Maytag MDE17MN installation instructions Instalación de las patas niveladoras, Conexión eléctrica

Page 20

Si no puede usarse una capota de ventilación:

B

El extremo exterior de la ventilación principal debe tener un codo curvado dirigido hacia abajo. Si el ducto principal viaja verticalmente a través del techo, en lugar de la pared, instale un codo curvado a 180° en el extremo del ducto de escape, por lo

A

Espacio mínimo de 30 cm (12") por encima de cualquier acumulación de nieve, hielo o desechos tales como hojas.

A. Capota de ventilación

C

o codo

 

B.Pared

C.Ducto colector principal

D.Ducto horizontal

E. Codo curvado a 180°

F. Ducto vertical

G. Techo

D

F

C

E

61 cm (24") mín. sobre el punto más alto del edificio

G

menos a 61 cm (2 pies) sobre la parte más alta del edificio. La abertura de la pared o del techo debe tener un diámetro de

13 mm (1/2") más grande que el diámetro del ducto. El ducto debe estar centrado en la abertura.

No instale una malla metálica ni una tapa sobre el extremo del ducto.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – SECADORA ELÉCTRICA

Instalación de las patas niveladoras

de 25 mm (1") o una llave de cubo para terminar de girar las patas, hasta llegar a la marca con forma de diamante. Luego haga encajar una cubierta protectora sobre cada pata.

Ahora ponga la secadora de pie.

6.Quite el cartón o madera que se encuentra debajo de la secadora. Incline las patas de la secadora hacia arriba o hacia abajo hasta que la misma quede nivelada.

NOTA: Deslice la secadora sobre un pedazo de cartón o madera dura antes de moverla por el piso para no dañar el acabado de éste.

1.Con la ayuda de dos o más personas, mueva la secadora al lugar deseado para su instalación.

2.Remueva la cinta de las esquinas frontales de la secadora. Abra la secadora y saque los paquetes que contienen la bolsa con documentos y las piezas. Limpie el interior del tambor minuciosamente con un paño húmedo.

3.Tome dos de los esquinales de cartón de la caja y colóquelos sobre el piso, en la parte posterior de la secadora. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora y colóquela sobre su parte posterior, encima de los esquinales de cartón.

4.Con una de las patas a mano, fíjese en las ranuras para encontrar la marca en forma de diamante. Hasta ahí es donde la pata debe introducirse en el orificio.

5.Comience a atornillar las patas niveladoras en los orificios con la mano. (Use una pequeña cantidad de detergente líquido para lubricar las roscas del tornillo, y hacer de esa manera más fácil el girar las patas.) Use una llave de tuercas

Conexión eléctrica

Ésta es una secadora de 3 hilos y debe estar conectada a tierra.

Esta secadora se ha suministrado sin cable eléctrico ni enchufe y debe ser conectada por un electricista calificado. Vea “Requisitos eléctricos”.

20

Image 20
Contents Installation Instructions Commercial Dryer W10184536ATable of Contents Table DES MatieresÍndice IndiceDryer Safety Installation RequirementsTools and Parts Tools neededProduct Dimensions 68.6 cm 27 dryer Recessed Area and Closet Installation InstructionsMinimum Installation Clearances Location RequirementsRecommended Earthing Method Electrical RequirementsVenting Requirements Vent System Length Multiple Dryer VentingMaximum Vent Length 102 mm 4 Diameter Exhaust HoodsElectrical Connection Install Leveling LegsComplete Installation Maintenance Instructions Maintenance instructionsIf dryer does not operate check the following If you need assistanceExigences D’INSTALLATION Securite DU SECHE-LINGEOutillage et pièces Outillage nécessaireEncastrement, vue avant Exigences d’emplacementDistances de séparation minimales Spécifications électriques Dimensions du produit Sèche-linge de 68,6 cmMéthode recommandée pour la mise à la terre Longueur maximale du conduit Exigences concernant l’évacuationLongueur du circuit d’évacuation ’air non obstrués sont requis Évacuation multiple du sèche-lingeSi une bouche de décharge ne peut être utilisée Installation des pieds de nivellement Achever l’installationRaccordement électrique Raccordement du conduit d’évacuationInstructions D’ENTRETIEN Instructions d’entretienSi le sèche-linge ne fonctionne pas, vérifier ce qui suit Si vous avez besoin d’assistanceSeguridad DE LA Secadora Requisitos DE Instalación Herramientas necesariasPiezas suministradas Pinzas Cuchillo para masilla Dimensiones del producto Secadora de 68,6 cm Instrucciones para la instalación empotrada o en armario Espacios mínimos para la instalación Vista frontal en Vista lateral enRequisitos eléctricos Método recomendado de conexión a tierraLongitud máxima del ducto de escape Largo del sistema de ventilaciónVentilación para múltiples secadoras Si no puede usarse una capota de ventilación Instalación de las patas niveladorasConexión eléctrica Complete la instalación Instrucciones DE MantenimientoConexión del ducto de escape Requisiti D’INSTALLAZIONE Sicurezza DELL’ASCIUGATRICEAttrezzi necessari Componenti in dotazioneDimensioni del prodotto asciugatrice da 68,6 cm Istruzioni di installazione incassata e in armadiSpazi minimi di installazione Requisiti di ubicazioneRequisiti elettrici Asciugatrice elettrica Metodo di messa a terra consigliatoLunghezza dell’impianto di scarico Scarico di asciugatrici multipleLunghezza massima dello scarico Diametro delle cappe di scarico 102 mmConnessione elettrica Connessione dello scarico Installazione dei piedini di regolazioneCompletamento dell’installazione Istruzioni DI Manutenzione Istruzioni di manutenzioneSe l’asciugatrice non funziona controllare che Per l’assistenzaImprimé aux É.-U Impreso en EE.UU. Stampato negli S.U.A 07/2008