Uniden MHS126 owner manual ŠŠ Mode de balayage de la mémoire

Page 6

l’excès d’eau et le son devrait revenir à la normale.

Si votre radio est exposée à l’eau salée, nettoyez-la à fond avec de l’eau douce et séchez-la avant de la mettre en fonction.

Le chargeur n’est pas étanche.

ŠŠ Mode de balayage de la mémoire

Vous permet de sauvegarder les canaux en mémoire et les surveiller en succession rapide.

ŠŠ Sélection du niveau de puissance de la transmission Vous permet d’amplifier la puissance du transmetteur de

1 W à 2,5 W ou 6 W, ce qui vous procure une plus grande portée de transmission.

ŠŠ Affichage du niveau de la pile et tonalité d’alerte de pile faible.

ŠŠ Fonction de surveillance triple ou jumelée

Ces modes de surveillance permettent le monitorage d’un maximum d’un canal de détresse/appel à la voix de la garde côtière et d’un canal météo, et un canal maritime standard.

ŠŠ Tous les canaux VHF maritimes pour les eaux des États-Unis, du Canada et internationales.

ŠŠ Économie des piles. La fonction d’économie des piles désactive automatiquement la puissance de réception (RX) à intervalles réguliers afin d’économiser l’énergie des piles.

ŠŠ Surveillance des canaux météorologiques de la NOAA Sonne une tonalité d’avertissement lorsqu’une alerte de danger est émise.

F-2

Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden

Image 6
Contents MHS126 Making a Distress Call Speak slowly clearly calmly Say I will be Listening on Channel Faire un appel de détresse Faire un appel de détresse vocalInstallation du matériel Faire un appel de détresse Couverture avantUtilisation de votre radio Introduction Caractéristiques##Remarques ŠŠ Mode de balayage de la mémoire Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Comment débuter Ce qui est inclusDisposition des touches de la radio MHS126 Vue avantVue arrière Bouton Appuyez pour Maintenez enfoncée Pour 16/9/TRIChargeur ChannelLecture de l’affichage Icônes affichées et ce qu’elles signifientIcône Ce qu’elle signifie 88A Fonctionnement Mode Quoi il sert Utilisez le pour Activer DésactiverMode de Utilisez-le pour Surveillance DésactiverMode de fonctionnement normal Touche SCAN/DUALMode normal avec surveillance des alertes météorologiques Mode normal avec surveillance jumelée ou tripleMode de balayage Utiliser la radio en mode de balayageBalayage des canaux en mémoire ’alerte météo est en fonctionMode de balayage avec surveillance triple/jumelée La surveillance Triple est en fonctionBalayage des canaux en mémoire 08 10 11 12 13 Mode météorologique Utiliser la radio en mode météorologique##Vous ne pourrez transmettre en mode météorologique Mode météorologique avec surveillance triple ou jumelée Installation du matériel Installer la pileFixer l’antenne Utilisation du boîtier des piles alcalines Installation du chargeur Recharge de la pile Remarques importantes relatives à la recharge de la pileFixer l’attache-ceinture Mise en fonction Changer le niveau de volumeUtilisation de votre radio Réglages de la radioSignaux puissants Signaux faibles Parasites Utilisation du mode d’alerte météorologique Réglage du mode des canaux US/CAN/INTEffectuer une transmission Sélection d’un canalEffectuer une transmission Page Sauvegarde des canaux en mémoire Caractéristiques spécialesActiver ou désactiver la tonalité des touches Réglage du verrouillage des touchesUtilisation de la prise pour haut-parleur/microphone externe Utilisation de la fonction d’économie d’énergie de la pileEntretien et dépannage Questions fréquentesProblème Tentez ceci Assurez-vous que vous n’êtes pas en mode Spécifications GénéralTransmetteur Récepteur Can Canaux et fréquences MHzCanaux maritimes des États-Unis Fréq. TX Statut NomCanaux maritimes du Canada Can Fréq. RX Fréq. TX Statut NomCanaux maritimes du Canada Canaux maritimes Internationaux Can Fréq Fréq. TX Statut NomCanaux maritimes Internationaux Canaux maritimes Internationaux Fréquences des canaux météorologiques CanalFonctionnement des services de la radio maritime Directives de base de la radioRenseignements de la FCC et d’Industrie Canada Renseignements de la FCC sur l’exposition aux fréquences RFUtilisation en contact avec le corps Avertissement relatif à la pile au lithium-ion polymèreRenseignements Relatifs À LA Rbrc Garantie limitée de trois ansGuide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden