Pioneer PRS-D3000SPL owner manual Cuatro amplificadores

Page 27

Cuatro amplificadores

El tamaño del cable de altavoz debe ser de por lo menos 12 AWG.

La carga puede ser cualquier combinación de altavoces, pero la impedancia debe ser de 2 o más.

El interruptor MODE SELECT debe

Conecte a un equipo estéreo de automóvil.

estar en la posición MASTER.

Para los detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”.

ENGLISH

Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente).

El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC.

Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente).

El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC.

Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente).

El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC.

2 ,

ESPAÑOL

Mínimo de

 

1.000 W

 

Mínimo de

DEUTSCH

 

2 ,

 

1.000 W

 

 

FRANÇAIS

Mínimo de

 

2 ,

ITALIANO

1.000 W

 

Mínimo de

NEDERLANDS

2 ,

 

1.000 W

 

12

Image 27
Contents PRS-D3000SPL Contents Before Using This Product Case of troubleAbout This Product Gain Control Setting the UnitMode Select Switch Bass Boost Frequency ControlSubsonic Select Switch Power IndicatorBFC Beat Frequency Control Switch To prevent damage and/or injury Connecting the UnitGrommet Connection DiagramConnect the wires to the terminal Connecting the Power TerminalAttach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied Connect the speaker wires to the speaker terminalsUse pliers, etc., to crimp lugs to wires Lug Speaker wire Connecting the Speaker Wires Setting the Gain for Synced AmplifierQuick Setup of the Gain Advanced Setup of the GainTwo Amplifier Connecting wire with RCA pin plugs soldSwitch must be Sync position Two Amplifier BridgedSold separately ConnectingConnecting wire with RCA pin plugs sold separately Four Amplifier BridgedMode Select switch must Four AmplifierBe in Sync position Installation Example of installation on the floor mat or on the chassisTo prevent malfunction and/or injury Specifications Ajuste de la ganancia del amplificador ContenidoControl de la frecuencia de refuerzo Interruptor BFC Control de la frecuenciaAntes de usar este producto En caso de desperfectosSobre este producto Control de ganancia Interruptor Mode SelectAjuste de esta unidad Control de la frecuencia de refuerzo de gravesControl de frecuencia de corte para LPF Interruptor selector subsónicoIndicador de alimentación Para evitar daños y/o lesiones Conexión de la unidadDiagrama de conexión Por un fusible de Conexión del terminal de alimentaciónConecte los cables al terminal TuérzalaConecte los cables de altavoz al terminal de altavoz Conexión del terminal de altavozAjuste de la ganancia del amplificador sincronizado Configuración rápida de la gananciaConfiguración avanzada de la ganancia Conexión de los cables de altavocesDos amplificadores Dos amplificadores en puenteCuatro amplificadores en puente Cuatro amplificadores Instalación Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesionesDe diámetro Especificaciones Einstellen der Verstärkung für InhaltsverzeichnisVor Gebrauch dieses Produkts Im StörungsfallÜber dieses Produkt Verstärkungsregelung Mode SELECT-SchalterEinstellen dieses Geräts Bassverstärkungs FrequenzreglerStromanzeige Ausschaltfrequenz-Regelung fürSubsonic-Wahlschalter Interferenzschutzschalter BFCAnschluss der Einheit Zur Vermeidung von Schäden und/oder VerletzungenLeichte Verbrennungen verursachen Anschlussschema Massekabel Orgung Batteriekabel Die Drähte an die Klemme anschließenAbgesichert Durchmesser Sein Von 14 mm Den ZusammendrehenKlemmenschraube Lautsprecher- klemme Lautsprecherkabel Anschluss der Lautsprecher- KlemmenEinstellen der Verstärkung für Verstärkersynchronisierung Schnelleinstellung der VerstärkungGenaue Einstellung der Verstärkung Anschließen der LautsprecherkabelSchalter muss sich in der Position Sync befinden Zwei Verstärker gebrücktZwei Verstärker Anschluss eines Lautsprecherkabels im Handel erhältlichVier Verstärker gebrückt Schalter muss sich in der Vier VerstärkerDurchmesser von 2,5 mm EinbauSchneidschrauben 4 ⋅ 18 mm Boden Matte OderTechnische Daten Table des matières Avant d’utiliser cet appareil En cas d’anomalieQuelques mots concernant cet appareil Commande d’amplitude de l’accentuation des graves Commande du gainCommutateur Mode Select Commande de fréquence de l’accentuation des gravesCommande de la fréquence de coupure pour LPF Sélecteur infrasonoreTémoin d’alimentation Pour éviter toute anomalie ou blessure Raccordement de l’appareilSchéma de raccordement Protégé par un fusible Raccordement de la borne d’alimentationReliez les câbles aux bornes TablierRaccordement des bornes des haut-parleurs Connexion des câbles des haut-parleurs Réglage du gain de l’amplificateur associéRéglage sommaire du gain Réglage fin du gainDeux amplificateurs pontés Deux amplificateursConnexion des câbles des haut-parleurs vendus séparément Quatre amplificateurs pontés Quatre amplificateurs ’installez pas l’appareil Vis autotaraudeuses ⋅ 18 mmPercer un trou de 2,5 mm de diamètre Caractéristiques techniques Indice Prima di usare questo prodotto Caso di difficotàProposito del prodotto Comando del livello di espansione dei bassi Commutatore Mode SelectRegolazione di questa unità Comando del guadagnoCommutatore BFC Comando della frequenza di battimento Indicatore dell’alimentazioneCommando della soglia della frequenza di taglio per LPF Interruttore di selezione subsonicaPer evitare danneggiamenti e/o lesioni Come collegare l’unitàSchema di collegamento Dal vano motore all’interno Come collegare il terminale dell’alimentazioneCollegare i cavi al morsetto Far passare il cavo della batteriaCome collegare il terminale degli altoparlanti Amplificatore singolo Impostazione avanzata del guadagnoCollegamento dei cavi d’altoparlanti Regolazione del guadagno dell’amplificatore sincronizzatoDue amplificatori Due amplificatori collegati in paralleloQuattro amplificatori collegati in parallelo Quattro amplificatori Chassis Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mm InstallazioneCaratteristiche Inhoudsopgave Bij problemen Alvorens gebruikOver dit product Versterkingsniveauregelaar van de lage klanken Mode Select schakelaarInstellen van dit toestel VersterkingsregelaarSchakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFC SpanningsindicatorRegelaar voor drempelfrequentie voor LPF Subsonic KeuzetoetsWaarschuwing Aansluiten van het toestelAansluitschema Sluit de draden aan Aansluiten van het spanningsaansluitpuntVerbinden van de luidsprekeraansluitingen Verbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeraansluitingSleuf Draadbinder Aansluiten van de luidsprekerdraden Instellen van de versterking voorSnelle instelling van de versterking Geavanceerde instelling van de versterkingVerbindingssnoer met RCA tulp stekkers Los verkrijgbaar De Mode SelectTwee versterkers in brugschakeling Twee versterkersVier versterkers in brugschakeling Vier versterkers Installatie Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassisOm slechte werking en/of letsel te voorkomen Technische gegevens Pioneer Corporation