Pioneer PRS-A900 owner manual Lötfreie Verbindungen, Anschluss der Lautsprecher- Ausgang-Klemmen

Page 37
Lötfreie Verbindungen

Lötfreie Verbindungen

Schließen Sie kein Kabel mit einer freiliegenden Kernader an die Stromklemmen dieses Verstärkers an (Stromversorgung, GND-Anschluss, System- Fernbedienungsanschluss). Ein Abtrennen oder Zerreißen der Kernader kann zu einem Brand oder Kurzschluss führen.

Da sich der Draht mit der Zeit lockert, muss er regelmäßig überprüft und, falls erforderlich, festgezogen werden.

Löten oder binden Sie die Enden der verdrehten Leiter nicht.

Achten Sie beim Befestigen darauf, den Schutzmantel des Leiters nicht festzuklemmen.

Verwenden Sie den mitgelieferten Inbusschlüssel, um die Klemmenschrauben des Verstärkers zu lockern und festzuziehen. Sichern Sie den Draht immer richtig mit den Anschlussschrauben. Da ein zu starkes Festziehen der Anschlussschrauben der System-Fernbedienung jedoch zu einer Beschädigung des Leiters führen kann, achten Sie darauf, die Schrauben nicht zu stark festzuziehen, indem Sie beim Festziehen auf den Zustand des Leiters achten.

Anschluss der Lautsprecher- Ausgang-Klemmen

Verwenden Sie einen Draht von 12 AWG bis 18 AWG für die Lautsprecherkabel.

1.Entfernen Sie den Mantel an den Enden der Lautsprecherkabel um ca. 14 mm bis 16 mm mit einer Kneifzange oder einem Schneider.

14 mm bis 16 mm

2.Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Lautsprecherausgangklemmen an.

Die Lautsprecherdrähte fest mit den Klemmenschrauben befestigen.

Klemmenschraube

Lautsprecherkabel

Lautsprecher-

Ausgangklemme

3.Die Kabelbinder in die Schlitze geben und um die Kabel winden.

Vergewissern Sie sich, dass die Kabel angeschlossen und richtig angebracht sind, bevor Sie Kabelbinder um die Kabel binden.

Kabelbinder um die Kabelisolierung, nicht um den blanken Draht winden.

Schneiden Sie zu überflüssige Teile des Drahtes ab.

Kabelbinder

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ

8

Image 37
Contents êìëëäàâ óÖíõêÖïäÄçÄãúçõâ ìëàãàíÖãú åéôçéëíà BRIDGEABLEBRIDGEABLE FOUR-CHANNELPOWER AMPLIFIER PRS-A900Before Using This Product ContentsVisit our website InstallationIn case of trouble Setting the Unit Power Indicator BFC Beat Frequency Control SwitchInput Select Switch Terminal Coveramplifier and the output power of the head unit Setting the Gain properlySignal waveform when outputting at high Relationship between the gain of theENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH Connecting the UnitTo prevent damage and/or injury FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSConnecting the Unit Connection DiagramSolderless Terminal Connections Connecting the Speaker Output TerminalsFour-channelmode Connecting the Speakers and Input WiresThree-channelmode Connecting the UnitENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Two-channelmode StereoTwo-channelmode Mono ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâConnecting the Unit Connecting the Power TerminalTo prevent malfunction and/or injury InstallationChanging the Direction of the Badge Replacing the terminal coverInstallation Average current drawn SpecificationsAntes de usar este producto ContenidoVisite nuestro sitio Web InstalaciónPRECAUCION En caso de desperfectosADVERTENCIA PRECAUCIONAjuste de esta unidad Placa de identificación Cubierta de terminalesIndicador de alimentación Interruptor de selección de entradavolumen alto por el control de ganancia Configuración apropiada de la gananciaRelación entre la ganancia del amplifi principalPRECAUCION Conexión de la unidadENGLISH ESPAÑOL PRECAUCION Para evitar daños y/o lesionesConexión de la unidad Diagrama de conexiónConexión del terminal de salida de altavoz Conexiones de terminales sin sol- daduraModo de cuatro canales Conexión de los altavoces y cables de entradaModo de tres canales Conexión de la unidadModo de dos canales mono Modo de dos canales estéreoENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO êìëëäàâADVERTENCIA Conexión del terminal de alimentaciónConexión de la unidad Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones InstalaciónPRECAUCION PRECAUCIONInstalación Recolocación de la cubierta de terminalesAlfombra del piso oNota EspecificacionesConsumo de corriente promedio Vor Gebrauch dieses Produkts InhaltsverzeichnisUnsere Website EinbauVORSICHT Im StörungsfallWARNUNG Diagramm A - RichtigEinstellen dieses Geräts Plakette AnschlussabdeckungInterferenzschutzschalter BFC StromanzeigeRichtige Einstellung der Verstärkung Signal-Wellenformbei KlangwiedergabeBeziehung zwischen Leistungsverstärkung des VerstärkersVORSICHT Anschluss der EinheitZur Vermeidung von Schäden und/oder Verletzungen VORSICHTAnschluss der Einheit AnschlussschemaAnschluss der Lautsprecher- Ausgang-Klemmen Lötfreie VerbindungenVier-Kanal-Modus Anschluss der Lautsprecher und EingangskabelDrei-Kanal-Modus Anschluss der EinheitZwei-Kanal-ModusMono Zwei-Kanal-ModusStereoENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâWARNUNG Anschluss der StromversorgungAnschluss der Einheit VORSICHT EinbauVORSICHT Ändern der Ausrichtung der Plakette Wiederanbringen der AnschlussabdeckungEinbau Hinweis Technische DatenDurchschnittliche Stromentnahme Avant d’utiliser cet appareil Table des matièresVisitez notre site Web InstallationPRÉCAUTION En cas d’anomaliePRÉCAUTION Réglage de l’appareil Commande du gain Étiquette signalétiqueCouvre-bornes Témoin d’alimentationForme de signal quand la puissance de Commande du gain de cet appareilRéglage correct du gain Relation entre le gain de l’amplificateurPRÉCAUTION Raccordement de l’appareilPRÉCAUTION Pour éviter toute anomalie ou blessure ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHRaccordement de l’appareil Schéma de raccordementPrise de connexion sans soudure Mode quatre voies Raccordement des haut-parleurset des câblesMode trois voies Raccordement de l’appareilMode deux voies mono Mode deux voies stéréo1053 Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne d’alimentationN’installez pas l’appareil InstallationPRÉCAUTION PRÉCAUTIONInstallation Remise en place du couvre-bornesRemarque Caractéristiques techniquesConsommation moyenne de courant Prima di usare questo prodotto IndiceVisita il nostro sito Web InstallazionePRECAUZIONE In caso di difficotàATTENZIONE PRECAUZIONERegolazione di questa unità Coperchio dei terminali Indicatore dell’alimentazioneEtichetta Selettore BFC Beat Frequency ControlRelazione tra il guadagno Regolazione corretta del guadagnodell’amplificatore e la potenza di uscita dell’unità principalePRECAUZIONE Come collegare l’unitàPer evitare danneggiamenti e/o lesioni ENGLISH ESPAÑOLCome collegare l’unità Schema di collegamentoCollegamenti senza saldatura ai terminali Modo a tre canali Modo a quattro canaliCome collegare l’unità Modo a due canali mono Modo a due canali stereoATTENZIONE Come collegare il terminale dell’alimentazioneCome collegare l’unità 2.Collegare i cavi al morsettoPRECAUZIONE InstallazionePRECAUZIONE Per evitare malfunzionamenti e/o lesioniCambio di orientamento dell’etichetta Riapplicazione del coperchio dei terminaliInstallazione Nota CaratteristicheCorrente media consumata Alvorens gebruik InhoudsopgaveBezoek onze website InstallatieWAARSCHUWING Bij problemenWAARSCHUWING WAARSCHUWINGInstellen van dit toestel Aansluitingenafdekking SpanningsindicatorEmbleem BFC Beat Frequency Control schakelaarCorrect instellen van de Gain extra versterking volume via de ‘gain’ instelling van de versterker‘Gain’ instelling van dit toestel Verhouding tussen de ‘gain’ van deWAARSCHUWING Aansluiten van het toestelFRANÇAIS ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHAansluiten van het toestel AansluitschemaVerbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingen Aansluitingen zonder solderenVier-kanalenfunctie Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoerenDrie-kanalenfunctie Aansluiten van het toestelTwee-kanalenfunctie mono Twee-kanalenfunctie stereoENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâAansluiten van het toestel Aansluiten van het spanningsaansluitpuntWAARSCHUWING Om slechte werking en/of letsel te voorkomen InstallatieWAARSCHUWING WAARSCHUWINGTerugzetten van de aansluitingenafdekking Omdraaien van het embleemInstallatie Opmerking Technische gegevensGemiddeld stroomverbruik àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ëÓ‰ÂʇÌËÂèÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡éëíéêéÜçé èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ùÏ·ÎÂχ ä˚¯Í‡èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFC ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ·ËÂÌËfl à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËflç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏäÓÌÚÓθ ÛÒËÎÂÌËfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸˛ ÒËÎÓ‚ÓÈ „ÓÎÓ‚ÍËDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ENGLISH ESPAÑOL ä‡Ì‡Î ‰Ë̇ÏË͇èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚ ‰Ë̇ÏË͇ ëÓ‰ËÌÂÌËfl ·ÂÒԇ˜Ì˚ı ÍÎÂÏÏÇËÌÚÓ‚ÓÈ Á‡ÊËÏ èÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇ Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ Á‡ÊËÏ ‰Ë̇ÏË͇èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚óÂÚ˚Âı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ íÂı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏÑ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏÏÓÌÓ Ñ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ ÒÚÂÂÓENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO êìëëäàâëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡éëíéêéÜçé ìÒÚ‡Ìӂ͇éëíéêéÜçé àÁÏÂÌÂÌË ç‡Ô‡‚ÎÂÌËfl ùÏ·ÎÂÏ˚ ÇÓÁ‚‡˘ÂÌË Í˚¯ÍË Ì‡ ÏÂÒÚÓìÒÚ‡Ìӂ͇ èËϘ‡ÌË ëÔˆËÙË͇ˆËËèËϘ‡ÌË ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇äÓÔÓ‡ˆËfl è‡ÈÓÌË PIONEER CORPORATION<KOKNX> <07I00000> PIONEER ELECTRONICS USA INC