Maytag MAH-1 Instrucciones DE Funcionamiento, Colocación DE LA Ropa EN LA Lavadora

Page 38

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Las caracteristicas de control y los estilos varían según el modelo.

Paso 1

COLOCACIÓN DE LA ROPA EN LA LAVADORA

La tina puede llenarse completamente con ropa seca desdoblada. Sin embargo, no es conveniente que la tina quede apretada con ropa.

Si se coloca demasiada ropa puede afectarse la eficiencia y posiblemente causar pliegues o arrugas en la ropa.

Cuando lave artículos voluminosos o un par de artículos pequeños que no llenan completamente la tina, tales como una alfombra o dos suéteres, es conveniente agregar unas pocas toallas para mejorar la eficacia de la agitación y del centrifugado.

Cuando lave ropas que estén extremadamente sucias, es muy importante evitar que se sobrecargue la lavadora a fin de asegurar una buena limpieza.

Para agregar algún artículo que se ha olvidado, oprima la tecla ‘start/pause’ (puesta en marcha/pausa), agregue el artículo, cierre la puerta y oprima la tecla ‘start/pause’ otra vez. El ciclo se reanudará después de una pausa de 15 a 30 segundos.

NOTA: Para asegurar la buena limpieza de los artículos adicionales, para agregarlos no espere más de cinco minutos después de que haya comenzado el ciclo.

Paso 2

SELECCIÓN DE LAS TELAS

Oprima la tecla correspondiente al tipo de ropa de lavado. Esto determinará el modelo de agitación/pausa y la rapidez de centrifugado del ciclo.

NOTA: Para reducir a un mínimo las arrugas de las ropas, seleccione ‘wrinkle free fabrics’ (telas inarrugables).

‘hand wash’ (lavado a mano) – Períodos alternos de remojo largo y corto y velocidad de centrifugado lenta. Usar para artículos que deben ser lavados a mano.

‘delicates’ (telas delicadas) – Agitación suave y velocidad de centrifugado lenta. Usar para vestidos/blusas de vestir, medias, ropas transparentes o de encaje.

‘wrinkle free’ (telas inarrugables) – Modo de agitación y de centrifugado reducidos para disminuir las arrugas. Usar para camisas/pantalones de vestir, ropas inarrugables, ropas de mezcla de poliéster/algodón.

‘cotton sturdy’ (algodón-telas fuertes) – Modo de agitación normal y centrifugado a alta velocidad. Usar para toallas, vaqueros, sábanas, manteles, ropa interior, camisetas.

37

Image 38
Contents USE & Care Recognize Safety SYMBOLS, WORDS, Labels WelcomeLoad the Clothes Washer Safety InstructionsOperating Instructions Do not tamper with controlsSelect WASH/RINSE Water Temperatures Select FabricsMax extract select models Select Soil LEVEL/WASH OptionsSelect Options Water USE Select the Signal Select ModelsIndicator Lights Start Your Maytag Neptune WasherAutomatic Dispenser FeaturesDetergent Detergent CompartmentLiquid Chlorine Bleach Only Bleach CompartmentSoftener Compartment Do not pour color-safe bleach into the bleach compartmentTo clean and freshen the washer interior Care and CleaningClean the following as recommended Washer before doing a load of laundryStoring the Clothes Washer Reverse the DoorBefore YOU Call Check These Points if Your Maytag Neptune WasherDoor Locked Shut Won’t FillWon’t Tumble Will Not OpenCode Symbol Meaning Help CodesOperating Sounds My whites are not as white as I’d like. What can I do? Questions & AnswersHow large of a load can I wash in my Maytag Neptune washer? Warranty & Service Warranty23-24 Instructions de Sécurité Importantes 17-1819-22 Avant de Contacter un Réparateur 27-28Pourraient résulter en blessures mineures Instructions DE Sécurité ImportantesBienvenue Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareilDébrancher le cordon d’alimentation électrique avant Ne pas réparer ouUtilisés ou qui sont saturés de liquides ou solides Être effectuées que par du personnel qualifiéSélection DE Textiles Mode D’EMPLOIChargement DE LA Laveuse Option Niveau DE SALETÉ/DURÉE DE Lavage Mode D’EMPLOI SuiteSélection DE Température DE LAVAGE/EAU DE Rinçage Mise EN Marche DE LA Laveuse Maytag Neptune Sélection DU Signal Certains ModèlesSélection DES Options Appuyer sur «start/pause» mise en marche/pauseTémoins Lumineux Utilisation D’EAUAffichage DE LA Durée DE Lavage Estimée Distributeur Automatique CaractéristiquesDétergent Compartiment DE DétergentCompartiment D’ASSOUPLISSANT Caractéristiques SuiteCompartiment D’AGENT DE Blanchiment Nettoyage DU Distributeur Entretien ET NettoyageNettoyage DE Lintérieur Nettoyage de l’intérieurRangement DE LA Laveuse Inversion DE LA Porte DE LA LaveuseAvant DE Contacter UN Réparateur Voir Nettoyage de l’intérieur, Codes D’AIDE Service-client Maytag auAvant DE Contacter UN Réparateur Suite Bruits DE Fonctionnement OU BienQuestions ET Réponses Pour L’ESSORAGERemarques Garantie ET Service APRÈS-VENTE Résidents du Canada41-42 35-3637-40 45-46Peso BienvenidaReconozca LOS Símbolos DE Seguridad ADVERTENCIAS, Etiquetas Emitir vapores inflamables o producir una explosión. Lave aEmiten vapores que pueden encenderse o No repare ni reemplace ninguna pieza de laAgente de limpieza o que esté saturado con Explotar Contener un poco de aceite después del lavadoSelección DE LAS Telas Instrucciones DE FuncionamientoColocación DE LA Ropa EN LA Lavadora Selección DEL Nivel DE SUCIEDAD/OPCIONES DE Lavado Oprima la tecla ‘start/pause’ puesta en marcha/pausa Selección DE OpcionesPuesta EN Marcha DE LA Lavadora Maytag Neptune Luces Indicadores USO DEL AguaDespliegue DEL Tiempo Estimado DE Lavado Distribuidor Automático CaracterísticasDetergente Compartimiento DEL DetergenteBlanqueador a Base de Cloro Líquido Solamente Compartimiento DEL BlanqueadorCompartimiento DEL Suavizador DE Telas Limpieza del interior Cuidado Y LimpiezaLimpieza DEL Distribuidor Un lavadoAlmacenamiento DE LA Lavadora DE Ropa Inversión DE LA Puerta DE LA Lavadora DE RopaAntes DE Solicitar Servicio Verifique LO Siguiente SI SU Lavadora Maytag NeptuneAntes DE Solicitar Servicio Símbolo de Código Significado Códigos DE AyudaSonidos Normales DE Funcionamiento Preguntas Y Respuestas Notas Garantía Y Servicio Garantía
Related manuals
Manual 52 pages 46.89 Kb