Pioneer PRS-A900 Aansluitingenafdekking, Embleem, BFC Beat Frequency Control schakelaar

Page 75
Aansluitingenafdekking

Aansluitingenafdekking

Voor u het toestel gaat installeren, dient u de schroeven los te maken met een inbussleutel van 4 mm en dient u de aansluitingenafdekking te verwijderen.

Embleem

Wanneer u de BFC-schakelaar of de richting van het embleem wilt wijzigen, dient u de schroeven los te maken met een inbussleutel van 2 mm om het embleem te verwijderen. Wees voorzichtig dat u de schroefjes niet kwijt raakt bij het los- en vastdraaien.

BFC (Beat Frequency Control) schakelaar

Als u een ritmisch geluid (beat) hoort wanneer u naar een MW/LW uitzending luistert met uw autostereo, kunt u de BFC schakelaar verzetten met behulp van een kleine schroevendraaier.

Spanningsindicator

De spanningsindicator licht op wanneer de spanning wordt ingeschakeld.

Ingangskeuzeschakelaar

Schuif deze schakelaar naar links voor invoer vanuit twee kanalen. Schuif deze schakelaar naar rechts voor invoer van-uit vier kanalen.

Versterkingsregelaar

U kunt de versterkingsregelaars A en B instellen in overeenstemming met de uitgangssignalen van de auto-stereo naar de Pioneer versterker. Zet de schakelaar normaliter in de NORMAL stand. Indien de weergave te zacht klinkt, zelfs met het volume van de auto-stereo verhoogd, moet u deze regelaars naar rechts draaien. Draai deze regelaars naar links indien het geluid vervormt wanneer het volume van de auto-stereo wordt verhoogd.

Wanneer u slechts één ingang verbindt, moet u de versterkingsregelaars voor luidsprekeruitgangen A en B in dezelfde stand draaien.

Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer auto-stereo met RCA gebruikt, met een maxi- male uitgangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uitgangsniveau van de auto-stereo.

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ

4

Image 75
Contents PRS-A900 óÖíõêÖïäÄçÄãúçõâ ìëàãàíÖãú åéôçéëíà BRIDGEABLEêìëëäàâ BRIDGEABLE FOUR-CHANNELPOWER AMPLIFIERInstallation ContentsBefore Using This Product Visit our websiteIn case of trouble Setting the Unit Terminal Cover BFC Beat Frequency Control SwitchPower Indicator Input Select SwitchRelationship between the gain of the Setting the Gain properlyamplifier and the output power of the head unit Signal waveform when outputting at highFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Connecting the UnitENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH To prevent damage and/or injuryConnecting the Unit Connection DiagramSolderless Terminal Connections Connecting the Speaker Output TerminalsConnecting the Unit Connecting the Speakers and Input WiresFour-channelmode Three-channelmodeITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Two-channelmode StereoENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Two-channelmode MonoConnecting the Unit Connecting the Power TerminalTo prevent malfunction and/or injury InstallationReplacing the terminal cover Changing the Direction of the BadgeInstallation Average current drawn SpecificationsInstalación ContenidoAntes de usar este producto Visite nuestro sitio WebPRECAUCION En caso de desperfectosPRECAUCION ADVERTENCIAAjuste de esta unidad Interruptor de selección de entrada Cubierta de terminalesPlaca de identificación Indicador de alimentaciónprincipal Configuración apropiada de la gananciavolumen alto por el control de ganancia Relación entre la ganancia del amplifiPRECAUCION Para evitar daños y/o lesiones Conexión de la unidadPRECAUCION ENGLISH ESPAÑOLConexión de la unidad Diagrama de conexiónConexión del terminal de salida de altavoz Conexiones de terminales sin sol- daduraConexión de la unidad Conexión de los altavoces y cables de entradaModo de cuatro canales Modo de tres canalesêìëëäàâ Modo de dos canales estéreoModo de dos canales mono ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANOConexión del terminal de alimentación ADVERTENCIAConexión de la unidad PRECAUCION InstalaciónPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones PRECAUCIONdel piso o Recolocación de la cubierta de terminalesInstalación AlfombraEspecificaciones NotaConsumo de corriente promedio Einbau InhaltsverzeichnisVor Gebrauch dieses Produkts Unsere WebsiteDiagramm A - Richtig Im StörungsfallVORSICHT WARNUNGEinstellen dieses Geräts Stromanzeige AnschlussabdeckungPlakette Interferenzschutzschalter BFCLeistungsverstärkung des Verstärkers Signal-Wellenformbei KlangwiedergabeRichtige Einstellung der Verstärkung Beziehung zwischenVORSICHT Anschluss der EinheitVORSICHT Zur Vermeidung von Schäden und/oder VerletzungenAnschluss der Einheit AnschlussschemaAnschluss der Lautsprecher- Ausgang-Klemmen Lötfreie VerbindungenAnschluss der Einheit Anschluss der Lautsprecher und EingangskabelVier-Kanal-Modus Drei-Kanal-ModusITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Zwei-Kanal-ModusStereoZwei-Kanal-ModusMono ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISAnschluss der Stromversorgung WARNUNGAnschluss der Einheit Einbau VORSICHTVORSICHT Wiederanbringen der Anschlussabdeckung Ändern der Ausrichtung der PlaketteEinbau Technische Daten HinweisDurchschnittliche Stromentnahme Installation Table des matièresAvant d’utiliser cet appareil Visitez notre site WebEn cas d’anomalie PRÉCAUTIONPRÉCAUTION Réglage de l’appareil Témoin d’alimentation Étiquette signalétiqueCommande du gain Couvre-bornesRelation entre le gain de l’amplificateur Commande du gain de cet appareilForme de signal quand la puissance de Réglage correct du gainENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH Raccordement de l’appareilPRÉCAUTION PRÉCAUTION Pour éviter toute anomalie ou blessureRaccordement de l’appareil Schéma de raccordementPrise de connexion sans soudure Raccordement de l’appareil Raccordement des haut-parleurset des câblesMode quatre voies Mode trois voiesMode deux voies stéréo Mode deux voies mono1053 Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne d’alimentationPRÉCAUTION InstallationN’installez pas l’appareil PRÉCAUTIONInstallation Remise en place du couvre-bornesCaractéristiques techniques RemarqueConsommation moyenne de courant Installazione IndicePrima di usare questo prodotto Visita il nostro sito WebPRECAUZIONE In caso di difficotàPRECAUZIONE ATTENZIONERegolazione di questa unità Selettore BFC Beat Frequency Control Indicatore dell’alimentazioneCoperchio dei terminali Etichettadell’unità principale Regolazione corretta del guadagnoRelazione tra il guadagno dell’amplificatore e la potenza di uscitaENGLISH ESPAÑOL Come collegare l’unitàPRECAUZIONE Per evitare danneggiamenti e/o lesioniCome collegare l’unità Schema di collegamentoCollegamenti senza saldatura ai terminali Modo a quattro canali Modo a tre canaliCome collegare l’unità Modo a due canali mono Modo a due canali stereo2.Collegare i cavi al morsetto Come collegare il terminale dell’alimentazioneATTENZIONE Come collegare l’unitàPer evitare malfunzionamenti e/o lesioni InstallazionePRECAUZIONE PRECAUZIONERiapplicazione del coperchio dei terminali Cambio di orientamento dell’etichettaInstallazione Caratteristiche NotaCorrente media consumata Installatie InhoudsopgaveAlvorens gebruik Bezoek onze websiteWAARSCHUWING Bij problemenWAARSCHUWING WAARSCHUWINGInstellen van dit toestel BFC Beat Frequency Control schakelaar SpanningsindicatorAansluitingenafdekking EmbleemVerhouding tussen de ‘gain’ van de volume via de ‘gain’ instelling van de versterkerCorrect instellen van de Gain extra versterking ‘Gain’ instelling van dit toestelENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH Aansluiten van het toestelWAARSCHUWING FRANÇAIS ITALIANOAansluiten van het toestel AansluitschemaVerbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingen Aansluitingen zonder solderenAansluiten van het toestel Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoerenVier-kanalenfunctie Drie-kanalenfunctieITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Twee-kanalenfunctie stereoTwee-kanalenfunctie mono ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISAansluiten van het spanningsaansluitpunt Aansluiten van het toestelWAARSCHUWING WAARSCHUWING InstallatieOm slechte werking en/of letsel te voorkomen WAARSCHUWINGOmdraaien van het embleem Terugzetten van de aansluitingenafdekkingInstallatie Technische gegevens OpmerkingGemiddeld stroomverbruik àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ëÓ‰ÂʇÌËÂèêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ éëíéêéÜçéç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl ä˚¯Í‡ùÏ·ÎÂχ èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFC ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ·ËÂÌËfl‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸˛ ÒËÎÓ‚ÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ äÓÌÚÓθ ÛÒËÎÂÌËfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ä‡Ì‡Î ‰Ë̇ÏË͇ èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH ESPAÑOLèÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËȉË̇ÏË͇ ëÓ‰ËÌÂÌËfl ·ÂÒԇ˜Ì˚ı ÍÎÂÏÏëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚ ‰Ë̇ÏË͇ ÇËÌÚÓ‚ÓÈ Á‡ÊËÏ èÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇ Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ Á‡ÊËÏíÂı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ óÂÚ˚Âı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏêìëëäàâ Ñ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ ÒÚÂÂÓÑ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏÏÓÌÓ ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANOëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ìÒÚ‡Ìӂ͇ éëíéêéÜçééëíéêéÜçé ÇÓÁ‚‡˘ÂÌË Í˚¯ÍË Ì‡ ÏÂÒÚÓ àÁÏÂÌÂÌË ç‡Ô‡‚ÎÂÌËfl ùÏ·ÎÂÏ˚ìÒÚ‡Ìӂ͇ ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ ëÔˆËÙË͇ˆËËèËϘ‡ÌË èËϘ‡ÌËÂPIONEER ELECTRONICS USA INC PIONEER CORPORATIONäÓÔÓ‡ˆËfl è‡ÈÓÌË <KOKNX> <07I00000>