Pioneer PRS-D3000SPL owner manual Connecting the Power Terminal, Connect the wires to the terminal

Page 8

Connecting the Unit

Connecting the Power Terminal

Always use the recommended battery and ground wire, which is sold separately. Connect the bat- tery wire directly to the car battery positive termi- nal (+) and the ground wire to the car body.

Recommended wires size (AWG: American Wire Gauge) is as follows. The battery wire, the ground wire and the optional direct ground wire must be same size.

Battery Wire and Ground Wire Size

Wire Length

less than 1.2 m

1.2—2.1 m

2.1—3.0 m

Wire Size

6 AWG

6 AWG

6 AWG

 

 

 

 

3.0—3.9 m

3.9—4.8 m

4.8—5.7 m

5.7—6.7 m

 

 

 

 

6 AWG

4 AWG

4 AWG

4 AWG

 

 

 

 

1.Pass the battery wire from the engine compartment to the interior of the vehicle.

After making all other connections to the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery.

The maximum length of the wire between the fuse and the positive (+) terminal of the battery is 45 cm.

 

 

 

 

Engine

Interior of

 

 

 

 

compartment

the vehicle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuse 100 A

 

 

 

 

Positive (+)

Drill a 14

Each amplifier must

terminal

be SEPARATELY

mm hole into

 

 

 

fused at 100 A.

the vehicle

 

 

 

body.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Insert the O-ring rubber

 

 

 

 

grommet into the vehicle

 

 

 

 

body.

 

 

 

 

2.Expose the end of the battery wire and ground wire using nippers or a cutter by about 15–20 mm and twist.

Twist

15–20 mm

3.Connect the wires to the terminal.

Before connecting the wires to the terminals, remove the endcap. After connecting the wires to the terminals, attach the endcap.

Fix the wires securely with the terminal screws.

System remote

 

control terminal

Endcap

GND terminal

 

System remote

Terminal

screw

control wire

 

 

Power

Ground wire

terminal

 

Battery wire

WARNING

Failure to securely fasten the battery wire to the ter- minal using the terminal screws could cause the ter- minal area to overheat and could result in damage and injury including minor burns.

7

Image 8
Contents PRS-D3000SPL Contents About This Product Before Using This ProductCase of trouble Setting the Unit Mode Select SwitchBass Boost Frequency Control Gain ControlBFC Beat Frequency Control Switch Subsonic Select SwitchPower Indicator Connecting the Unit To prevent damage and/or injuryConnection Diagram GrommetConnecting the Power Terminal Connect the wires to the terminalUse pliers, etc., to crimp lugs to wires Lug Speaker wire Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not suppliedConnect the speaker wires to the speaker terminals Setting the Gain for Synced Amplifier Quick Setup of the GainAdvanced Setup of the Gain Connecting the Speaker WiresConnecting wire with RCA pin plugs sold Switch must be Sync positionTwo Amplifier Bridged Two AmplifierConnecting Connecting wire with RCA pin plugs sold separatelyFour Amplifier Bridged Sold separatelyBe in Sync position Mode Select switch mustFour Amplifier To prevent malfunction and/or injury InstallationExample of installation on the floor mat or on the chassis Specifications Contenido Control de la frecuencia de refuerzoInterruptor BFC Control de la frecuencia Ajuste de la ganancia del amplificadorSobre este producto Antes de usar este productoEn caso de desperfectos Interruptor Mode Select Ajuste de esta unidadControl de la frecuencia de refuerzo de graves Control de gananciaIndicador de alimentación Control de frecuencia de corte para LPFInterruptor selector subsónico Conexión de la unidad Para evitar daños y/o lesionesDiagrama de conexión Conexión del terminal de alimentación Conecte los cables al terminalTuérzala Por un fusible deConexión del terminal de altavoz Conecte los cables de altavoz al terminal de altavozConfiguración rápida de la ganancia Configuración avanzada de la gananciaConexión de los cables de altavoces Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizadoDos amplificadores en puente Dos amplificadoresCuatro amplificadores en puente Cuatro amplificadores De diámetro InstalaciónPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones Especificaciones Inhaltsverzeichnis Einstellen der Verstärkung fürÜber dieses Produkt Vor Gebrauch dieses ProduktsIm Störungsfall Mode SELECT-Schalter Einstellen dieses GerätsBassverstärkungs Frequenzregler VerstärkungsregelungAusschaltfrequenz-Regelung für Subsonic-WahlschalterInterferenzschutzschalter BFC StromanzeigeLeichte Verbrennungen verursachen Anschluss der EinheitZur Vermeidung von Schäden und/oder Verletzungen Anschlussschema Die Drähte an die Klemme anschließen Abgesichert Durchmesser Sein Von 14 mm DenZusammendrehen Massekabel Orgung BatteriekabelAnschluss der Lautsprecher- Klemmen Klemmenschraube Lautsprecher- klemme LautsprecherkabelSchnelleinstellung der Verstärkung Genaue Einstellung der VerstärkungAnschließen der Lautsprecherkabel Einstellen der Verstärkung für VerstärkersynchronisierungZwei Verstärker gebrückt Zwei VerstärkerAnschluss eines Lautsprecherkabels im Handel erhältlich Schalter muss sich in der Position Sync befindenVier Verstärker gebrückt Vier Verstärker Schalter muss sich in derEinbau Schneidschrauben 4 ⋅ 18 mm Boden MatteOder Durchmesser von 2,5 mmTechnische Daten Table des matières Quelques mots concernant cet appareil Avant d’utiliser cet appareilEn cas d’anomalie Commande du gain Commutateur Mode SelectCommande de fréquence de l’accentuation des graves Commande d’amplitude de l’accentuation des gravesTémoin d’alimentation Commande de la fréquence de coupure pour LPFSélecteur infrasonore Raccordement de l’appareil Pour éviter toute anomalie ou blessureSchéma de raccordement Raccordement de la borne d’alimentation Reliez les câbles aux bornesTablier Protégé par un fusibleRaccordement des bornes des haut-parleurs Réglage du gain de l’amplificateur associé Réglage sommaire du gainRéglage fin du gain Connexion des câbles des haut-parleursConnexion des câbles des haut-parleurs vendus séparément Deux amplificateurs pontésDeux amplificateurs Quatre amplificateurs pontés Quatre amplificateurs Percer un trou de 2,5 mm de diamètre ’installez pas l’appareilVis autotaraudeuses ⋅ 18 mm Caractéristiques techniques Indice Proposito del prodotto Prima di usare questo prodottoCaso di difficotà Commutatore Mode Select Regolazione di questa unitàComando del guadagno Comando del livello di espansione dei bassiIndicatore dell’alimentazione Commando della soglia della frequenza di taglio per LPFInterruttore di selezione subsonica Commutatore BFC Comando della frequenza di battimentoCome collegare l’unità Per evitare danneggiamenti e/o lesioniSchema di collegamento Come collegare il terminale dell’alimentazione Collegare i cavi al morsettoFar passare il cavo della batteria Dal vano motore all’internoCome collegare il terminale degli altoparlanti Impostazione avanzata del guadagno Collegamento dei cavi d’altoparlantiRegolazione del guadagno dell’amplificatore sincronizzato Amplificatore singoloDue amplificatori collegati in parallelo Due amplificatoriQuattro amplificatori collegati in parallelo Quattro amplificatori Installazione Chassis Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mmCaratteristiche Inhoudsopgave Over dit product Bij problemenAlvorens gebruik Mode Select schakelaar Instellen van dit toestelVersterkingsregelaar Versterkingsniveauregelaar van de lage klankenSpanningsindicator Regelaar voor drempelfrequentie voor LPFSubsonic Keuzetoets Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFCAansluiten van het toestel WaarschuwingAansluitschema Aansluiten van het spanningsaansluitpunt Sluit de draden aanSleuf Draadbinder Verbinden van de luidsprekeraansluitingenVerbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeraansluiting Instellen van de versterking voor Snelle instelling van de versterkingGeavanceerde instelling van de versterking Aansluiten van de luidsprekerdradenDe Mode Select Twee versterkers in brugschakelingTwee versterkers Verbindingssnoer met RCA tulp stekkers Los verkrijgbaarVier versterkers in brugschakeling Vier versterkers Om slechte werking en/of letsel te voorkomen InstallatieVoorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis Technische gegevens Pioneer Corporation