Pioneer PRS-A900 owner manual Modo a quattro canali, Modo a tre canali, Come collegare l’unità

Page 66
Modo a quattro canali

Come collegare l’unità

Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingresso

Il modo di uscita dell’altoparlante può essere a quattro canali, a tre canali (stereo + mono) e a due canali (stereo, mono). Colleja i fili dell’alpopar- lanpe in giuspo modo secondo le norme di sicurezza sotto le riportate.

Modo a quattro canali

Presa di ingresso A tipo RCA

Presa di ingresso B tipo RCA

 

Selettore di ingresso

 

Per l’ingresso di due canali, far scorrere questo

 

selettore alla sinistra. Per l’ingresso di quattro

 

canali, far scorrere questo selettore alla destra.

 

Cavi di connessione con spine tipo RCA

Dall’impianto stereofonico

(venduti separatamente)

 

della vettura (uscita RCA)

(Destra)

Se solo uno spinotto di

Uscita dell’altoparlante A

ingresso viene utilizzato,

(Sinistra)

come nel caso di una sola

 

uscita (uscita RCA)

 

dell’impianto stereofonico

 

della vettura, collegare lo

 

spinotto alla presa di ingresso

 

A RCA, ma non collegare

 

nulla alla presa di ingresso B

 

RCA.

(Sinistra)

 

 

Uscita dell’altoparlante B

 

(Destra)

Modo a tre canali

Presa di ingresso A tipo RCA

Presa di ingresso B tipo RCA

 

Selettore di ingresso

 

Per l’ingresso di due canali, far scorrere questo

 

selettore alla sinistra. Per l’ingresso di quattro

 

canali, far scorrere questo selettore alla destra.

 

Cavi di connessione con spine tipo RCA

Dall’impianto stereofonico

(venduti separatamente)

(Destra)

della vettura (uscita RCA)

Uscita dell’altoparlante A

Se solo uno spinotto di

(Sinistra)

ingresso viene utilizzato,

 

come nel caso di una sola

 

uscita (uscita RCA)

 

dell’impianto stereofonico

 

della vettura, collegare lo

 

spinotto alla presa di

 

ingresso A RCA, ma non

 

collegare nulla alla presa di

Uscita dell’altoparlante B

ingresso B RCA.

 

(Mono)

9

Image 66
Contents BRIDGEABLE FOUR-CHANNELPOWER AMPLIFIER óÖíõêÖïäÄçÄãúçõâ ìëàãàíÖãú åéôçéëíà BRIDGEABLEêìëëäàâ PRS-A900Visit our website ContentsBefore Using This Product InstallationIn case of trouble Setting the Unit Input Select Switch BFC Beat Frequency Control SwitchPower Indicator Terminal CoverSignal waveform when outputting at high Setting the Gain properlyamplifier and the output power of the head unit Relationship between the gain of theTo prevent damage and/or injury Connecting the UnitENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSConnection Diagram Connecting the UnitConnecting the Speaker Output Terminals Solderless Terminal ConnectionsThree-channelmode Connecting the Speakers and Input WiresFour-channelmode Connecting the UnitTwo-channelmode Mono Two-channelmode StereoENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâConnecting the Power Terminal Connecting the UnitInstallation To prevent malfunction and/or injuryReplacing the terminal cover Changing the Direction of the BadgeInstallation Specifications Average current drawnVisite nuestro sitio Web ContenidoAntes de usar este producto InstalaciónADVERTENCIA En caso de desperfectosPRECAUCION PRECAUCIONAjuste de esta unidad Indicador de alimentación Cubierta de terminalesPlaca de identificación Interruptor de selección de entradaRelación entre la ganancia del amplifi Configuración apropiada de la gananciavolumen alto por el control de ganancia principalENGLISH ESPAÑOL Conexión de la unidadPRECAUCION PRECAUCION Para evitar daños y/o lesionesDiagrama de conexión Conexión de la unidadConexiones de terminales sin sol- dadura Conexión del terminal de salida de altavozModo de tres canales Conexión de los altavoces y cables de entradaModo de cuatro canales Conexión de la unidadENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Modo de dos canales estéreoModo de dos canales mono êìëëäàâConexión del terminal de alimentación ADVERTENCIAConexión de la unidad PRECAUCION InstalaciónPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones PRECAUCIONAlfombra Recolocación de la cubierta de terminalesInstalación del piso oEspecificaciones NotaConsumo de corriente promedio Unsere Website InhaltsverzeichnisVor Gebrauch dieses Produkts EinbauWARNUNG Im StörungsfallVORSICHT Diagramm A - RichtigEinstellen dieses Geräts Interferenzschutzschalter BFC AnschlussabdeckungPlakette StromanzeigeBeziehung zwischen Signal-Wellenformbei KlangwiedergabeRichtige Einstellung der Verstärkung Leistungsverstärkung des VerstärkersZur Vermeidung von Schäden und/oder Verletzungen Anschluss der EinheitVORSICHT VORSICHTAnschlussschema Anschluss der EinheitLötfreie Verbindungen Anschluss der Lautsprecher- Ausgang-KlemmenDrei-Kanal-Modus Anschluss der Lautsprecher und EingangskabelVier-Kanal-Modus Anschluss der EinheitENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Zwei-Kanal-ModusStereoZwei-Kanal-ModusMono ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâAnschluss der Stromversorgung WARNUNGAnschluss der Einheit Einbau VORSICHTVORSICHT Wiederanbringen der Anschlussabdeckung Ändern der Ausrichtung der PlaketteEinbau Technische Daten HinweisDurchschnittliche Stromentnahme Visitez notre site Web Table des matièresAvant d’utiliser cet appareil InstallationEn cas d’anomalie PRÉCAUTIONPRÉCAUTION Réglage de l’appareil Couvre-bornes Étiquette signalétiqueCommande du gain Témoin d’alimentationRéglage correct du gain Commande du gain de cet appareilForme de signal quand la puissance de Relation entre le gain de l’amplificateurPRÉCAUTION Pour éviter toute anomalie ou blessure Raccordement de l’appareilPRÉCAUTION ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHSchéma de raccordement Raccordement de l’appareilPrise de connexion sans soudure Mode trois voies Raccordement des haut-parleurset des câblesMode quatre voies Raccordement de l’appareilMode deux voies stéréo Mode deux voies mono1053 Raccordement de la borne d’alimentation Raccordement de l’appareilPRÉCAUTION InstallationN’installez pas l’appareil PRÉCAUTIONRemise en place du couvre-bornes InstallationCaractéristiques techniques RemarqueConsommation moyenne de courant Visita il nostro sito Web IndicePrima di usare questo prodotto InstallazioneATTENZIONE In caso di difficotàPRECAUZIONE PRECAUZIONERegolazione di questa unità Etichetta Indicatore dell’alimentazioneCoperchio dei terminali Selettore BFC Beat Frequency Controldell’amplificatore e la potenza di uscita Regolazione corretta del guadagnoRelazione tra il guadagno dell’unità principalePer evitare danneggiamenti e/o lesioni Come collegare l’unitàPRECAUZIONE ENGLISH ESPAÑOLSchema di collegamento Come collegare l’unitàCollegamenti senza saldatura ai terminali Modo a quattro canali Modo a tre canaliCome collegare l’unità Modo a due canali stereo Modo a due canali monoCome collegare l’unità Come collegare il terminale dell’alimentazioneATTENZIONE 2.Collegare i cavi al morsettoPRECAUZIONE InstallazionePRECAUZIONE Per evitare malfunzionamenti e/o lesioniRiapplicazione del coperchio dei terminali Cambio di orientamento dell’etichettaInstallazione Caratteristiche NotaCorrente media consumata Bezoek onze website InhoudsopgaveAlvorens gebruik InstallatieWAARSCHUWING Bij problemenWAARSCHUWING WAARSCHUWINGInstellen van dit toestel Embleem SpanningsindicatorAansluitingenafdekking BFC Beat Frequency Control schakelaar‘Gain’ instelling van dit toestel volume via de ‘gain’ instelling van de versterkerCorrect instellen van de Gain extra versterking Verhouding tussen de ‘gain’ van deFRANÇAIS ITALIANO Aansluiten van het toestelWAARSCHUWING ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHAansluitschema Aansluiten van het toestelAansluitingen zonder solderen Verbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingenDrie-kanalenfunctie Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoerenVier-kanalenfunctie Aansluiten van het toestelENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Twee-kanalenfunctie stereoTwee-kanalenfunctie mono ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâAansluiten van het spanningsaansluitpunt Aansluiten van het toestelWAARSCHUWING WAARSCHUWING InstallatieOm slechte werking en/of letsel te voorkomen WAARSCHUWINGOmdraaien van het embleem Terugzetten van de aansluitingenafdekkingInstallatie Technische gegevens OpmerkingGemiddeld stroomverbruik ëÓ‰ÂʇÌË àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏéëíéêéÜçé ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFC ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ·ËÂÌËfl ä˚¯Í‡ùÏ·ÎÂχ à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfläÓÌÚÓθ ÛÒËÎÂÌËfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸˛ ÒËÎÓ‚ÓÈ „ÓÎÓ‚ÍËENGLISH ESPAÑOL èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ä‡Ì‡Î ‰Ë̇ÏË͇ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÇËÌÚÓ‚ÓÈ Á‡ÊËÏ èÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇ Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ Á‡ÊËÏ ëÓ‰ËÌÂÌËfl ·ÂÒԇ˜Ì˚ı ÍÎÂÏÏëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚ ‰Ë̇ÏË͇ ‰Ë̇ÏË͇óÂÚ˚Âı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ íÂı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Ñ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ ÒÚÂÂÓÑ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏÏÓÌÓ êìëëäàâèÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËflìÒÚ‡Ìӂ͇ éëíéêéÜçééëíéêéÜçé ÇÓÁ‚‡˘ÂÌË Í˚¯ÍË Ì‡ ÏÂÒÚÓ àÁÏÂÌÂÌË ç‡Ô‡‚ÎÂÌËfl ùÏ·ÎÂÏ˚ìÒÚ‡Ìӂ͇ èËϘ‡ÌË ëÔˆËÙË͇ˆËËèËϘ‡ÌË ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇<KOKNX> <07I00000> PIONEER CORPORATIONäÓÔÓ‡ˆËfl è‡ÈÓÌË PIONEER ELECTRONICS USA INC