios Requisitos eléctricosConexión de las mangueras de entrada Instrucciones DE InstalaciónTendido de la manguera de desagüe Fijación de la manguera de desagüeDesagüe por el piso Complete la instalación Nivelación de la lavadoraCaracterísticas Y Beneficios Puesta en marcha de la lavadora USO DE LA LavadoraUso del detergente adecuado Primer ciclo de lavado sin ropaSelección del detergente adecuado Uso del depósitoPara llenar los compartimientos del depósito NotasCambio de ciclos, opciones y modificadores Pausa o reanudación de la marchaCompartimiento del detergente para el lavado principal Compartimiento del blanqueador con cloroLuces de estado Detección/revisión del tiempo estimado CiclosAjustes prefijados de ciclos Sanitario SanitarySonidos normales de la lavadora Modificadores Guía para el lavado Consejos DE LavanderíaPreparación de la ropa para lavar Ciclo Tipo DE Carga Sugerida Opciones DisponiblesCuidado DE LA Lavadora Cómo cargarCómo limpiar su lavadora Caso de mudanza Mangueras de entrada de aguaSolución DE Problemas Para transportar la lavadoraPara volver a instalar la lavadora La lavadora no se llena, ni lava ni enjuaga La lavadora no funcionaLa lavadora se detiene La lavadora no desagua ni exprimeRopa demasiado mojada Olores de la lavadoraResiduos o pelusa en la ropa Manchas en la ropaAyuda O Servicio Técnico En los EE.UUEn Canadá Garantía Limitada DE UN AÑO Whirlpool CorporationWhirlpool no Pagará POR LOS Siguientes Artículos Exclusión DE Garantías Implícitas Limitación DE RecursosVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA LaveuseOutillage et pièces Exigences D’INSTALLATIONDimensions de la laveuse Exigences d’emplacementEnsemble de superposition Dégagements de séparation à respecterInstallation dans un encastrement ou placard Système de vidange Espacement recommandé pour linstallation dans un placardSystème de vidange avec évier de buanderie vue C Système de vidange au plancher vue DInstructions DE Liaison À LA Terre Spécifications électriquesInstructions D’INSTALLATION Élimination des accessoires de transportRaccordement des tuyaux d’alimentation Immobilisation du tuyau de vidange Acheminement du tuyau de vidangeÉgout au plancher Pour empêcher leau de vidange de refluer dans la laveuseRéglage de laplomb de la laveuse Achever l’installationCaractéristiques ET Avantages Mise en marche de la laveuse Utilisation DE LA LaveuseUtilisation du détergent approprié Premier programme de lavage sans lingeChoix du détergent approprié Utilisation du distributeurPour remplir les compartiments du distributeur RemarquesCompartiment pour détergent du lavage principal Pause ou remise en marcheCompartiment pour agent de blanchiment Compartiment pour assouplissant de tissuTémoins lumineux Changement des programmes, options et ModificateursDoor Locked porte verrouillée ProgrammesPréréglages de programme Sanitary sanitaireSons normaux émis par la laveuse Cycle signal signal de programme Delay Wash lavage différé Extra Rinse rinçage supplémentaire Button Sound son des boutonsDelay Wash Extra Rinse Lavage Guide de lessivageProgramme Type DE Charge Suggéré Options Disponibles Chargement Conseils DE LessivagePréparation des vêtements pour le lavage TriNettoyage de la laveuse Entretien DE LA LaveuseNettoyage du joint de la porte Procédure dentretien de la laveuseEntreposage ou un déménagement Tuyaux darrivée deauLa laveuse ne se met pas en marche DépannageLa laveuse fuit La laveuse sarrêteDistributeurs obstrués ou ayant une fuite La laveuse n’effectue pas de vidange ou d’essoragePrésence de taches sur le linge Résidus ou charpie sur le lingeLinge froissé Blanc grisâtre, couleurs défraîchiesAux États-Unis Assistance OU ServiceAu Canada Si vous avez besoin de pièces de rechangeGarantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool Corporation Garantie Limitée DE UN ANWhirlpool NE Prendra PAS EN Charge 461970236271