Maytag MAH-1 Ne pas réparer ou, Utilisés ou qui sont saturés de liquides ou solides

Page 19

 

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

 

 

 

 

 

remplacer une pièce de l’appareil ou

 

Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont été

10.

Ne pas réparer ou

 

utilisés ou qui sont saturés de liquides ou solides

 

procéder à un dépannage, sauf si les instructions publiées

 

inflammables ne doit pas être mis dans la laveuse

 

le recommandent et que la personne effectuant la

 

avant que toute trace et toute vapeur de ces liquides ou

 

réparation les comprend et possède les connaissances

 

solides ne soient complètement éliminées.

11.

voulues pour les exécuter.

 

Ces produits comprennent l’acétone, l’alcool dénaturé,

Débrancher le cordon d’alimentation électrique avant

 

l’essence, le kérosène, certains produits de nettoyage

 

d’essayer de réparer la laveuse. Les réparations ne doivent

 

ménagers, les détachants, la térébenthine, les cires et les

 

être effectuées que par du personnel qualifié.

 

décapants de cire.

12.

Conserver tous les produits de lessive, les détergents, les

 

b. Ne pas ajouter d’essence, de solvants de nettoyage à

 

 

produits de blanchiment, etc., hors de portée des enfants,

 

sec ou toute autre substance inflammable ou explosive

 

et de préférence dans une armoire fermée à clé. N’utiliser

 

à l’eau de lavage. Ces substances produisent des vapeurs

 

ces produits que selon les directives du fabricant.

 

qui pourraient s’enflammer ou exploser.

 

Observer tous les avertissements paraissant sur les

 

c. Dans certaines conditions, il peut y avoir production

13.

étiquettes des différents produits.

 

d’hydrogène dans un système de chauffage d’eau qui

S’assurer que toute la zone autour de la laveuse et en

 

n’est pas utilisé pendant 2 semaines ou plus.

 

dessous, soit dégagée de toute accumulation de matériaux

 

L’HYDROGÈNE EST UN EXPLOSIF. Si votre système

 

combustibles comme charpie, papier, chiffons, essence et

 

de chauffage d’eau n’est pas utilisé sur une telle durée,

 

tout autre liquide ou vapeur inflammable.

 

ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser couler

14.

Ne pas mélanger de javellisant et d’ammoniaque ou

 

l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser votre

 

laveuse ou votre ensemble laveuse-sécheuse. Ceci

 

d’acides (tels que du vinaigre ou du produit pour enlever

 

élimine toute accumulation d’hydrogène. Ce gaz étant

 

la rouille) pour une même charge de linge. Des vapeurs

 

inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme vive

15.

nocives peuvent se former.

 

pendant ces quelques minutes.

Ne pas laver d’articles en fibre de verre à la machine. De

 

d. Ne pas laver ou sécher d’articles tachés d’huile

 

petites particules peuvent se coller sur le linge lavé par la

 

végétale ou de cuisson. Ces articles pourraient être

16.

suite et provoquer des irritations cutanées.

 

encore imprégnés d’huile après la lessive. Pour cette

Apprêts résistants aux flammes – suivre attentivement les

 

raison, le tissu pourrait émettre des fumées ou prendre

 

instructions du fabricant du vêtement. Un vêtement

7.

feu de lui-même.

 

incorrectement lavé ou séché pourrait perdre son apprêt

Ne pas introduire une main ou un bras dans l’appareil

17.

ignifuge.

 

lorsque la cuve ou les culbuteurs sont en mouvement.

Avant de retirer l’appareil du service ou de le mettre au

8. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiers

18.

rebut, retirer le couvercle du compartiment de lavage.

 

de jouer sur l’appareil, à l’intérieur ou en face de

Les tuyaux d’alimentation se détériorent progressivement.

 

celui-ci. Une supervision étroite est nécessaire lorsque

 

Inspecter les tuyaux à intervalle régulier; rechercher

 

l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux

 

dilatations, écrasements, coupures, fuites et indices

 

familiers.

 

d’usure. Remplacer les tuyaux après

9. Ne pas modifier les mécanismes de commande.

 

cinq ans de service.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

18

Image 19
Contents USE & Care Welcome Recognize Safety SYMBOLS, WORDS, LabelsDo not tamper with controls Safety InstructionsOperating Instructions Load the Clothes WasherSelect Fabrics Select WASH/RINSE Water TemperaturesSelect Options Select Soil LEVEL/WASH OptionsMax extract select models Start Your Maytag Neptune Washer Select the Signal Select ModelsIndicator Lights Water USEDetergent Compartment FeaturesDetergent Automatic DispenserDo not pour color-safe bleach into the bleach compartment Bleach CompartmentSoftener Compartment Liquid Chlorine Bleach OnlyWasher before doing a load of laundry Care and CleaningClean the following as recommended To clean and freshen the washer interiorReverse the Door Storing the Clothes WasherCheck These Points if Your Maytag Neptune Washer Before YOU CallWill Not Open Won’t FillWon’t Tumble Door Locked ShutHelp Codes Code Symbol MeaningOperating Sounds How large of a load can I wash in my Maytag Neptune washer? Questions & AnswersMy whites are not as white as I’d like. What can I do? Warranty Warranty & ServiceAvant de Contacter un Réparateur 27-28 Instructions de Sécurité Importantes 17-1819-22 23-24Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil Instructions DE Sécurité ImportantesBienvenue Pourraient résulter en blessures mineuresÊtre effectuées que par du personnel qualifié Ne pas réparer ouUtilisés ou qui sont saturés de liquides ou solides Débrancher le cordon d’alimentation électrique avantChargement DE LA Laveuse Mode D’EMPLOISélection DE Textiles Sélection DE Température DE LAVAGE/EAU DE Rinçage Mode D’EMPLOI SuiteOption Niveau DE SALETÉ/DURÉE DE Lavage Appuyer sur «start/pause» mise en marche/pause Sélection DU Signal Certains ModèlesSélection DES Options Mise EN Marche DE LA Laveuse Maytag NeptuneAffichage DE LA Durée DE Lavage Estimée Utilisation D’EAUTémoins Lumineux Compartiment DE Détergent CaractéristiquesDétergent Distributeur AutomatiqueCompartiment D’AGENT DE Blanchiment Caractéristiques SuiteCompartiment D’ASSOUPLISSANT Nettoyage de l’intérieur Entretien ET NettoyageNettoyage DE Lintérieur Nettoyage DU DistributeurInversion DE LA Porte DE LA Laveuse Rangement DE LA LaveuseAvant DE Contacter UN Réparateur Voir Nettoyage de l’intérieur, Avant DE Contacter UN Réparateur Suite Service-client Maytag auCodes D’AIDE OU Bien Bruits DE FonctionnementPour L’ESSORAGE Questions ET RéponsesRemarques Résidents du Canada Garantie ET Service APRÈS-VENTE45-46 35-3637-40 41-42Emitir vapores inflamables o producir una explosión. Lave a BienvenidaReconozca LOS Símbolos DE Seguridad ADVERTENCIAS, Etiquetas PesoExplotar Contener un poco de aceite después del lavado No repare ni reemplace ninguna pieza de laAgente de limpieza o que esté saturado con Emiten vapores que pueden encenderse oColocación DE LA Ropa EN LA Lavadora Instrucciones DE FuncionamientoSelección DE LAS Telas Selección DEL Nivel DE SUCIEDAD/OPCIONES DE Lavado Puesta EN Marcha DE LA Lavadora Maytag Neptune Selección DE OpcionesOprima la tecla ‘start/pause’ puesta en marcha/pausa Despliegue DEL Tiempo Estimado DE Lavado USO DEL AguaLuces Indicadores Compartimiento DEL Detergente CaracterísticasDetergente Distribuidor AutomáticoCompartimiento DEL Suavizador DE Telas Compartimiento DEL BlanqueadorBlanqueador a Base de Cloro Líquido Solamente Un lavado Cuidado Y LimpiezaLimpieza DEL Distribuidor Limpieza del interiorInversión DE LA Puerta DE LA Lavadora DE Ropa Almacenamiento DE LA Lavadora DE RopaVerifique LO Siguiente SI SU Lavadora Maytag Neptune Antes DE Solicitar ServicioAntes DE Solicitar Servicio Códigos DE Ayuda Símbolo de Código SignificadoSonidos Normales DE Funcionamiento Preguntas Y Respuestas Notas Garantía Garantía Y Servicio
Related manuals
Manual 52 pages 46.89 Kb