Maytag MAH-1 operating instructions Bruits DE Fonctionnement, OU Bien

Page 31

BRUITS DE FONCTIONNEMENT

BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX DE LA LAVEUSE MAYTAG® NEPTUNE®

Son aigu durant un essorage.

Son d’évacuation d’eau provenant de la zone du distributeur.

Son de clapotement d’eau lors d’une rotation de la cuve dans la machine arrêtée.

Bruissement de rotation ou clapotement suivi d’une pause, répété lors du cycle de lavage.

Légère réduction de la vitesse d’essorage après l’atteinte d’une vitesse plus élevée.

Réduction considérable de la vitesse d’essorage avec une charge qui semble déséquilibrée.

Addition d’eau après une période prolongée de culbutage.

Cliquetis/bruits de vidange lorsque la laveuse a débuté son cycle.

Accélération du moteur pour l’essorage de la charge.

Introduction du détergent dans la cuve au début du cycle. L’agent de blanchiment est ensuite introduit durant les dernières minutes du lavage. L’assouplissant est introduit durant le troisième rinçage, alors que la machine se remplit.

La couronne d’équilibrage autour de la cuve contient un liquide. Ceci permet un fonctionnement plus régulier.

La cuve tourne dans une direction, puis fait une pause. Elle tourne ensuite dans l’autre direction, puis fait une pause. Ceci se répète pendant tout le cycle.

Après avoir atteint la vitesse d’essorage maximale, la machine peut légèrement réduire cette vitesse pour obtenir une performance maximale.

La cuve accélère jusqu’à sa vitesse maximale, puis ralentit pour permettre une redistribution du linge si la charge n’est pas parfaitement équilibrée.

La laveuse Maytag® Neptune® utilise un système de remplissage adaptatif. De l’eau est ajoutée durant le cycle de lavage, selon le besoin.

OU BIEN

De l’eau passe à travers le distributeur à l’instant approprié pour la dilution et l’introduction de l’agent de blanchiment ou de l’assouplissant. Ceci se produit même si l’on n’a pas utilisé d’agent de blanchiment ou d’assouplissant.

Avant que la laveuse ne commence à se remplir, elle fait une série de cliquetis pour vérifier le verrouillage de la porte et effectuer une brève vidange.

30

Image 31
Contents USE & Care Welcome Recognize Safety SYMBOLS, WORDS, LabelsDo not tamper with controls Safety InstructionsOperating Instructions Load the Clothes WasherSelect Fabrics Select WASH/RINSE Water TemperaturesSelect Options Select Soil LEVEL/WASH OptionsMax extract select models Start Your Maytag Neptune Washer Select the Signal Select ModelsIndicator Lights Water USEDetergent Compartment FeaturesDetergent Automatic DispenserDo not pour color-safe bleach into the bleach compartment Bleach CompartmentSoftener Compartment Liquid Chlorine Bleach OnlyWasher before doing a load of laundry Care and CleaningClean the following as recommended To clean and freshen the washer interiorReverse the Door Storing the Clothes WasherCheck These Points if Your Maytag Neptune Washer Before YOU CallWill Not Open Won’t FillWon’t Tumble Door Locked ShutHelp Codes Code Symbol MeaningOperating Sounds How large of a load can I wash in my Maytag Neptune washer? Questions & AnswersMy whites are not as white as I’d like. What can I do? Warranty Warranty & ServiceAvant de Contacter un Réparateur 27-28 Instructions de Sécurité Importantes 17-1819-22 23-24Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil Instructions DE Sécurité ImportantesBienvenue Pourraient résulter en blessures mineuresÊtre effectuées que par du personnel qualifié Ne pas réparer ouUtilisés ou qui sont saturés de liquides ou solides Débrancher le cordon d’alimentation électrique avantChargement DE LA Laveuse Mode D’EMPLOISélection DE Textiles Sélection DE Température DE LAVAGE/EAU DE Rinçage Mode D’EMPLOI SuiteOption Niveau DE SALETÉ/DURÉE DE Lavage Appuyer sur «start/pause» mise en marche/pause Sélection DU Signal Certains ModèlesSélection DES Options Mise EN Marche DE LA Laveuse Maytag NeptuneAffichage DE LA Durée DE Lavage Estimée Utilisation D’EAUTémoins Lumineux Compartiment DE Détergent CaractéristiquesDétergent Distributeur AutomatiqueCompartiment D’AGENT DE Blanchiment Caractéristiques SuiteCompartiment D’ASSOUPLISSANT Nettoyage de l’intérieur Entretien ET NettoyageNettoyage DE Lintérieur Nettoyage DU DistributeurInversion DE LA Porte DE LA Laveuse Rangement DE LA LaveuseAvant DE Contacter UN Réparateur Voir Nettoyage de l’intérieur, Avant DE Contacter UN Réparateur Suite Service-client Maytag auCodes D’AIDE OU Bien Bruits DE FonctionnementPour L’ESSORAGE Questions ET RéponsesRemarques Résidents du Canada Garantie ET Service APRÈS-VENTE45-46 35-3637-40 41-42Emitir vapores inflamables o producir una explosión. Lave a BienvenidaReconozca LOS Símbolos DE Seguridad ADVERTENCIAS, Etiquetas PesoExplotar Contener un poco de aceite después del lavado No repare ni reemplace ninguna pieza de laAgente de limpieza o que esté saturado con Emiten vapores que pueden encenderse oColocación DE LA Ropa EN LA Lavadora Instrucciones DE FuncionamientoSelección DE LAS Telas Selección DEL Nivel DE SUCIEDAD/OPCIONES DE Lavado Puesta EN Marcha DE LA Lavadora Maytag Neptune Selección DE OpcionesOprima la tecla ‘start/pause’ puesta en marcha/pausa Despliegue DEL Tiempo Estimado DE Lavado USO DEL AguaLuces Indicadores Compartimiento DEL Detergente CaracterísticasDetergente Distribuidor AutomáticoCompartimiento DEL Suavizador DE Telas Compartimiento DEL BlanqueadorBlanqueador a Base de Cloro Líquido Solamente Un lavado Cuidado Y LimpiezaLimpieza DEL Distribuidor Limpieza del interiorInversión DE LA Puerta DE LA Lavadora DE Ropa Almacenamiento DE LA Lavadora DE RopaVerifique LO Siguiente SI SU Lavadora Maytag Neptune Antes DE Solicitar ServicioAntes DE Solicitar Servicio Códigos DE Ayuda Símbolo de Código SignificadoSonidos Normales DE Funcionamiento Preguntas Y Respuestas Notas Garantía Garantía Y Servicio
Related manuals
Manual 52 pages 46.89 Kb