Ariston AQXLAVTL 109 manual Luces testigo, He aquí lo que nos dicen

Page 41
Fig. 3

 

 

 

 

.

Cómo abrir y cerrar el cesto

 

 

 

o

 

 

.

 

 

 

r

 

 

 

.

 

 

 

praha

s

 

 

 

 

 

 

Fig. 1

Fig. 2

 

 

mikosoft

 

 

 

 

Fig. 4

Fase en curso:

Luces testigo

 

 

.

 

o

 

 

 

.

 

 

r

 

 

 

.

 

 

Las luces testigo suministran información importante.

He aquí lo que nos dicen:

s

 

 

praha

 

 

 

Durante el ciclo de lav do, las luces testigo se encenderán progresivamente para indicar su estado

de avance.

mikosoftPrelavado Lavado

Aclarado

Centrifugado

Nota: durante la fase de descarga se iluminará la luz testigo correspondiente a la fase de Centrifugado.

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

o

ES

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externary ábrala

 

 

completamente

 

 

s

 

 

Instalación

 

 

 

 

 

 

 

 

praha

 

 

 

B) Apertura del cesto (Soft opening):

 

 

 

 

Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y el

 

 

cesto se abrirá delicadamente.

 

 

 

 

 

 

mikosoft

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descripción

C) INTRODUCCIÓN DE LA ROPA (Fig. 3)

 

 

 

 

 

D)

CIERRE (Fig. 4)

 

 

 

 

 

 

-

cierre bien el cesto bajando primero la puerta delantera

 

 

 

y apoyando luego la posterior;

 

 

 

 

 

- luego verifique que los ganchos de la puerta delantera

Programas

 

estén perfectamente alojados en la sede de la puerta

 

 

 

posterior;

 

 

 

 

 

 

-

después de haber escuchado el "clac" correspondiente

 

 

al enganche, ejerza una leve presión

hacia abajo sobre

 

 

ambas puertas que no se deben desenganchar;

 

 

-

por último cierre la tapa externa.

 

 

 

 

Detergentes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

Precauciones

 

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

r

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

Mantenimiento

Botones de FUNCIÓN

 

s

 

 

 

 

praha

 

 

 

 

Los BOTONES DE FUNCIÓN también

 

ctúan como

 

luces testigo.

 

 

 

 

 

 

Al seleccionar una función, el botón correspondiente se

 

iluminará.

 

 

 

 

 

 

 

mikosoft

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si la función seleccionada no es compatible con el

 

Anomalías

programa elegido, el botón centelleará y la función no

 

se activará.

 

 

 

 

 

 

Cuando se seleccione una función incompatible con otra

 

seleccionada precedentemente, permanecerá activa sólo

 

la últi a selección realizada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Asistencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

41

Image 41
Contents Washing Machine Instructions for useLoosening the adjustable front feet see figure InstallationUnpacking and levelling Electric and water connectionsSocket must be within easy reach First wash cycleControl panel Washing machine descriptionLeds How to open and to close the .drumProgramme table Starting and ProgrammesBriefly starting a programme Setting the spin speed Setting the temperaturePersonalisations FunctionsDetergent dispenser Detergents and laundryPreparing your laundry Special itemsDisposal Precautions and adviceGeneral safety Cleaning your appliance Care and maintenanceCutting off the water or electricityo SupplyProblem Possible causes/Solution TroubleshootingService Opis pralki Instrukcja obs³ugiSpis treœci Instalacja Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej InstalacjaRozpak Wanie i wypoziomowanie Nie u¿ywaæ przed³u¿aczy ani wtyczek Pierwszy cykl praniaPrzed wprowadzeniem wtyczki do gniazdka nale¿y Panel kontrolny Opis pralkiŒwiate³ka sygnalizuj¹ce Jak otwieraæ i zamykac koszŒwiate³ka sygnalizuj¹ce dostarczaj¹ wa¿nych Informacji Informuj¹ one, co nastêpujeKrótko mówi¹c jak nastawiæ program Uruchomienie i ProgramyZablokowane Drzwiczki ProgramówNastawienie temperatury Potrzeby indywidualneNastawienie wirowania FunkcjeSzufladka na œrodki pior¹ce o Œrodki pior¹ce i bieliznaPrzygotowanie bielizny Tkaniny wymagaj¹ce szczególnej dba³oœciUsuwanie odpadów Zalecenia i œrodki ostro¿noœciOgólne zasady bezpieczeñstwa Konserwacja Mo¿liwe przyczyny/Porady Nieprawid³owoœci w dzia³aniu Anomalie i œrodki zaradczeSerwis Techniczny Óñòàíîâêà Ðóêîâîäñòâî ïî ýêïóàòàöèèÑîäåðæàíèå Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå ÓñòàíîâêàÏîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è Ýëåêòðè÷åñêîé ñåòèÏîäñîåäèíåíèå ê ýëåêòðîñåòè Ïåðâûé öèêë ñòèðêèÏàíåëü óïðàâëåíèÿ Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíûÈíäèêàòîðû Êàê îòêðûòü è çàêðûòü áàðàáàíÊðàòêèå èíñòðóêöèè Ïîðÿäîê çàïóñêà Çàïóñê ìàøèíû. ÏðîãðàììûÏðîãðàììû Òàáëèöà ïðîãðàììÂûáîð òåìïåðàòóðû Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêèÂûáîð ñêîðîñòè îòæèìà ÔóíêöèèÐàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâo Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüåÏîäãîòîâêà áåëüÿ Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèèÓòèëèçàöèÿ Ýêîíîìèÿ ýíåðãèè è îõðàíà Îêðóæàþùåé ñðåäûÎáñëóæèâàíèå è óõîä Íåèñïðàâíîñòü Íåèñïðàâíîñòè Ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿÎáíàðóæåííàÿ Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ Òèï íåèñïðàâíîñòè Ñåðâèñíîå ÎáñëóæèâàíèåDescripción de la lavadora Instrucciones para el usoInstalación Conexiones hidráulicas y eléctricas Instalación Desembalaje y nivelación Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente Primer ciclo de lavadoPanel de control Descripción de la lavadoraHe aquí lo que nos dicen Luces testigoTabla de programas Puesta en marcha y ProgramasEn la práctica poner en marcha un Programa Seleccione la temperatura PersonalizacionesSeleccionar el centrifugado FuncionesCajón de detergentes Detergentes y ropaPreparar la ropa Prendas especialesEliminaci nes Precauciones y consejosSeguridad general Mantenimiento y cuidados Anomalías Anomalías y solucionesPosibles causas / Solución El conducto de descarga está obstruidoAsistencia Návod k použití Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody InstalaceRozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy První prací cyklus Ovládací panel Popis praèkyKontrolky Jak se otvírá a zavírá prací bubenObr Kontrolky jsou zdrojem dùležitých informacíVe zkratce uvedení pracího pr Gramu Do chodu Uvedení do chodu a programyTabulka programù ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ DvíøkaNastavení teploty Nastavení èinnosti dle potøeb uživateleNastavení rychlosti odstøeïování FunkceDávkovaè pracích prostøedkù Pøíprava prádla Prací prostøedky a prádloOdìvy vyžadující zvláštní péèi Funkce Intenzivní mácháníZákladní bezpeènostní pokyny Opatøení a radyLikvidace Jak ušetøit a brát ohled na životní prostøedíUzavøení pøívodu vody a vypnutí Údržba a péèeElektrického napájení Èištìní praèkyPoruchy Možné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní Poruchy a Zpùsob jejich odstranìníCelém domì je vypnut proud Praèka je namáèknuta mezi nábytkem a stìnou viz strVýr Servisní službaDruh poruchy Használati utasítás Víz és elektromos csatlakozás ÜzembehelyezésKicsomagolás és vízszintbe állítás Elsõ mosási ciklus Vezérlõ panel Mosógép leírásaVisszajelzõ lámpák Forgódob kinyitása és bezárásaVisszajelzõ lámpák fontos információkkal Szolgálnak Következõk olvashatók le rólukRöviden egy program elindítása Indítás és ProgramokProgramtáblázat Állítsa be a mosási hõmérsékletet lásdHõmérséklet beállítása Program módosításokCentrifugálás beállítása FunkciókMosószeradagoló fiók Mosószerek és mosandókMosandó ruhák elõkészítése Különleges bánásmódot igénylõ darabokÁltalános biztonság Óvintézkedések és tanácsokHulladékelhelyezés KörnyezetvédelemmikosoftKarbantartás és törõdés BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR Rendellenességek és elhárírásukRendellenességek Lehetséges okok / Megoldás Szerviz