Maytag ELECTRIC DYER Installation DU Système D’ÉVACUATION, Installation DES Pieds DE Nivellement

Page 61

Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit

Choisir l'itinéraire d'acheminement vers l'extérieur qui sera le plus direct et le plus rectiligne.

Planifier l'installation pour introduire le nombre minimal de coudes et de changements de direction.

Si des coudes ou des changements de direction sont utilisés, prévoir autant d'espace que possible.

Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer.

Utiliser le moins possible de changements de direction à 90°.

INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION

1.Installer le clapet d’évacuation. Utiliser du composé de calfeutrage pour sceller l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation.

2.Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit être inséré à l’intérieur du clapet. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4" (10,2 cm).

3.Acheminer le conduit d’évacuation jusqu’à l’emplacement de la sécheuse. Utiliser l’itinéraire le plus rectiligne possible. Voir “Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit” dans “Planification du système d'évacuation”. Éviter les changements de direction à 90º. Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent à l’intérieur du conduit pour fixer celui-ci.

Déterminer la longueur du conduit et les coudes nécessaires pour la meilleure performance de séchage

Utiliser le tableau des systèmes d'évacuation ci-dessous pour déterminer le type de matériel à utiliser pour le conduit et les combinaisons de clapet acceptables.

REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de longueur supérieure à la valeur spécifiée dans le tableau des systèmes d'évacuation. Si la longueur du circuit est supérieure à la valeur spécifiée dans le tableau, on observera :

Une réduction de la longévité de la sécheuse.

Une réduction du rendement, avec temps de séchage plus longs et une plus grande consommation d'énergie.

Le tableau des systèmes d'évacuation fournit les exigences d'évacuation qui vous aideront à atteindre la meilleure performance de séchage.

Tableau des systèmes d'évacuation

Nombre de change-

Type de

Clapets de type

Clapets inclinés

ments de direction à

conduit

boîte ou à

 

90° ou coudes

 

persiennes

 

 

 

 

 

0

Métallique rigide

64 pi (20 m)

58 pi (17,7 m)

 

Métallique souple

36 pi (11 m)

28 pi (8,5 m)

 

 

 

 

1

Métallique rigide

54 pi (16,5 m)

48 pi (14,6 m)

 

Métallique souple

31 pi (9,4 m)

23 pi (7 m)

 

 

 

 

2

Métallique rigide

44 pi (13,4 m)

38 pi (11,6 m)

 

Métallique souple

27 pi (8,2 m)

19 pi (5,8 m)

 

 

 

 

3

Métallique rigide

35 pi (10,7 m)

29 pi (8,8 m)

 

Métallique souple

25 pi (7,6 m)

17 pi (5,2 m)

 

 

 

 

4

Métallique rigide

27 pi (8,2 m)

21 pi (6,4 m)

 

Métallique souple

23 pi (7 m)

15 pi (4,6 m)

 

 

 

 

INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure.

1.Pour protéger le sol, utiliser un grand morceau de l’emballage en carton de la sécheuse. Placer le carton sous le bord arrière de la sécheuse.

2.Saisir fermement la sécheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau de commande). Déposer délicatement la sécheuse sur le carton. Voir l’illustration.

3.Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de repérage (losange).

4.Engager manuellement les vis des pieds dans les trous. Utiliser une clé à molette pour visser les pieds jusqu'à ce que le symbole de repérage (losange) ne soit plus visible.

5.Placer une cornière de carton provenant de l’emballage de la sécheuse sous chacun des 2 coins arrière de la sécheuse. Redresser la sécheuse. Faire glisser la sécheuse sur les cornières près de son emplacement définitif. Laisser suffisamment d’espace pour connecter le conduit d’évacuation.

61

Image 61
Contents W10088770 Sécheuse ÉlectriqueÍndice Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyTools and Parts Installation InstructionsLocation Requirements Mobile Home Additional Installation Requirements Installation ClearancesDryer Dimensions Mobile home installations requireIt is your responsibility Electrical Requirements U.S.A. onlyElectrical Connection Grounding Instructions Electrical Requirements Canada onlyStyle 1 Power supply cord strain relief Power Supply Cord Direct WireElectrical Connection U.S.A. only Style 2 Direct wire strain relief DEG Wire connection Power Supply CordWire connection Direct Wire BDE CG F ¹⁄₂ 8.9 cm If using an existing vent system Optional 3-wire connectionVenting Requirements If this is a new vent system Vent material Plan Vent System Special provisions for mobile home installationsInstall Leveling Legs Install Vent SystemVent system chart Determine vent pathLevel Dryer Connect VentReverse Door Swing Optional U.S.A Complete InstallationCanada If the dryer will not start, check the followingStarting Your Dryer Dryer USECleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer LocationEvery Load Cleaning Dryer CareVacation and Moving Care Cleaning the Dryer InteriorRemoving Accumulated Lint Changing the Drum Light TroubleshootingDryer Operation Cycle time too short Dryer ResultsU.S.A Assistance or ServiceCanada ONE Year Limited Warranty Maytag Corporation Major Appliance WarrantyPage Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraHerramientas Y Piezas Instrucciones DE InstalaciónPiezas suministradas Piezas necesarias Requisitos DE UbicaciónEspacios para la instalación Usted necesitaráUsted es responsable de Requisitos Eléctricos Sólo EN EE. UUConexión eléctrica Las instalaciones en casas rodantes necesitanSi el contacto de pared luce como éste Si emplea un cable de suministro eléctricoSi hace la conexión con cableado directo Cable de suministro eléctrico Cable directo Conexión Eléctrica Sólo EN EE.UUEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 4 hilos se recomienda Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico ¹⁄₂ Conexión de 3 hilos Cable directoConexión opcional de 3 hilos Requisitos DE VentilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Si éste es un nuevo sistema de ventilación Planificación DEL Sistema DE Ventilación Instalación DE LAS Patas Niveladoras Instalación DEL Sistema DE VentilaciónDeterminación de la vía del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónNivelación DE LA Secadora Conexión DEL Ducto DE EscapeSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete LA InstalaciónPuesta EN Marcha DE SU Secadora USO DE LA SecadoraCómo funciona el secado automático Opción Estante DE SecadoPara detener y volver a poner en marcha Para detener su secadoraLimpieza DEL Lugar Donde Está LA Secadora Cuidado DE LA SecadoraLimpieza DEL Filtro DE Pelusa Limpieza de cada cargaEliminación DE Pelusa Acumulada Limpieza DEL Interior DE LA SecadoraCuidado Para LAS Vacaciones Y LA Mudanza Cambio DE LA LUZ DEL TamborFuncionamiento DE LA Secadora Solución DE ProblemasEl tiempo del ciclo es demasiado corto Resultados DE LA Secadora¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? Ayuda O Servicio Técnico Garantía Limitada DE UN AÑO CorporationNotas Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseOutillage ET Pièces Instructions DinstallationPièces fournies Dimensions de la sécheuse Exigences D’EMPLACEMENTPièces nécessaires On a besoin deSpécifications Électriques ’installation dans une maison mobile exige’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de En cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences Concernant LévacuationConduit métallique flexible Conduit métallique rigideCoudes Brides de serragePlanification DU Système D’ÉVACUATION Installation DES Pieds DE Nivellement Installation DU Système D’ÉVACUATIONDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Mise À Niveau DE LA Sécheuse Raccordement DU Conduit D’ÉVACUATIONInversion DU Sens Douverture DE LA Porte Facultatif Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever L’INSTALLATIONMise EN Marche DE LA Sécheuse Utilisation DE LA SécheuseFonctionnement du programme de séchage automatique Option Grille DE SéchageArrêt et remise en marche Pour arrêter la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage DE Lemplacement DE LA SécheuseNettoyage DU Filtre À Charpie Nettoyage avant chaque chargeComment Enlever LA Charpie Accumulée Nettoyage DE L’INTÉRIEUR DE LA SécheuseAvant UN Déménagement Changement DE L’AMPOULE DU TambourFonctionnement DE LA Sécheuse DépannageTemps de programme trop court Résultats DE LA SécheuseAU Canada Assistance OU ServiceGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation W10088770