Maytag ELECTRIC DYER manual Spécifications Électriques, ’installation dans une maison mobile exige

Page 57

Si une porte de placard est installée (pour une installation encastrée), on doit prévoir des orifices d’entrée d’air en haut et en bas de la porte. Les portes à claire-voie offrant une surface équivalente de passage de l’air sont acceptables.

Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre les appareils voisins.

SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT

 

 

 

 

14" max*

48 po2 *

 

 

 

 

(35,6cm)

18"*

 

 

 

 

 

(310 cm2 )

 

 

 

 

 

 

(45,7 cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 po2 *

 

 

 

 

 

 

(155 cm2 )

0"

29"

0"

1"*

27¾"

5½"*

 

(0 cm)

(73,66 cm)

(0cm)

(2,5 cm)

(70,5 cm)

(14 cm)

 

AB

3"* (7,6 cm)

3"* (7,6 cm)

C

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 4 alvéoles reliée à la terre.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.

A.Encastrement

B.Vue latérale – placard ou endroit exigu

C.Porte du placard avec orifices d’entrée d’air

*Espacement requis

Exigences additionnelles concernant l’installation dans une maison mobile

Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile. L’installation doit satisfaire les critères de la Norme de construction et de sécurité des habitations préfabriquées Titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement Norme fédérale de construction et de sécurité des habitations préfabriquées, Titre 24 HUD, partie 280) ou de la Norme canadienne des habitations préfabriquées, CAN/CSA-Z240MH.

L’installation dans une maison mobile exige :

Un système d’évacuation en métal qui peut être acheté chez votre marchand.

Il faut prendre des dispositions spéciales pour l’apport d’air de l’extérieur dans la sécheuse lors d’une installation dans une maison mobile. La surface de toute ouverture pour l’apport d’air extérieur (telle qu’une fenêtre à proximité) devrait être au moins deux fois plus grande que l’ouverture de décharge de la sécheuse.

C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de

Communiquer avec un électricien qualifié.

S'assurer que les connexions électriques sont adéquates et conformes au Code canadien de l'électricité, C22.1 - dernière édition et à tous les codes locaux. Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter : Association canadienne de normalisation, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.

Alimenter l'appareil uniquement par un circuit monophasé de 120/240 volts CA seulement, 60 Hz à 4 fils, sur un circuit séparé de 30 ampères, fusionné aux deux extrémités de la ligne. On recommande l’emploi d’un fusible temporisé ou disjoncteur. On recommande également que cet appareil soit alimenté par un circuit indépendant.

Cette sécheuse est équipée d’un cordon électrique homologué par la CSA International à introduire dans une prise murale standard 14-30R. Le cordon mesure 5 pi (1,52 m). Veiller à ce que la prise murale se trouve à proximité de l’emplacement définitif de la sécheuse.

Prise murale à 4 fils 14-30R

57

Image 57
Contents W10088770 Sécheuse ÉlectriqueÍndice Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyInstallation Instructions Tools and PartsLocation Requirements Mobile Home Additional Installation Requirements Installation ClearancesDryer Dimensions Mobile home installations requireElectrical Requirements U.S.A. only It is your responsibilityElectrical Connection Grounding Instructions Electrical Requirements Canada onlyPower Supply Cord Direct Wire Style 1 Power supply cord strain reliefElectrical Connection U.S.A. only Style 2 Direct wire strain relief DEG Wire connection Power Supply CordWire connection Direct Wire BDE CG F ¹⁄₂ 8.9 cm Optional 3-wire connection If using an existing vent systemVenting Requirements If this is a new vent system Vent material Plan Vent System Special provisions for mobile home installationsInstall Leveling Legs Install Vent SystemVent system chart Determine vent pathConnect Vent Level DryerReverse Door Swing Optional U.S.A Complete InstallationCanada If the dryer will not start, check the followingStarting Your Dryer Dryer USECleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer LocationEvery Load Cleaning Dryer CareCleaning the Dryer Interior Vacation and Moving CareRemoving Accumulated Lint Troubleshooting Changing the Drum LightDryer Operation Cycle time too short Dryer ResultsAssistance or Service U.S.ACanada ONE Year Limited Warranty Maytag Corporation Major Appliance WarrantyPage Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraInstrucciones DE Instalación Herramientas Y PiezasPiezas suministradas Piezas necesarias Requisitos DE UbicaciónEspacios para la instalación Usted necesitaráUsted es responsable de Requisitos Eléctricos Sólo EN EE. UUConexión eléctrica Las instalaciones en casas rodantes necesitanSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteSi hace la conexión con cableado directo Cable de suministro eléctrico Cable directo Conexión Eléctrica Sólo EN EE.UUEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 4 hilos se recomienda Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico ¹⁄₂ Conexión de 3 hilos Cable directoRequisitos DE Ventilación Conexión opcional de 3 hilosSi usa un sistema de ventilación existente Si éste es un nuevo sistema de ventilación Planificación DEL Sistema DE Ventilación Instalación DE LAS Patas Niveladoras Instalación DEL Sistema DE VentilaciónDeterminación de la vía del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónNivelación DE LA Secadora Conexión DEL Ducto DE EscapeSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete LA InstalaciónPuesta EN Marcha DE SU Secadora USO DE LA SecadoraCómo funciona el secado automático Opción Estante DE SecadoPara detener y volver a poner en marcha Para detener su secadoraLimpieza DEL Lugar Donde Está LA Secadora Cuidado DE LA SecadoraLimpieza DEL Filtro DE Pelusa Limpieza de cada cargaEliminación DE Pelusa Acumulada Limpieza DEL Interior DE LA SecadoraCuidado Para LAS Vacaciones Y LA Mudanza Cambio DE LA LUZ DEL TamborFuncionamiento DE LA Secadora Solución DE ProblemasResultados DE LA Secadora El tiempo del ciclo es demasiado corto¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? Ayuda O Servicio Técnico Garantía Limitada DE UN AÑO CorporationNotas Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseInstructions Dinstallation Outillage ET PiècesPièces fournies Dimensions de la sécheuse Exigences D’EMPLACEMENTPièces nécessaires On a besoin de’installation dans une maison mobile exige Spécifications Électriques’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de En cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences Concernant LévacuationConduit métallique flexible Conduit métallique rigideCoudes Brides de serragePlanification DU Système D’ÉVACUATION Installation DU Système D’ÉVACUATION Installation DES Pieds DE NivellementDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Raccordement DU Conduit D’ÉVACUATION Mise À Niveau DE LA SécheuseInversion DU Sens Douverture DE LA Porte Facultatif Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever L’INSTALLATIONMise EN Marche DE LA Sécheuse Utilisation DE LA SécheuseFonctionnement du programme de séchage automatique Option Grille DE SéchageArrêt et remise en marche Pour arrêter la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage DE Lemplacement DE LA SécheuseNettoyage DU Filtre À Charpie Nettoyage avant chaque chargeComment Enlever LA Charpie Accumulée Nettoyage DE L’INTÉRIEUR DE LA SécheuseAvant UN Déménagement Changement DE L’AMPOULE DU TambourFonctionnement DE LA Sécheuse DépannageTemps de programme trop court Résultats DE LA SécheuseAU Canada Assistance OU ServiceGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation W10088770