Pioneer PRS-A900 owner manual Connecting the Power Terminal, Connecting the Unit

Page 12
Connecting the Power Terminal

Connecting the Unit

Connecting the Power Terminal

We recommended that you use the special red battery and ground wire [RD-228], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.

Recommended wires size (AWG: American Wire Gauge) is as follows. The battery wire and the ground wire must be same size.

Use a 10 AWG to 20 AWG wire for the system remote control wire.

Battery Wire and Ground Wire Size

Wire Length

less than 3.6 m

less than 6.4 m

Wire Size

8 AWG

6 AWG

 

 

 

1.Pass the battery wire from the engine compartment to the interior of the vehicle.

After making all other connections to the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery.

 

 

 

 

 

 

 

Engine

 

 

 

 

Interior of

 

 

 

 

 

 

 

compartment

 

 

 

 

the vehicle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuse (40 A 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Positive (+)

 

Drill a 14

terminal

 

mm hole into

 

Insert the O-ring rubber

 

the vehicle

 

grommet into the vehi-

 

body.

 

cle body.

 

 

 

 

 

 

2. Connect the wires to the terminal.

Fix the wires securely with the terminal screws.

System remote control terminal

Power terminal

Terminal

 

 

screw

 

GND

Battery wire

terminal

System remote

Ground wire

 

control wire

 

Manual background WARNING

Failure to securely fasten the battery wire to the ter- minal using the terminal screws could cause the ter- minal area to overheat and could result in damage and injury including minor burns.

3.Put the wire ties in the slits and wrap the wire ties around the wires.

Make sure the wires are connected and attached properly before wrapping the wire ties around the wires.

Wrap the wire tie around the wire insulation, not the stripped wire.

Cut off any excess portions of the wire ties.

Wire tie

11

Image 12
Contents óÖíõêÖïäÄçÄãúçõâ ìëàãàíÖãú åéôçéëíà BRIDGEABLE êìëëäàâBRIDGEABLE FOUR-CHANNELPOWER AMPLIFIER PRS-A900Contents Before Using This ProductVisit our website InstallationIn case of trouble Setting the Unit BFC Beat Frequency Control Switch Power IndicatorInput Select Switch Terminal CoverSetting the Gain properly amplifier and the output power of the head unitSignal waveform when outputting at high Relationship between the gain of theConnecting the Unit ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHTo prevent damage and/or injury FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSConnection Diagram Connecting the UnitConnecting the Speaker Output Terminals Solderless Terminal ConnectionsConnecting the Speakers and Input Wires Four-channelmodeThree-channelmode Connecting the UnitTwo-channelmode Stereo ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISTwo-channelmode Mono ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâConnecting the Power Terminal Connecting the UnitInstallation To prevent malfunction and/or injuryReplacing the terminal cover Changing the Direction of the BadgeInstallation Specifications Average current drawnContenido Antes de usar este productoVisite nuestro sitio Web InstalaciónEn caso de desperfectos PRECAUCIONADVERTENCIA PRECAUCIONAjuste de esta unidad Cubierta de terminales Placa de identificaciónIndicador de alimentación Interruptor de selección de entradaConfiguración apropiada de la ganancia volumen alto por el control de gananciaRelación entre la ganancia del amplifi principalConexión de la unidad PRECAUCIONENGLISH ESPAÑOL PRECAUCION Para evitar daños y/o lesionesDiagrama de conexión Conexión de la unidadConexiones de terminales sin sol- dadura Conexión del terminal de salida de altavozConexión de los altavoces y cables de entrada Modo de cuatro canalesModo de tres canales Conexión de la unidadModo de dos canales estéreo Modo de dos canales monoENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO êìëëäàâConexión del terminal de alimentación ADVERTENCIAConexión de la unidad Instalación Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesionesPRECAUCION PRECAUCIONRecolocación de la cubierta de terminales InstalaciónAlfombra del piso oEspecificaciones NotaConsumo de corriente promedio Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses ProduktsUnsere Website EinbauIm Störungsfall VORSICHTWARNUNG Diagramm A - RichtigEinstellen dieses Geräts Anschlussabdeckung PlaketteInterferenzschutzschalter BFC StromanzeigeSignal-Wellenformbei Klangwiedergabe Richtige Einstellung der VerstärkungBeziehung zwischen Leistungsverstärkung des VerstärkersAnschluss der Einheit VORSICHTZur Vermeidung von Schäden und/oder Verletzungen VORSICHTAnschlussschema Anschluss der EinheitLötfreie Verbindungen Anschluss der Lautsprecher- Ausgang-KlemmenAnschluss der Lautsprecher und Eingangskabel Vier-Kanal-ModusDrei-Kanal-Modus Anschluss der EinheitZwei-Kanal-ModusStereo Zwei-Kanal-ModusMonoENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâAnschluss der Stromversorgung WARNUNGAnschluss der Einheit Einbau VORSICHTVORSICHT Wiederanbringen der Anschlussabdeckung Ändern der Ausrichtung der PlaketteEinbau Technische Daten HinweisDurchschnittliche Stromentnahme Table des matières Avant d’utiliser cet appareilVisitez notre site Web InstallationEn cas d’anomalie PRÉCAUTIONPRÉCAUTION Réglage de l’appareil Étiquette signalétique Commande du gainCouvre-bornes Témoin d’alimentationCommande du gain de cet appareil Forme de signal quand la puissance deRéglage correct du gain Relation entre le gain de l’amplificateurRaccordement de l’appareil PRÉCAUTIONPRÉCAUTION Pour éviter toute anomalie ou blessure ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHSchéma de raccordement Raccordement de l’appareilPrise de connexion sans soudure Raccordement des haut-parleurset des câbles Mode quatre voiesMode trois voies Raccordement de l’appareilMode deux voies stéréo Mode deux voies mono1053 Raccordement de la borne d’alimentation Raccordement de l’appareilInstallation N’installez pas l’appareilPRÉCAUTION PRÉCAUTIONRemise en place du couvre-bornes InstallationCaractéristiques techniques RemarqueConsommation moyenne de courant Indice Prima di usare questo prodottoVisita il nostro sito Web InstallazioneIn caso di difficotà PRECAUZIONEATTENZIONE PRECAUZIONERegolazione di questa unità Indicatore dell’alimentazione Coperchio dei terminaliEtichetta Selettore BFC Beat Frequency ControlRegolazione corretta del guadagno Relazione tra il guadagnodell’amplificatore e la potenza di uscita dell’unità principaleCome collegare l’unità PRECAUZIONEPer evitare danneggiamenti e/o lesioni ENGLISH ESPAÑOLSchema di collegamento Come collegare l’unitàCollegamenti senza saldatura ai terminali Modo a quattro canali Modo a tre canaliCome collegare l’unità Modo a due canali stereo Modo a due canali monoCome collegare il terminale dell’alimentazione ATTENZIONECome collegare l’unità 2.Collegare i cavi al morsettoInstallazione PRECAUZIONEPRECAUZIONE Per evitare malfunzionamenti e/o lesioniRiapplicazione del coperchio dei terminali Cambio di orientamento dell’etichettaInstallazione Caratteristiche NotaCorrente media consumata Inhoudsopgave Alvorens gebruikBezoek onze website InstallatieBij problemen WAARSCHUWINGWAARSCHUWING WAARSCHUWINGInstellen van dit toestel Spanningsindicator AansluitingenafdekkingEmbleem BFC Beat Frequency Control schakelaarvolume via de ‘gain’ instelling van de versterker Correct instellen van de Gain extra versterking‘Gain’ instelling van dit toestel Verhouding tussen de ‘gain’ van deAansluiten van het toestel WAARSCHUWINGFRANÇAIS ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHAansluitschema Aansluiten van het toestelAansluitingen zonder solderen Verbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingenAansluiten van de luidsprekers en ingangssnoeren Vier-kanalenfunctieDrie-kanalenfunctie Aansluiten van het toestelTwee-kanalenfunctie stereo Twee-kanalenfunctie monoENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâAansluiten van het spanningsaansluitpunt Aansluiten van het toestelWAARSCHUWING Installatie Om slechte werking en/of letsel te voorkomenWAARSCHUWING WAARSCHUWINGOmdraaien van het embleem Terugzetten van de aansluitingenafdekkingInstallatie Technische gegevens OpmerkingGemiddeld stroomverbruik ëÓ‰ÂʇÌË àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚéëíéêéÜçé èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ä˚¯Í‡ ùÏ·ÎÂχèÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFC ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ·ËÂÌËfl à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËflê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡äÓÌÚÓθ ÛÒËÎÂÌËfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸˛ ÒËÎÓ‚ÓÈ „ÓÎÓ‚ÍËèÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANOENGLISH ESPAÑOL ä‡Ì‡Î ‰Ë̇ÏË͇ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ëÓ‰ËÌÂÌËfl ·ÂÒԇ˜Ì˚ı ÍÎÂÏÏ ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚ ‰Ë̇ÏË͇ÇËÌÚÓ‚ÓÈ Á‡ÊËÏ èÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇ Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ Á‡ÊËÏ ‰Ë̇ÏË͇èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚ èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡óÂÚ˚Âı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ íÂı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏÑ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ ÒÚÂÂÓ Ñ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏÏÓÌÓENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO êìëëäàâèÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËflìÒÚ‡Ìӂ͇ éëíéêéÜçééëíéêéÜçé ÇÓÁ‚‡˘ÂÌË Í˚¯ÍË Ì‡ ÏÂÒÚÓ àÁÏÂÌÂÌË ç‡Ô‡‚ÎÂÌËfl ùÏ·ÎÂÏ˚ìÒÚ‡Ìӂ͇ ëÔˆËÙË͇ˆËË èËϘ‡ÌËÂèËϘ‡ÌË ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇PIONEER CORPORATION äÓÔÓ‡ˆËfl è‡ÈÓÌË<KOKNX> <07I00000> PIONEER ELECTRONICS USA INC