Pioneer
PRS-A900
owner manual
Réglage de l’appareil
Specs
Install
Connection Diagram
Étiquette signalétique
Power Indicator
Connecting the Unit
Bij problemen
Setting the Unit
Connecting the Power Terminal
Page 46
Réglage de l’appareil
3
Page 45
Page 47
Image 46
Page 45
Page 47
Contents
BRIDGEABLE FOUR-CHANNELPOWER AMPLIFIER
óÖíõêÖïäÄçÄãúçõâ ìëàãàíÖãú åéôçéëíà BRIDGEABLE
êìëëäàâ
PRS-A900
Visit our website
Contents
Before Using This Product
Installation
In case of trouble
Setting the Unit
Input Select Switch
BFC Beat Frequency Control Switch
Power Indicator
Terminal Cover
Signal waveform when outputting at high
Setting the Gain properly
amplifier and the output power of the head unit
Relationship between the gain of the
To prevent damage and/or injury
Connecting the Unit
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Connection Diagram
Connecting the Unit
Connecting the Speaker Output Terminals
Solderless Terminal Connections
Three-channelmode
Connecting the Speakers and Input Wires
Four-channelmode
Connecting the Unit
Two-channelmode Mono
Two-channelmode Stereo
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ
Connecting the Power Terminal
Connecting the Unit
Installation
To prevent malfunction and/or injury
Changing the Direction of the Badge
Replacing the terminal cover
Installation
Specifications
Average current drawn
Visite nuestro sitio Web
Contenido
Antes de usar este producto
Instalación
ADVERTENCIA
En caso de desperfectos
PRECAUCION
PRECAUCION
Ajuste de esta unidad
Indicador de alimentación
Cubierta de terminales
Placa de identificación
Interruptor de selección de entrada
Relación entre la ganancia del amplifi
Configuración apropiada de la ganancia
volumen alto por el control de ganancia
principal
ENGLISH ESPAÑOL
Conexión de la unidad
PRECAUCION
PRECAUCION Para evitar daños y/o lesiones
Diagrama de conexión
Conexión de la unidad
Conexiones de terminales sin sol- dadura
Conexión del terminal de salida de altavoz
Modo de tres canales
Conexión de los altavoces y cables de entrada
Modo de cuatro canales
Conexión de la unidad
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
Modo de dos canales estéreo
Modo de dos canales mono
êìëëäàâ
ADVERTENCIA
Conexión del terminal de alimentación
Conexión de la unidad
PRECAUCION
Instalación
Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones
PRECAUCION
Alfombra
Recolocación de la cubierta de terminales
Instalación
del piso o
Nota
Especificaciones
Consumo de corriente promedio
Unsere Website
Inhaltsverzeichnis
Vor Gebrauch dieses Produkts
Einbau
WARNUNG
Im Störungsfall
VORSICHT
Diagramm A - Richtig
Einstellen dieses Geräts
Interferenzschutzschalter BFC
Anschlussabdeckung
Plakette
Stromanzeige
Beziehung zwischen
Signal-Wellenformbei Klangwiedergabe
Richtige Einstellung der Verstärkung
Leistungsverstärkung des Verstärkers
Zur Vermeidung von Schäden und/oder Verletzungen
Anschluss der Einheit
VORSICHT
VORSICHT
Anschlussschema
Anschluss der Einheit
Lötfreie Verbindungen
Anschluss der Lautsprecher- Ausgang-Klemmen
Drei-Kanal-Modus
Anschluss der Lautsprecher und Eingangskabel
Vier-Kanal-Modus
Anschluss der Einheit
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
Zwei-Kanal-ModusStereo
Zwei-Kanal-ModusMono
ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ
WARNUNG
Anschluss der Stromversorgung
Anschluss der Einheit
VORSICHT
Einbau
VORSICHT
Ändern der Ausrichtung der Plakette
Wiederanbringen der Anschlussabdeckung
Einbau
Hinweis
Technische Daten
Durchschnittliche Stromentnahme
Visitez notre site Web
Table des matières
Avant d’utiliser cet appareil
Installation
PRÉCAUTION
En cas d’anomalie
PRÉCAUTION
Réglage de l’appareil
Couvre-bornes
Étiquette signalétique
Commande du gain
Témoin d’alimentation
Réglage correct du gain
Commande du gain de cet appareil
Forme de signal quand la puissance de
Relation entre le gain de l’amplificateur
PRÉCAUTION Pour éviter toute anomalie ou blessure
Raccordement de l’appareil
PRÉCAUTION
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
Schéma de raccordement
Raccordement de l’appareil
Prise de connexion sans soudure
Mode trois voies
Raccordement des haut-parleurset des câbles
Mode quatre voies
Raccordement de l’appareil
Mode deux voies mono
Mode deux voies stéréo
1053
Raccordement de la borne d’alimentation
Raccordement de l’appareil
PRÉCAUTION
Installation
N’installez pas l’appareil
PRÉCAUTION
Remise en place du couvre-bornes
Installation
Remarque
Caractéristiques techniques
Consommation moyenne de courant
Visita il nostro sito Web
Indice
Prima di usare questo prodotto
Installazione
ATTENZIONE
In caso di difficotà
PRECAUZIONE
PRECAUZIONE
Regolazione di questa unità
Etichetta
Indicatore dell’alimentazione
Coperchio dei terminali
Selettore BFC Beat Frequency Control
dell’amplificatore e la potenza di uscita
Regolazione corretta del guadagno
Relazione tra il guadagno
dell’unità principale
Per evitare danneggiamenti e/o lesioni
Come collegare l’unità
PRECAUZIONE
ENGLISH ESPAÑOL
Schema di collegamento
Come collegare l’unità
Collegamenti senza saldatura ai terminali
Modo a tre canali
Modo a quattro canali
Come collegare l’unità
Modo a due canali stereo
Modo a due canali mono
Come collegare l’unità
Come collegare il terminale dell’alimentazione
ATTENZIONE
2.Collegare i cavi al morsetto
PRECAUZIONE
Installazione
PRECAUZIONE
Per evitare malfunzionamenti e/o lesioni
Cambio di orientamento dell’etichetta
Riapplicazione del coperchio dei terminali
Installazione
Nota
Caratteristiche
Corrente media consumata
Bezoek onze website
Inhoudsopgave
Alvorens gebruik
Installatie
WAARSCHUWING
Bij problemen
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Instellen van dit toestel
Embleem
Spanningsindicator
Aansluitingenafdekking
BFC Beat Frequency Control schakelaar
‘Gain’ instelling van dit toestel
volume via de ‘gain’ instelling van de versterker
Correct instellen van de Gain extra versterking
Verhouding tussen de ‘gain’ van de
FRANÇAIS ITALIANO
Aansluiten van het toestel
WAARSCHUWING
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
Aansluitschema
Aansluiten van het toestel
Aansluitingen zonder solderen
Verbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingen
Drie-kanalenfunctie
Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoeren
Vier-kanalenfunctie
Aansluiten van het toestel
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
Twee-kanalenfunctie stereo
Twee-kanalenfunctie mono
ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ
Aansluiten van het toestel
Aansluiten van het spanningsaansluitpunt
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Installatie
Om slechte werking en/of letsel te voorkomen
WAARSCHUWING
Terugzetten van de aansluitingenafdekking
Omdraaien van het embleem
Installatie
Opmerking
Technische gegevens
Gemiddeld stroomverbruik
ëÓ‰ÂʇÌËÂ
àÌÒÚÛ͈ËË Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ
éëíéêéÜçé
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFC ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ·ËÂÌËfl
ä˚¯Í‡
ùÏ·ÎÂχ
à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl
äÓÌÚÓθ ÛÒËÎÂÌËfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡
ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸˛ ÒËÎÓ‚ÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË
ENGLISH ESPAÑOL
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
ä‡Ì‡Î ‰Ë̇ÏË͇
ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
ÇËÌÚÓ‚ÓÈ Á‡ÊËÏ èÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇ Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ Á‡ÊËÏ
ëÓ‰ËÌÂÌËfl ·ÂÒԇ˜Ì˚ı ÍÎÂÏÏ
ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚ ‰Ë̇ÏË͇
‰Ë̇ÏË͇
óÂÚ˚Âı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
íÂı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
Ñ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ ÒÚÂÂÓ
Ñ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏÏÓÌÓ
êìëëäàâ
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl
éëíéêéÜçé
ìÒÚ‡Ìӂ͇
éëíéêéÜçé
àÁÏÂÌÂÌË ç‡Ô‡‚ÎÂÌËfl ùÏ·ÎÂÏ˚
ÇÓÁ‚‡˘ÂÌË Í˚¯ÍË Ì‡ ÏÂÒÚÓ
ìÒÚ‡Ìӂ͇
èËϘ‡ÌËÂ
ëÔˆËÙË͇ˆËË
èËϘ‡ÌËÂ
ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇
<KOKNX> <07I00000>
PIONEER CORPORATION
äÓÔÓ‡ˆËfl è‡ÈÓÌË
PIONEER ELECTRONICS USA INC
Related pages
Troubleshooting for Sharp PNE802
Specifications for PYLE Audio PSS1842
Screen icons, indicator lights and alert tones for AT&T EL52110
Schematic Diagrams for Graco TI12553a
Why do we have environmentally-labelled monitors? for Samsung GS19ESSS/EDC
Installing i-Launcher for Samsung EV-NX3000BEHKZ
Parts List for Char-Broil 466231203
Remote Code list for RCA L40HD36
Collating Feature for Tally Genicom mL450
Are there updates available for the
Tyler refrigeration manuals
?
Top
Page
Image
Contents