Maytag ELECTRIC DYER manual Assistance OU Service, AU Canada

Page 70

Modifier le réglage du degré de séchage pour les programmes automatiques. L'augmentation ou la diminution du degré de séchage modifiera la durée de séchage d'un programme.

Charpie sur la charge

Le filtre à charpie est-il obstrué?

Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge.

Taches sur la charge ou sur le tambour

L'assouplissant de tissus pour sécheuse a-t-il été utilisé correctement?

Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au début du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissus ajoutées à une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements.

Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les vêtements (les jeans en général). Il n'y aura pas de transfert sur les autres vêtements.

Charges froissées

La charge a-t-elle été retirée de la sécheuse à la fin du programme?

La sécheuse a-t-elle été surchargée?

Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement.

Odeurs

Avez-vous récemment employé peinture, teinture ou vernis dans la pièce où est installée votre sécheuse?

Si c'est le cas, aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements.

La sécheuse est-elle utilisée pour la première fois?

Le nouvel élément de chauffage électrique peut émettre une odeur. L'odeur disparaîtra après le premier programme.

ASSISTANCE OU SERVICE

Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.

Si vous avez besoin de pièces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision que celles utilisées dans la fabrication de chaque nouvel appareil MAYTAG®.

Pour localiser des pièces spécifiées par l’usine dans votre région, composer le numéro de téléphone d’assistance à la clientèle suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche.

AU CANADA

Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.

Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :

Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers.

Consignes d'utilisation et d’entretien.

Ventes d’accessoires et pièces de rechange.

Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.

Pour plus d’assistance

Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à l’adresse suivante :

Centre d’interaction avec la clientèle Whirlpool Canada LP

1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7

Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.

70

Image 70
Contents Sécheuse Électrique W10088770Table of Contents ÍndiceDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantTools and Parts Installation InstructionsLocation Requirements Dryer Dimensions Installation ClearancesMobile Home Additional Installation Requirements Mobile home installations requireIt is your responsibility Electrical Requirements U.S.A. onlyElectrical Connection Electrical Requirements Canada only Grounding InstructionsStyle 1 Power supply cord strain relief Power Supply Cord Direct WireElectrical Connection U.S.A. only Style 2 Direct wire strain relief Wire connection Power Supply Cord DEGWire connection Direct Wire BDE CG F ¹⁄₂ 8.9 cm If using an existing vent system Optional 3-wire connectionVenting Requirements If this is a new vent system Vent material Special provisions for mobile home installations Plan Vent SystemVent system chart Install Vent SystemInstall Leveling Legs Determine vent pathLevel Dryer Connect VentReverse Door Swing Optional Canada Complete InstallationU.S.A If the dryer will not start, check the followingDryer USE Starting Your DryerEvery Load Cleaning Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Dryer CareVacation and Moving Care Cleaning the Dryer InteriorRemoving Accumulated Lint Changing the Drum Light TroubleshootingDryer Operation Dryer Results Cycle time too shortU.S.A Assistance or ServiceCanada Maytag Corporation Major Appliance Warranty ONE Year Limited WarrantyPage Seguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteHerramientas Y Piezas Instrucciones DE InstalaciónPiezas suministradas Espacios para la instalación Requisitos DE UbicaciónPiezas necesarias Usted necesitaráConexión eléctrica Requisitos Eléctricos Sólo EN EE. UUUsted es responsable de Las instalaciones en casas rodantes necesitanSi el contacto de pared luce como éste Si emplea un cable de suministro eléctricoSi hace la conexión con cableado directo Conexión Eléctrica Sólo EN EE.UU Cable de suministro eléctrico Cable directoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctrico Alambre de 4 hilos se recomiendaConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 3 hilos Cable directo ¹⁄₂Conexión opcional de 3 hilos Requisitos DE VentilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Si éste es un nuevo sistema de ventilación Planificación DEL Sistema DE Ventilación Determinación de la vía del ducto de escape Instalación DEL Sistema DE VentilaciónInstalación DE LAS Patas Niveladoras Cuadro del sistema de ventilaciónConexión DEL Ducto DE Escape Nivelación DE LA SecadoraComplete LA Instalación Si la secadora no funciona, revise lo siguienteUSO DE LA Secadora Puesta EN Marcha DE SU SecadoraPara detener y volver a poner en marcha Opción Estante DE SecadoCómo funciona el secado automático Para detener su secadoraLimpieza DEL Filtro DE Pelusa Cuidado DE LA SecadoraLimpieza DEL Lugar Donde Está LA Secadora Limpieza de cada cargaCuidado Para LAS Vacaciones Y LA Mudanza Limpieza DEL Interior DE LA SecadoraEliminación DE Pelusa Acumulada Cambio DE LA LUZ DEL TamborSolución DE Problemas Funcionamiento DE LA SecadoraEl tiempo del ciclo es demasiado corto Resultados DE LA Secadora¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? Ayuda O Servicio Técnico Corporation Garantía Limitada DE UN AÑONotas Sécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteOutillage ET Pièces Instructions DinstallationPièces fournies Pièces nécessaires Exigences D’EMPLACEMENTDimensions de la sécheuse On a besoin deSpécifications Électriques ’installation dans une maison mobile exige’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de Exigences Concernant Lévacuation En cas dutilisation du système dévacuation existantCoudes Conduit métallique rigideConduit métallique flexible Brides de serragePlanification DU Système D’ÉVACUATION Installation DES Pieds DE Nivellement Installation DU Système D’ÉVACUATIONDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Mise À Niveau DE LA Sécheuse Raccordement DU Conduit D’ÉVACUATIONInversion DU Sens Douverture DE LA Porte Facultatif Achever L’INSTALLATION Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation DE LA Sécheuse Mise EN Marche DE LA SécheuseArrêt et remise en marche Option Grille DE SéchageFonctionnement du programme de séchage automatique Pour arrêter la sécheuseNettoyage DU Filtre À Charpie Nettoyage DE Lemplacement DE LA SécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage avant chaque chargeAvant UN Déménagement Nettoyage DE L’INTÉRIEUR DE LA SécheuseComment Enlever LA Charpie Accumulée Changement DE L’AMPOULE DU TambourDépannage Fonctionnement DE LA SécheuseRésultats DE LA Sécheuse Temps de programme trop courtAssistance OU Service AU CanadaGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation W10088770