Maytag MDE17MN Largo del sistema de ventilación, Ventilación para múltiples secadoras

Page 19

Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible de codos y vueltas.

AB

Flujo de aire de escape

A.Bueno

B.Mejor

Cuando use codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible. Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.

La salida de ventilación está ubicada en el centro de la parte posterior de la secadora inferior.

El ducto de escape puede ser dirigido hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda, derecha, detrás de la secadora o directamente hacia atrás por la parte posterior de la misma.

Largo del sistema de ventilación

La longitud máxima del sistema de ventilación depende del tipo de ducto que se use, el número de codos y el tipo de capota de ventilación.

Longitud máxima del ducto de escape

Capotas de ventilación de 102 mm (4") de diámetro

Ducto de escape de metal rígido

N° de vueltas de 90° Capota de ventilación tipo caja

Capota de

 

y tipo persiana

ventilación angular

0

19,5 m

(64 pies)

17,7 m

(58 pies)

1

16,5 m

(54 pies)

14,6 m

(48 pies)

2

13,4 m

(44 pies)

11,6 m

(38 pies)

3

10,7 m

(35 pies)

8,8 m

(29 pies)

4

8,2 m

(27 pies)

6,4 m

(21 pies)

Si la secadora está instalada en un área cerrada tal como un dormitorio, baño o clóset, deberán tomarse las provisiones necesarias para que haya aire suficiente para la combustión y la ventilación. (Verifique los códigos y reglamentos aplicables.) Vea “Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset” en la sección “Requisitos de ubicación”.

Se prefiere una capota de salida de 102 mm (4"). Aún así, podrá usarse una salida de escape de 64 mm (2½"). Una salida de

64 mm (2½") ocasiona mayor contrapresiónque los otros tipos de capotas. Para una instalación permanente, se necesita un sistema fijo de ventilación.

Ventilación para múltiples secadoras

Puede usarse un ducto principal para ventilar un grupo de secadoras. La ventilación principal debe ser del tamaño como para eliminar 5663 l/min (200 pies cúbicos por minuto) de aire por secadora. Pueden usarse filtros de pelusa de gran capacidad con diseño apropiado en la ventilación principal si se revisan y se limpian frecuentemente. La habitación en donde estén ubicadas las secadoras deberá tener aire suficiente o mayor de todas las secadoras en la habitación.

Los juegos reguladores de tiro de contratiro, pieza No. 3391910, están disponibles con su distribuidor y deben instalarse en cada ducto de escape de las secadoras para prevenir que el aire de escape regrese a las secadoras y para mantener al escape en balance con la ventilación principal. Se requieren aberturas de aire sin obstrucción.

Cada ducto de escape debe entrar en la ventilación principal a un ángulo que apunte en la dirección del flujo de aire. Los ductos de escape que entren por el lado opuesto deben alternarse para lograr que el aire de escape reduzca su interferencia con otros ductos de escape.

El ángulo máximo de cada ducto que entra en el ducto principal deberá ser no más de 30°.

A

30° máx.

flujo de aire

 

 

B

 

 

 

 

 

 

A. Ducto de escape individual de la secadora

B. Ducto principal

Mantenga las aberturas de aire libres de los gases de los líquidos de limpieza en seco. Los gases producen ácidos, los cuales pueden dañar las secadoras y las cargas que se estén secando cuando pasan a través de las unidades de calentamiento de las secadoras.

Debe ubicarse una cubierta de limpieza en el ducto principal para una limpieza periódica del sistema de ventilación.

19

Image 19
Contents W10184536A Installation Instructions Commercial DryerIndice Table of ContentsTable DES Matieres ÍndiceTools needed Dryer SafetyInstallation Requirements Tools and PartsLocation Requirements Product Dimensions 68.6 cm 27 dryerRecessed Area and Closet Installation Instructions Minimum Installation ClearancesVenting Requirements Electrical RequirementsRecommended Earthing Method 102 mm 4 Diameter Exhaust Hoods Vent System LengthMultiple Dryer Venting Maximum Vent LengthComplete Installation Install Leveling LegsElectrical Connection If you need assistance Maintenance InstructionsMaintenance instructions If dryer does not operate check the followingOutillage nécessaire Exigences D’INSTALLATIONSecurite DU SECHE-LINGE Outillage et piècesDistances de séparation minimales Exigences d’emplacementEncastrement, vue avant Méthode recommandée pour la mise à la terre Dimensions du produit Sèche-linge de 68,6 cmSpécifications électriques Longueur du circuit d’évacuation Exigences concernant l’évacuationLongueur maximale du conduit Si une bouche de décharge ne peut être utilisée Évacuation multiple du sèche-linge’air non obstrués sont requis Raccordement du conduit d’évacuation Installation des pieds de nivellementAchever l’installation Raccordement électriqueSi vous avez besoin d’assistance Instructions D’ENTRETIENInstructions d’entretien Si le sèche-linge ne fonctionne pas, vérifier ce qui suit Pinzas Cuchillo para masilla Seguridad DE LA Secadora Requisitos DE Instalación Herramientas necesarias Piezas suministradasVista frontal en Vista lateral en Dimensiones del producto Secadora de 68,6 cmInstrucciones para la instalación empotrada o en armario Espacios mínimos para la instalaciónMétodo recomendado de conexión a tierra Requisitos eléctricosVentilación para múltiples secadoras Largo del sistema de ventilaciónLongitud máxima del ducto de escape Conexión eléctrica Instalación de las patas niveladorasSi no puede usarse una capota de ventilación Conexión del ducto de escape Instrucciones DE MantenimientoComplete la instalación Componenti in dotazione Requisiti D’INSTALLAZIONESicurezza DELL’ASCIUGATRICE Attrezzi necessariRequisiti di ubicazione Dimensioni del prodotto asciugatrice da 68,6 cmIstruzioni di installazione incassata e in armadi Spazi minimi di installazioneMetodo di messa a terra consigliato Requisiti elettrici Asciugatrice elettricaDiametro delle cappe di scarico 102 mm Lunghezza dell’impianto di scaricoScarico di asciugatrici multiple Lunghezza massima dello scaricoCompletamento dell’installazione Installazione dei piedini di regolazioneConnessione elettrica Connessione dello scarico Per l’assistenza Istruzioni DI ManutenzioneIstruzioni di manutenzione Se l’asciugatrice non funziona controllare cheImpreso en EE.UU. Stampato negli S.U.A 07/2008 Imprimé aux É.-U