Uniden MHS126 owner manual Bouton Appuyez pour Maintenez enfoncée Pour, 16/9/TRI

Page 10

Bouton

Appuyez pour....

Maintenez enfoncée

pour...

 

 

Power

NA

Mettre la radio en ou hors

fonction.

 

 

 

 

 

PTT (Push

NA

Parler/transmettre sur un

to Talk)

canal.

 

 

 

 

Boost

NA

Transmettre à une

puissance plus élevée.

 

 

 

 

 

 

1re pression : Aller au

 

 

canal 16.

 

16/9/TRI

2e pression : Aller au

Activer ou désactiver la

canal 9.

surveillance triple.

 

 

3e pression : Revenir au

 

 

canal d’origine.

 

 

 

Activer le signal SOS.

 

 

Appuyez à nouveau et

 

Sauvegarder un canal

maintenez enfoncée

MEM/SOS

pour activer la lampe de

en mémoire ou retirer un

poche.

 

canal de la mémoire.

Appuyez à nouveau et

 

 

maintenez enfoncée pour

 

 

mettre le voyant à DEL

 

 

hors fonction.

 

Activer le mode météo

 

WX/

afin de vous permettre

Activer ou désactiver la

ALERT

d’écouter les canaux

surveillance météo.

 

météorologiques.

 

F-6

Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden

Image 10
Contents MHS126 Making a Distress Call Speak slowly clearly calmly Say I will be Listening on ChannelFaire un appel de détresse Faire un appel de détresse vocalFaire un appel de détresse Couverture avant Installation du matérielUtilisation de votre radio Caractéristiques Introduction##Remarques ŠŠ Mode de balayage de la mémoire Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden Comment débuter Ce qui est inclusVue avant Disposition des touches de la radio MHS126Vue arrière Bouton Appuyez pour Maintenez enfoncée Pour 16/9/TRIChargeur ChannelIcônes affichées et ce qu’elles signifient Lecture de l’affichageIcône Ce qu’elle signifie 88A Fonctionnement Mode Quoi il sert Utilisez le pour Activer DésactiverMode de Utilisez-le pour Surveillance DésactiverMode de fonctionnement normal Touche SCAN/DUALMode normal avec surveillance des alertes météorologiques Mode normal avec surveillance jumelée ou tripleMode de balayage Utiliser la radio en mode de balayageBalayage des canaux en mémoire ’alerte météo est en fonctionLa surveillance Triple est en fonction Mode de balayage avec surveillance triple/jumeléeBalayage des canaux en mémoire 08 10 11 12 13 Utiliser la radio en mode météorologique Mode météorologique##Vous ne pourrez transmettre en mode météorologique Mode météorologique avec surveillance triple ou jumelée Installer la pile Installation du matérielFixer l’antenne Utilisation du boîtier des piles alcalines Installation du chargeur Recharge de la pile Remarques importantes relatives à la recharge de la pileFixer l’attache-ceinture Mise en fonction Changer le niveau de volumeUtilisation de votre radio Réglages de la radioSignaux puissants Signaux faibles Parasites Utilisation du mode d’alerte météorologique Réglage du mode des canaux US/CAN/INTSélection d’un canal Effectuer une transmissionEffectuer une transmission Page Sauvegarde des canaux en mémoire Caractéristiques spécialesActiver ou désactiver la tonalité des touches Réglage du verrouillage des touchesUtilisation de la prise pour haut-parleur/microphone externe Utilisation de la fonction d’économie d’énergie de la pileQuestions fréquentes Entretien et dépannageProblème Tentez ceci Assurez-vous que vous n’êtes pas en mode Général SpécificationsTransmetteur Récepteur Can Canaux et fréquences MHzCanaux maritimes des États-Unis Fréq. TX Statut NomCanaux maritimes du Canada Can Fréq. RX Fréq. TX Statut NomCanaux maritimes du Canada Canaux maritimes Internationaux Can Fréq Fréq. TX Statut NomCanaux maritimes Internationaux Canaux maritimes Internationaux Fréquences des canaux météorologiques CanalFonctionnement des services de la radio maritime Directives de base de la radioRenseignements de la FCC et d’Industrie Canada Renseignements de la FCC sur l’exposition aux fréquences RFUtilisation en contact avec le corps Avertissement relatif à la pile au lithium-ion polymèreRenseignements Relatifs À LA Rbrc Garantie limitée de trois ansGuide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden