Maytag ELECTRIC DYER manual Conexión Eléctrica Sólo EN EE.UU

Page 33

CONEXIÓN ELÉCTRICA - SÓLO EN EE.UU.

Cable de suministro eléctrico

 

Cable directo

ADVERTENCIA

Peligro de Incendio

Use un cable de suministro eléctrico nuevo de 30 amperes que esté en la lista de UL.

Use un protector de cables que esté en la lista de UL.

Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer las conexiones eléctricas.

Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro) al terminal central (plateada).

El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe conectar con el conector verde de tierra.

Conecte los 2 alambres de suministro restantes con las 2 terminales restantes (las doradas).

Apriete firmemente todas las conexiones eléctricas.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio, o choque eléctrico.

ADVERTENCIA

Peligro de Incendio

Utilice alambres de cobre sólido de ancho 10.

Use un protector de cables que esté en la lista de UL.

Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer las conexiones eléctricas.

Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro) al terminal central (plateada).

El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe conectar con el conector verde de tierra.

Conecte los 2 alambres de suministro restantes con las 2 terminales restantes (las doradas).

Apriete firmemente todas las conexiones eléctricas.

No seguir estas instrucciones puede causar la muerte, incendio o choque eléctrico.

1.

Desconecte el suministro de energía.

A

B

C

D

2.

Quite el tornillo de sujeción y la cubierta del bloque de terminal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

F

A. Cubierta del bloque de terminal B. Tornillo conductor a tierra externo

C. Tornillo del bloque de terminal de color plateado, del centro

D. Ubicación del tornillo de sujeción E. Alambre de conexión a tierra neutro

F.Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal

33

Image 33
Contents W10088770 Sécheuse ÉlectriqueÍndice Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyInstallation Instructions Tools and PartsLocation Requirements Mobile Home Additional Installation Requirements Installation ClearancesDryer Dimensions Mobile home installations requireElectrical Requirements U.S.A. only It is your responsibilityElectrical Connection Grounding Instructions Electrical Requirements Canada onlyPower Supply Cord Direct Wire Style 1 Power supply cord strain reliefElectrical Connection U.S.A. only Style 2 Direct wire strain relief DEG Wire connection Power Supply CordWire connection Direct Wire BDE CG F ¹⁄₂ 8.9 cm Optional 3-wire connection If using an existing vent systemVenting Requirements If this is a new vent system Vent material Plan Vent System Special provisions for mobile home installationsInstall Leveling Legs Install Vent SystemVent system chart Determine vent pathConnect Vent Level DryerReverse Door Swing Optional U.S.A Complete InstallationCanada If the dryer will not start, check the followingStarting Your Dryer Dryer USECleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer LocationEvery Load Cleaning Dryer CareCleaning the Dryer Interior Vacation and Moving CareRemoving Accumulated Lint Troubleshooting Changing the Drum LightDryer Operation Cycle time too short Dryer ResultsAssistance or Service U.S.ACanada ONE Year Limited Warranty Maytag Corporation Major Appliance WarrantyPage Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraInstrucciones DE Instalación Herramientas Y PiezasPiezas suministradas Piezas necesarias Requisitos DE UbicaciónEspacios para la instalación Usted necesitaráUsted es responsable de Requisitos Eléctricos Sólo EN EE. UUConexión eléctrica Las instalaciones en casas rodantes necesitanSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteSi hace la conexión con cableado directo Cable de suministro eléctrico Cable directo Conexión Eléctrica Sólo EN EE.UUEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 4 hilos se recomienda Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico ¹⁄₂ Conexión de 3 hilos Cable directoRequisitos DE Ventilación Conexión opcional de 3 hilosSi usa un sistema de ventilación existente Si éste es un nuevo sistema de ventilación Planificación DEL Sistema DE Ventilación Instalación DE LAS Patas Niveladoras Instalación DEL Sistema DE VentilaciónDeterminación de la vía del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónNivelación DE LA Secadora Conexión DEL Ducto DE EscapeSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete LA InstalaciónPuesta EN Marcha DE SU Secadora USO DE LA SecadoraCómo funciona el secado automático Opción Estante DE SecadoPara detener y volver a poner en marcha Para detener su secadoraLimpieza DEL Lugar Donde Está LA Secadora Cuidado DE LA SecadoraLimpieza DEL Filtro DE Pelusa Limpieza de cada cargaEliminación DE Pelusa Acumulada Limpieza DEL Interior DE LA SecadoraCuidado Para LAS Vacaciones Y LA Mudanza Cambio DE LA LUZ DEL TamborFuncionamiento DE LA Secadora Solución DE ProblemasResultados DE LA Secadora El tiempo del ciclo es demasiado corto¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? Ayuda O Servicio Técnico Garantía Limitada DE UN AÑO CorporationNotas Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseInstructions Dinstallation Outillage ET PiècesPièces fournies Dimensions de la sécheuse Exigences D’EMPLACEMENTPièces nécessaires On a besoin de’installation dans une maison mobile exige Spécifications Électriques’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de En cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences Concernant LévacuationConduit métallique flexible Conduit métallique rigideCoudes Brides de serragePlanification DU Système D’ÉVACUATION Installation DU Système D’ÉVACUATION Installation DES Pieds DE NivellementDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Raccordement DU Conduit D’ÉVACUATION Mise À Niveau DE LA SécheuseInversion DU Sens Douverture DE LA Porte Facultatif Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever L’INSTALLATIONMise EN Marche DE LA Sécheuse Utilisation DE LA SécheuseFonctionnement du programme de séchage automatique Option Grille DE SéchageArrêt et remise en marche Pour arrêter la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage DE Lemplacement DE LA SécheuseNettoyage DU Filtre À Charpie Nettoyage avant chaque chargeComment Enlever LA Charpie Accumulée Nettoyage DE L’INTÉRIEUR DE LA SécheuseAvant UN Déménagement Changement DE L’AMPOULE DU TambourFonctionnement DE LA Sécheuse DépannageTemps de programme trop court Résultats DE LA SécheuseAU Canada Assistance OU ServiceGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation W10088770