Pioneer PRS-D3000SPL owner manual Come collegare il terminale degli altoparlanti

Page 65

4.Inserite le fascette fermacavo nelle fenditure ed avvolgetele attorno ai cavi.

Avvolgete ora le fascette stesse attorno al rivestimeno isolante del cavo e non al cavo spelato.

Fenditura

Fascetta fermacavo

Come collegare il terminale degli altoparlanti

1.Utilizzando delle pinze oppure una tagliatrice esporre l’estremità dei cavi di altoparlanti per circa 10 mm e torcerla.

Torcere

10 mm

2.Applicare degli spinotti alle estremità del cavo degli altoparlanti. I capicorda non sono forniti.

Usare le pinze, ecc., per raggrinzire i capicorda stringendoli ai cavi.

Capicorda

Cavo di altoparlante

3.Collegare i cavi degli altoparlanti al terminale degli altoparlanti.

Fissare saldamente i cavi con le viti per morsetti.

Vite del terminale

Terminale

degli altoparlanti

Cavo di altoparlante

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS

8

Image 65
Contents PRS-D3000SPL Contents About This Product Before Using This ProductCase of trouble Mode Select Switch Setting the UnitBass Boost Frequency Control Gain ControlBFC Beat Frequency Control Switch Subsonic Select SwitchPower Indicator To prevent damage and/or injury Connecting the UnitGrommet Connection DiagramConnect the wires to the terminal Connecting the Power TerminalUse pliers, etc., to crimp lugs to wires Lug Speaker wire Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not suppliedConnect the speaker wires to the speaker terminals Quick Setup of the Gain Setting the Gain for Synced AmplifierAdvanced Setup of the Gain Connecting the Speaker WiresSwitch must be Sync position Connecting wire with RCA pin plugs soldTwo Amplifier Bridged Two AmplifierConnecting wire with RCA pin plugs sold separately ConnectingFour Amplifier Bridged Sold separatelyBe in Sync position Mode Select switch mustFour Amplifier To prevent malfunction and/or injury InstallationExample of installation on the floor mat or on the chassis Specifications Control de la frecuencia de refuerzo ContenidoInterruptor BFC Control de la frecuencia Ajuste de la ganancia del amplificadorSobre este producto Antes de usar este productoEn caso de desperfectos Ajuste de esta unidad Interruptor Mode SelectControl de la frecuencia de refuerzo de graves Control de gananciaIndicador de alimentación Control de frecuencia de corte para LPFInterruptor selector subsónico Para evitar daños y/o lesiones Conexión de la unidadDiagrama de conexión Conecte los cables al terminal Conexión del terminal de alimentaciónTuérzala Por un fusible deConecte los cables de altavoz al terminal de altavoz Conexión del terminal de altavozConfiguración avanzada de la ganancia Configuración rápida de la gananciaConexión de los cables de altavoces Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizadoDos amplificadores Dos amplificadores en puenteCuatro amplificadores en puente Cuatro amplificadores De diámetro InstalaciónPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones Especificaciones Einstellen der Verstärkung für InhaltsverzeichnisÜber dieses Produkt Vor Gebrauch dieses ProduktsIm Störungsfall Einstellen dieses Geräts Mode SELECT-SchalterBassverstärkungs Frequenzregler VerstärkungsregelungSubsonic-Wahlschalter Ausschaltfrequenz-Regelung fürInterferenzschutzschalter BFC StromanzeigeLeichte Verbrennungen verursachen Anschluss der EinheitZur Vermeidung von Schäden und/oder Verletzungen Anschlussschema Abgesichert Durchmesser Sein Von 14 mm Den Die Drähte an die Klemme anschließenZusammendrehen Massekabel Orgung BatteriekabelKlemmenschraube Lautsprecher- klemme Lautsprecherkabel Anschluss der Lautsprecher- KlemmenGenaue Einstellung der Verstärkung Schnelleinstellung der VerstärkungAnschließen der Lautsprecherkabel Einstellen der Verstärkung für VerstärkersynchronisierungZwei Verstärker Zwei Verstärker gebrücktAnschluss eines Lautsprecherkabels im Handel erhältlich Schalter muss sich in der Position Sync befindenVier Verstärker gebrückt Schalter muss sich in der Vier VerstärkerSchneidschrauben 4 ⋅ 18 mm Boden Matte EinbauOder Durchmesser von 2,5 mmTechnische Daten Table des matières Quelques mots concernant cet appareil Avant d’utiliser cet appareilEn cas d’anomalie Commutateur Mode Select Commande du gainCommande de fréquence de l’accentuation des graves Commande d’amplitude de l’accentuation des gravesTémoin d’alimentation Commande de la fréquence de coupure pour LPFSélecteur infrasonore Pour éviter toute anomalie ou blessure Raccordement de l’appareilSchéma de raccordement Reliez les câbles aux bornes Raccordement de la borne d’alimentationTablier Protégé par un fusibleRaccordement des bornes des haut-parleurs Réglage sommaire du gain Réglage du gain de l’amplificateur associéRéglage fin du gain Connexion des câbles des haut-parleursConnexion des câbles des haut-parleurs vendus séparément Deux amplificateurs pontésDeux amplificateurs Quatre amplificateurs pontés Quatre amplificateurs Percer un trou de 2,5 mm de diamètre ’installez pas l’appareilVis autotaraudeuses ⋅ 18 mm Caractéristiques techniques Indice Proposito del prodotto Prima di usare questo prodottoCaso di difficotà Regolazione di questa unità Commutatore Mode SelectComando del guadagno Comando del livello di espansione dei bassiCommando della soglia della frequenza di taglio per LPF Indicatore dell’alimentazioneInterruttore di selezione subsonica Commutatore BFC Comando della frequenza di battimentoPer evitare danneggiamenti e/o lesioni Come collegare l’unitàSchema di collegamento Collegare i cavi al morsetto Come collegare il terminale dell’alimentazioneFar passare il cavo della batteria Dal vano motore all’internoCome collegare il terminale degli altoparlanti Collegamento dei cavi d’altoparlanti Impostazione avanzata del guadagnoRegolazione del guadagno dell’amplificatore sincronizzato Amplificatore singoloDue amplificatori Due amplificatori collegati in paralleloQuattro amplificatori collegati in parallelo Quattro amplificatori Chassis Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mm InstallazioneCaratteristiche Inhoudsopgave Over dit product Bij problemenAlvorens gebruik Instellen van dit toestel Mode Select schakelaarVersterkingsregelaar Versterkingsniveauregelaar van de lage klankenRegelaar voor drempelfrequentie voor LPF SpanningsindicatorSubsonic Keuzetoets Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFCWaarschuwing Aansluiten van het toestelAansluitschema Sluit de draden aan Aansluiten van het spanningsaansluitpuntSleuf Draadbinder Verbinden van de luidsprekeraansluitingenVerbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeraansluiting Snelle instelling van de versterking Instellen van de versterking voorGeavanceerde instelling van de versterking Aansluiten van de luidsprekerdradenTwee versterkers in brugschakeling De Mode SelectTwee versterkers Verbindingssnoer met RCA tulp stekkers Los verkrijgbaarVier versterkers in brugschakeling Vier versterkers Om slechte werking en/of letsel te voorkomen InstallatieVoorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis Technische gegevens Pioneer Corporation