Pioneer PRS-A900 Anschlussabdeckung, Plakette, Interferenzschutzschalter BFC, Stromanzeige

Page 33
Anschlussabdeckung

Anschlussabdeckung

Vor der Installation lösen Sie die Schrauben mit einem 4-mm-

Sechskantschlüssel und nehmen Sie die Anschlussabdeckung ab.

Plakette

Wenn Sie die Einstellung des BFC-Schalters oder die Richtung der Plakette ändern, drehen Sie die Schraube mit einem 2-mm- Sechskantschlüssel aus, und nehmen Sie die Plakette ab. Achten Sie darauf, die Schraube beim Festziehen und Abnehmen nicht zu verlieren.

Interferenzschutzschalter (BFC)

Falls Sie bei MW/LW-Empfang mit Ihrer Auto-Stereoanlage Hintergrundgeräusche vernehmen, stellen Sie den BFC-Schalter mithilfe eines kleinen Schraubendrehers ein.

Stromanzeige

Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird.

Eingangswahlschalter

Für Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter nach links legen. Für Vier-

Kanal-Eingang diesen Schalter nach rechts legen.

Verstärkungsregelung

Durch Einstellung der Verstärkungsregler A und B kann der Ausgang der Auto-Stereo- Anlage dem Pioneer-Verstärker angepasst werden. Normalerweise wird die Verstärkungsregelung auf die Position NORMAL eingestellt. Wenn die Ausgangsleistung niedrig ist, obwohl die Lautstärke der Auto-Stereo-Anlage aufgedreht ist, drehen Sie diese Regler im Uhrzeigersinn. Falls Verzerrungen auftreten, wenn die Lautstärke der Auto- Stereo-Anlage aufgedreht wird, drehen Sie diese Regler im Gegenuhrzeigersinn.

Falls Sie nur einen Eingangsstecker verwenden, stellen Sie die Verstärkungsregler für die Lautsprecherausgänge A und B auf dieselbe Position ein.

Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Auto-Stereoanlage (Standard-Ausgang 500 mV) auf die Position NORMAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto- Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen- Ausgangspegel anpassen.

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ

4

Image 33
Contents êìëëäàâ óÖíõêÖïäÄçÄãúçõâ ìëàãàíÖãú åéôçéëíà BRIDGEABLEBRIDGEABLE FOUR-CHANNELPOWER AMPLIFIER PRS-A900Before Using This Product ContentsVisit our website InstallationIn case of trouble Setting the Unit Power Indicator BFC Beat Frequency Control SwitchInput Select Switch Terminal Coveramplifier and the output power of the head unit Setting the Gain properlySignal waveform when outputting at high Relationship between the gain of theENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH Connecting the UnitTo prevent damage and/or injury FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSConnecting the Unit Connection DiagramSolderless Terminal Connections Connecting the Speaker Output TerminalsFour-channelmode Connecting the Speakers and Input WiresThree-channelmode Connecting the UnitENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Two-channelmode StereoTwo-channelmode Mono ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâConnecting the Unit Connecting the Power TerminalTo prevent malfunction and/or injury InstallationReplacing the terminal cover Changing the Direction of the BadgeInstallation Average current drawn SpecificationsAntes de usar este producto ContenidoVisite nuestro sitio Web InstalaciónPRECAUCION En caso de desperfectosADVERTENCIA PRECAUCIONAjuste de esta unidad Placa de identificación Cubierta de terminalesIndicador de alimentación Interruptor de selección de entradavolumen alto por el control de ganancia Configuración apropiada de la gananciaRelación entre la ganancia del amplifi principalPRECAUCION Conexión de la unidadENGLISH ESPAÑOL PRECAUCION Para evitar daños y/o lesionesConexión de la unidad Diagrama de conexiónConexión del terminal de salida de altavoz Conexiones de terminales sin sol- daduraModo de cuatro canales Conexión de los altavoces y cables de entradaModo de tres canales Conexión de la unidadModo de dos canales mono Modo de dos canales estéreoENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO êìëëäàâConexión del terminal de alimentación ADVERTENCIAConexión de la unidad Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones InstalaciónPRECAUCION PRECAUCIONInstalación Recolocación de la cubierta de terminalesAlfombra del piso oEspecificaciones NotaConsumo de corriente promedio Vor Gebrauch dieses Produkts InhaltsverzeichnisUnsere Website EinbauVORSICHT Im StörungsfallWARNUNG Diagramm A - RichtigEinstellen dieses Geräts Plakette AnschlussabdeckungInterferenzschutzschalter BFC StromanzeigeRichtige Einstellung der Verstärkung Signal-Wellenformbei KlangwiedergabeBeziehung zwischen Leistungsverstärkung des VerstärkersVORSICHT Anschluss der EinheitZur Vermeidung von Schäden und/oder Verletzungen VORSICHTAnschluss der Einheit AnschlussschemaAnschluss der Lautsprecher- Ausgang-Klemmen Lötfreie VerbindungenVier-Kanal-Modus Anschluss der Lautsprecher und EingangskabelDrei-Kanal-Modus Anschluss der EinheitZwei-Kanal-ModusMono Zwei-Kanal-ModusStereoENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâAnschluss der Stromversorgung WARNUNGAnschluss der Einheit Einbau VORSICHTVORSICHT Wiederanbringen der Anschlussabdeckung Ändern der Ausrichtung der PlaketteEinbau Technische Daten HinweisDurchschnittliche Stromentnahme Avant d’utiliser cet appareil Table des matièresVisitez notre site Web InstallationEn cas d’anomalie PRÉCAUTIONPRÉCAUTION Réglage de l’appareil Commande du gain Étiquette signalétiqueCouvre-bornes Témoin d’alimentationForme de signal quand la puissance de Commande du gain de cet appareilRéglage correct du gain Relation entre le gain de l’amplificateurPRÉCAUTION Raccordement de l’appareilPRÉCAUTION Pour éviter toute anomalie ou blessure ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHRaccordement de l’appareil Schéma de raccordementPrise de connexion sans soudure Mode quatre voies Raccordement des haut-parleurset des câblesMode trois voies Raccordement de l’appareilMode deux voies stéréo Mode deux voies mono1053 Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne d’alimentationN’installez pas l’appareil InstallationPRÉCAUTION PRÉCAUTIONInstallation Remise en place du couvre-bornesCaractéristiques techniques RemarqueConsommation moyenne de courant Prima di usare questo prodotto IndiceVisita il nostro sito Web InstallazionePRECAUZIONE In caso di difficotàATTENZIONE PRECAUZIONERegolazione di questa unità Coperchio dei terminali Indicatore dell’alimentazioneEtichetta Selettore BFC Beat Frequency ControlRelazione tra il guadagno Regolazione corretta del guadagnodell’amplificatore e la potenza di uscita dell’unità principalePRECAUZIONE Come collegare l’unitàPer evitare danneggiamenti e/o lesioni ENGLISH ESPAÑOLCome collegare l’unità Schema di collegamentoCollegamenti senza saldatura ai terminali Modo a quattro canali Modo a tre canaliCome collegare l’unità Modo a due canali mono Modo a due canali stereoATTENZIONE Come collegare il terminale dell’alimentazioneCome collegare l’unità 2.Collegare i cavi al morsettoPRECAUZIONE InstallazionePRECAUZIONE Per evitare malfunzionamenti e/o lesioniRiapplicazione del coperchio dei terminali Cambio di orientamento dell’etichettaInstallazione Caratteristiche NotaCorrente media consumata Alvorens gebruik InhoudsopgaveBezoek onze website InstallatieWAARSCHUWING Bij problemenWAARSCHUWING WAARSCHUWINGInstellen van dit toestel Aansluitingenafdekking SpanningsindicatorEmbleem BFC Beat Frequency Control schakelaarCorrect instellen van de Gain extra versterking volume via de ‘gain’ instelling van de versterker‘Gain’ instelling van dit toestel Verhouding tussen de ‘gain’ van deWAARSCHUWING Aansluiten van het toestelFRANÇAIS ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHAansluiten van het toestel AansluitschemaVerbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingen Aansluitingen zonder solderenVier-kanalenfunctie Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoerenDrie-kanalenfunctie Aansluiten van het toestelTwee-kanalenfunctie mono Twee-kanalenfunctie stereoENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâAansluiten van het spanningsaansluitpunt Aansluiten van het toestelWAARSCHUWING Om slechte werking en/of letsel te voorkomen InstallatieWAARSCHUWING WAARSCHUWINGOmdraaien van het embleem Terugzetten van de aansluitingenafdekkingInstallatie Technische gegevens OpmerkingGemiddeld stroomverbruik àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ëÓ‰ÂʇÌËÂèÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡éëíéêéÜçé èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ùÏ·ÎÂχ ä˚¯Í‡èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFC ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ·ËÂÌËfl à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËflç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏäÓÌÚÓθ ÛÒËÎÂÌËfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸˛ ÒËÎÓ‚ÓÈ „ÓÎÓ‚ÍËDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ENGLISH ESPAÑOL ä‡Ì‡Î ‰Ë̇ÏË͇èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚ ‰Ë̇ÏË͇ ëÓ‰ËÌÂÌËfl ·ÂÒԇ˜Ì˚ı ÍÎÂÏÏÇËÌÚÓ‚ÓÈ Á‡ÊËÏ èÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇ Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ Á‡ÊËÏ ‰Ë̇ÏË͇èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚óÂÚ˚Âı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ íÂı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏÑ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏÏÓÌÓ Ñ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ ÒÚÂÂÓENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO êìëëäàâëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ìÒÚ‡Ìӂ͇ éëíéêéÜçééëíéêéÜçé ÇÓÁ‚‡˘ÂÌË Í˚¯ÍË Ì‡ ÏÂÒÚÓ àÁÏÂÌÂÌË ç‡Ô‡‚ÎÂÌËfl ùÏ·ÎÂÏ˚ìÒÚ‡Ìӂ͇ èËϘ‡ÌË ëÔˆËÙË͇ˆËËèËϘ‡ÌË ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇äÓÔÓ‡ˆËfl è‡ÈÓÌË PIONEER CORPORATION<KOKNX> <07I00000> PIONEER ELECTRONICS USA INC